Skip navigation

DSpace

機構典藏 DSpace 系統致力於保存各式數位資料(如:文字、圖片、PDF)並使其易於取用。

點此認識 DSpace
DSpace logo
English
中文
  • 瀏覽論文
    • 校院系所
    • 出版年
    • 作者
    • 標題
    • 關鍵字
    • 指導教授
  • 搜尋 TDR
  • 授權 Q&A
    • 我的頁面
    • 接受 E-mail 通知
    • 編輯個人資料
  1. NTU Theses and Dissertations Repository
  2. 社會科學院
  3. 政治學系
請用此 Handle URI 來引用此文件: http://tdr.lib.ntu.edu.tw/jspui/handle/123456789/2464
標題: 日本之「文」 的清代發現──從乾嘉期和刻本漢籍輸入談起
Discovering the 'Civilizedness' of Japan in the Qing Dynasty:Focusing on the Wakokubon Kanseki Imported to China in Qian-Jia Period
作者: Hsun-yi Chiang
蔣薰誼
指導教授: 林俊宏(Chun-Hung Lin)
關鍵字: 和刻本漢籍,清朝考據學,徂徠學,七經孟子考文補遺,古文孝經孔氏傳,皇侃論語義疏,論語徵,
Wakokubon kanseki,kaoju xue,sorai gaku,Qijin Mongzi kaowen buyi,Lunyu Yishu,Guwen Xiao Jing Kongzhuan,Lunyuzheng,
出版年 : 2017
學位: 碩士
摘要: 清代中期,日本的和刻本漢籍輸入中國後,對清代思想的開展有所影響,但是至今卻仍缺乏相關研究。本文欲以最早輸入且廣受注目的《七經孟子考文補遺》、《皇侃論語義疏》、《古文孝經孔氏傳》、《論語徵》四部和刻本漢籍為中心,考察它與清儒的互動,及如何對清代思想產生作用。  
  本研究發現,清儒主要透過兩個途徑認識和刻本漢籍。一是「考據學價值」途徑,在「實事求是與復古」、「尊漢斥宋」、「重考據輕義理」、「博徵」等學術傾向或價值上,清儒與和刻本漢籍背後的日本儒者有很深的共感,因此對書籍的學術價值評價極高,並且進一步發現了日本有「文」(以中華文化為標準的文明程度)。但是,對日本之「文」的肯認,同時卻會與過往華夷秩序中的日本認識產生矛盾。而成功地解決了這個問題的,便是清儒的第二個認識途徑,即「華夷觀」途徑。清中葉發展出的「包容性文化華夷觀」,使清人能以文化而非血緣區分華夷,並且透過對中日兩國過去歷史連結的再敘述,將新的日本認識納入華夷論述中。同時,這兩種認識途徑也影響了清儒對日本儒學的誤解。本文以吳英《有竹石軒經句說》對荻生徂徠《論語徵》的批判為個案,討論清儒的誤解與轉變。
  和刻本漢籍的輸入,不僅刺激清儒發現了日本之「文」,將對於日本學術的肯認與關注納入中國的知識基礎中,同時也呼應著中日外交關係在十八世紀的變動。對於不屬於「華」群體的日本的「文」的肯認,突顯了原本以「華夷秩序」為基礎的對外認識開始出現漏洞,也是中國面臨近現代國際關係挑戰的前兆。
URI: http://tdr.lib.ntu.edu.tw/jspui/handle/123456789/2464
DOI: 10.6342/NTU201704396
全文授權: 同意授權(全球公開)
顯示於系所單位:政治學系

文件中的檔案:
檔案 大小格式 
ntu-106-1.pdf2.16 MBAdobe PDF檢視/開啟
顯示文件完整紀錄


系統中的文件,除了特別指名其著作權條款之外,均受到著作權保護,並且保留所有的權利。

社群連結
聯絡資訊
10617臺北市大安區羅斯福路四段1號
No.1 Sec.4, Roosevelt Rd., Taipei, Taiwan, R.O.C. 106
Tel: (02)33662353
Email: ntuetds@ntu.edu.tw
意見箱
相關連結
館藏目錄
國內圖書館整合查詢 MetaCat
臺大學術典藏 NTU Scholars
臺大圖書館數位典藏館
本站聲明
© NTU Library All Rights Reserved