Skip navigation
DSpace
機構典藏 DSpace 系統致力於保存各式數位資料(如:文字、圖片、PDF)並使其易於取用。
點此認識 DSpace
English
中文
瀏覽論文
校院系所
出版年
作者
標題
關鍵字
搜尋 TDR
授權 Q&A
幫助
我的頁面
接受 E-mail 通知
編輯個人資料
NTU Theses and Dissertations Repository
文學院
翻譯碩士學位學程 : [78]
系所單位首頁
瀏覽
系所單位內的文件 (依標題由升冪排序排序): 從 41 到 60 筆,總共 78 筆
< 上一頁
下一步 >
出版年
標題
作者
系所
2017
殖民時期星馬新聞翻譯研究(1945-1957):以《海峽時報》與《南洋商報》為例
From The Straits Times to Nanyang Siang Pau: A Study of News Translation in British Malaya and Singapore, 1945-1957
Hil Sa Tan; 陳秋杉
翻譯碩士學位學程
2016
法律翻譯語料庫建置及分析
Corpora for Legal Translation: Compilation and Analysis
Sheau-Harn Chiou; 邱筱涵
翻譯碩士學位學程
2019
熟悉非母語人士口音對提升口譯表現之影響研究
The Priming Effect of Accent Exposure: A Study on Accent Adaptation in Interpreting
Chuqi Cao; 曹楚祺
翻譯碩士學位學程
2017
當西方奇幻遇上東方思想:《地海傳說》系列中譯本之翻譯策略與風格評析
When Western Fantasy Meets Eastern Philosophy: An Analysis and Comparison of the Translation Strategies and Style of The Earthsea Cycle
Wan-Hui Wang; 王婉卉
翻譯碩士學位學程
2019
神經機器翻譯於時尚網站在地化之應用
Applying Neural Machine Translation to Fashion Website Localization
Ting-Yun Liao; 廖亭雲
翻譯碩士學位學程
2018
翻譯即重寫:從《孽子》到《水晶男孩》
Translation as Rewriting: From Niezi to Crystal Boys
Yi-Fang Liu; 劉議方
翻譯碩士學位學程
2019
翻譯福爾摩沙:翻譯家對英美日博物學家作品的詮釋
Translating Formosa: Translators’ Interpretations of the Works by British, American and Japanese Naturalists
Tzu-Hsi Kao; 高子璽
翻譯碩士學位學程
2019
翻譯與互文性:葛浩文〈古都〉譯本之羊皮紙觀點研究
Translation and Intertextuality: A Palimpsestic Study on Howard Goldblatt’s “The Old Capital”
Hsin-Pei Huang; 黃馨霈
翻譯碩士學位學程
2022
翻譯與回譯具臺灣性的「天生的翻譯小說」:以吳茗秀《三郎》與楊小娜《綠島》及其華譯本為例
Translating and Reversing Taiwanese-ness in Born-translated Novel: On the Translations of The Third Son and Green Island
Teng-Wei Yu; 游騰緯
翻譯碩士學位學程
2020
翻譯與規範:陳柏蒼《湖濱散記》譯本中的梭羅再現
Translation and Norm: The Representation of Henry David Thoreau in Chen Bocang’s Translation of Walden
Yu-ta Wu; 吳侑達
翻譯碩士學位學程
2018
翻譯課程學生數位素養之研究
A Case Study of Students’ Translation-related Digital Literacy
Chung-Yu Liao; 廖崇佑
翻譯碩士學位學程
2019
聲音語調對聽眾注意力及中文同步口譯之影響
The Effects of Intonation on Listeners’ Attention and Mandarin Chinese Simultaneous Interpreting
Cristina Chuang; 莊英里
翻譯碩士學位學程
2018
自學及專業訓練口譯員之逐步口譯策略與表現差異
Comparing Strategy-use and Performance of Self-taught and Institutionally-trained Interpreters in Consecutive Interpreting
Jia-yun Chang; 張嘉芸
翻譯碩士學位學程
2017
自學及專業訓練資深口譯員之口譯策略及表現探究:以同步口譯為例
Simultaneous Interpreting Strategies and Performances of Self-taught and Institutionally-trained Interpreters
Michelle Lai; 賴又嘉
翻譯碩士學位學程
2017
臺灣中英會議口譯員呈現之專業形象
Professional Image of Chinese-English Conference Interpreters in Taiwan: Self-representations vs. Perceptions
Wen-Pin Yang; 楊文斌
翻譯碩士學位學程
2020
臺灣印尼語社區口譯員遇到的問題與解決策略
Problems Posed to and Strategies Employed by Indonesian-Mandarin Community Interpreters in Taiwan
Shih Ya-Ting; 施雅婷
翻譯碩士學位學程
2024
臺灣口譯教師工作壓力與職業倦怠
Occupational Stress and Burnout of Interpreting Teachers in Taiwan
蘇琬淳; Wan-Chun Su
翻譯碩士學位學程
2017
臺灣英語學習雜誌之翻譯目的暨策略分析
Purposes and Strategies of Translation in English-learning Magazines in Taiwan
Han-Wen Hsu; 許涵紋
翻譯碩士學位學程
2023
臺灣視覺藝術產業聘雇口譯員的紮根理論
A Grounded Theory of the Recruitment of Interpreters in Taiwan’s Visual Art Sector
林庭如; Ting-Ru Lin
翻譯碩士學位學程
2020
英中同步口譯之句末時間差與譯文精確性之關聯
A Research on the Relationship between Tail-to-tail span and Quality in English to Chinese Simultaneous Interpreting
Ping-hsiu Chen; 陳品秀
翻譯碩士學位學程
系所單位內的文件 (依標題由升冪排序排序): 從 41 到 60 筆,總共 78 筆
< 上一頁
下一步 >
探索
系所
78
翻譯碩士學位學程
學位
78
碩士
指導教授
8
范家銘
8
高照明
6
szu-wen kung
6
孔思文
6
范家銘(damien fan)
6
陳榮彬
6
馬耀民(yiu-man ma)
6
高照明(zhao-ming gao)
4
rong-bin chen
4
張嘉倩
.
下一頁 >
作者
1
"jonathan siu wai lee, jr."
1
alison ramsay sharpless
1
bing-sheng lee
1
chan-jun miao
1
chen-chia kao
1
chia chun lee
1
chiang-mei wu
1
chih-yin yeh
1
chin ling chu
1
christina shuchi liu
.
下一頁 >
關鍵字
3
口譯
2
church interpreting
2
conference interpreting
2
consecutive interpreting
2
interpreter
2
interpreting
2
interpreting,interpreter’s image
2
interpreting,interpreter’s image,...
2
simultaneous interpreting
2
translation
.
下一頁 >
出版年
4
2024
15
2023
5
2022
2
2021
7
2020
10
2019
11
2018
15
2017
7
2016
2
2015
全文授權
34
有償授權
33
同意授權(全球公開)
7
未授權
4
同意授權(限校園內公開)
全文
78
true