Skip navigation

DSpace

機構典藏 DSpace 系統致力於保存各式數位資料(如:文字、圖片、PDF)並使其易於取用。

點此認識 DSpace
DSpace logo
English
中文
  • 瀏覽論文
    • 校院系所
    • 出版年
    • 作者
    • 標題
    • 關鍵字
    • 指導教授
  • 搜尋 TDR
  • 授權 Q&A
    • 我的頁面
    • 接受 E-mail 通知
    • 編輯個人資料
  1. NTU Theses and Dissertations Repository
  2. 文學院

翻譯碩士學位學程 : [117] 系所單位首頁

瀏覽
RSS Feed RSS Feed RSS Feed
系所單位內的文件 (依標題由升冪排序排序): 從 41 到 60 筆,總共 117 筆
< 上一頁   下一步 >
出版年標題作者系所
2017基於語料庫的譯者風格研究:以《老人與海》及其三種中譯本為例
A Corpus-Based Study of Translators’ Styles: A Case Study on Three Chinese Translations of The Old Man and the Sea
Jou-An Shih; 施柔安翻譯碩士學位學程
2023大家出版社《沙丘》的語內翻譯與文本重現
Intralingual Translation and Textual Representation in the Common Master Press Edition of Dune
高振嘉; Chen-Chia Kao翻譯碩士學位學程
2016好萊塢電影中的口譯形象研究
Interpreters’ Images in Hollywood Films
Kai-Yu Song; 宋凱瑜翻譯碩士學位學程
2024字幕翻譯錯誤之文本效果探究:以電影《媽的多重宇宙》為例
Exploring the Textual Effects of Translation Errors in Film Subtitle Translation: A Case Study of Everything Everywhere All at Once
張鈞涵; JUN-HAN Zhang翻譯碩士學位學程
2016專業翻譯資源建置:以貨幣政策決議新聞稿為例
Creating Translation Resources for Specialized Purposes: A Case Study of Monetary Policy Releases
Jung-Yi Tai; 戴榕儀翻譯碩士學位學程
2018幸運籤餅作為東方主義仿像:美國異化英文標記之中國觀分析
Fortune Cookie as Orientalist Simulacrum: An Analysis of Foreignized English as a Marker of America’s Middle Kingdom
Marcus Larsen-Strecker; 馬思聰翻譯碩士學位學程
2025廣告創譯策略探究:以 Jo Malone 之臺灣與中國官網為例
Exploring Advertising Transcreation Strategies: A Case Study of Jo Malone's Taiwan and China Official Websites
李靖蓉; Jing-Jung Lee翻譯碩士學位學程
2016從平行語料庫編纂漢英法律雙語詞彙
Using Chinese-English Parallel Corpora for Compiling Bilingual Legal Glossaries
Hoi-Lam Lee; 李海琳翻譯碩士學位學程
2022從後殖民觀點探究奈及利亞伊博文化的呈現: 以Things Fall Apart的兩本台灣中譯本為例
Representations of Igbo Culture in Mandarin Chinese Translations of Chinua Achebe’s Things Fall Apart: A Postcolonial Perspective
David Idesis; 戴維禮翻譯碩士學位學程
2023從英語作為通用語觀點探究武俠小說翻譯的文化重構:以《射鵰英雄傳》英譯本為例
English as a Lingua Franca: Reconstituting Wuxia Culture in English Translations with Legends of the Condor Heroes as a Case Study
葉織茵; Chih-Yin Yeh翻譯碩士學位學程
2024心理治療敘事中之譯者聲音:Every Day Gets a Little Closer兩譯本的觀點轉換
Translating the Talking Cure: Shifting Point of View in Translator’s Voice with two Translations of Every Day Gets a Little Closer
何雪菁; Hsueh-Ching Ho翻譯碩士學位學程
2024探究軟體即服務(SaaS)產品本地化:以兩間線上旅行社為例
SaaS (Software as a Service) Localization: Online Travel Agencies as a Case Study
沈函儀; Han-I Shen翻譯碩士學位學程
2015探討社群媒體使用者對於口譯品質之觀感
Exploring Social Media Users' Perception of Interpreting Quality
Serena Yi-Ying Lin; 林依瑩翻譯碩士學位學程
2022探討非專業與專業口譯員表現之差異與大眾評價:以蔡英文2016與2020勝選國際記者會為例
A Comparison between a Non-professional and a Professional Interpreter and the Public Perception of Their Performances at Tsai Ing-Wen’s 2016 and 2020 International Press Conferences
Zi-Jian Xie; 謝梓建翻譯碩士學位學程
2022教會口譯員角色之描述性研究
A Descriptive Study of Interpreters' Roles in a Church Setting
Kuan Tai; 戴寬翻譯碩士學位學程
2017新加坡與台灣當代閩南語電影字幕對比分析
Comparative Analysis of Southern Min Subtitling Practices in Contemporary Singaporean and Taiwanese Films
Rong-Chen Zhou; 周鎔晨翻譯碩士學位學程
2022新聞翻譯框架與政治論述之探究
(Re-)framing Political Discourse in News Translation
Yi-Wen Chen; 陳羿彣翻譯碩士學位學程
2024《最藍的眼睛》:兩種中文譯本的個案研究
The Bluest Eye: Case Studies of Two Chinese Translations
陳毅澂; Yi-Cheng Chen翻譯碩士學位學程
2025未編輯自動語音辨識字幕對中譯英同步口譯之影響
Effects of Unedited Automatic Speech Recognition (ASR) Transcript on Simultaneous Interpreting from Mandarin Chinese into English
陳予睿; Yu-Jui Chen翻譯碩士學位學程
2017根據翻譯過程中的問題提出改善電腦輔助翻譯工具訓練之建議:以SDL Trados Studio 2014為例
Suggestions for Improvements in CAT Tool Training Based on Problems Translators Face in the Translation Process: A Case Study of SDL Trados Studio 2014
Hsin-Mien Chen; 陳心冕翻譯碩士學位學程
系所單位內的文件 (依標題由升冪排序排序): 從 41 到 60 筆,總共 117 筆
< 上一頁   下一步 >

探索

系所
  • 117 翻譯碩士學位學程
學位
  • 117 碩士
指導教授
  • 16 范家銘
  • 13 szu-wen kung
  • 13 孔思文
  • 12 陳榮彬
  • 11 吳茵茵
  • 9 yin-yin wu
  • 8 高照明
  • 7 高照明(zhao-ming gao)
  • 6 damien fan
  • 6 richard rong-bin chen
  • . 下一頁 >
作者
  • 1 "jonathan siu wai lee, jr."
  • 1 alison ramsay sharpless
  • 1 bing-sheng lee
  • 1 boon yee lim
  • 1 chan-jun miao
  • 1 chen-chia kao
  • 1 chi-chen hsieh
  • 1 chi-huang chen
  • 1 chia chun lee
  • 1 chia-yu hsu
  • . 下一頁 >
關鍵字
  • 12 同步口譯
  • 8 simultaneous interpreting
  • 7 consecutive interpreting
  • 7 口譯訓練
  • 7 逐步口譯
  • 6 會議口譯
  • 5 conference interpreting
  • 5 corpus analysis tools
  • 5 problem triggers
  • 5 translation
  • . 下一頁 >
出版年
  • 21 2024
  • 15 2023
  • 10 2022
  • 6 2021
  • 7 2020
  • 10 2019
  • 11 2018
  • 15 2017
  • 7 2016
  • 2 2015
全文授權
  • 58 同意授權(全球公開)
  • 34 有償授權
  • 13 同意授權(限校園內公開)
  • 12 未授權
社群連結
聯絡資訊
10617臺北市大安區羅斯福路四段1號
No.1 Sec.4, Roosevelt Rd., Taipei, Taiwan, R.O.C. 106
Tel: (02)33662353
Email: ntuetds@ntu.edu.tw
意見箱
相關連結
館藏目錄
國內圖書館整合查詢 MetaCat
臺大學術典藏 NTU Scholars
臺大圖書館數位典藏館
本站聲明
© NTU Library All Rights Reserved