請用此 Handle URI 來引用此文件:
http://tdr.lib.ntu.edu.tw/jspui/handle/123456789/86504完整後設資料紀錄
| DC 欄位 | 值 | 語言 |
|---|---|---|
| dc.contributor.advisor | 竺靜華(Ching-Hua Chu) | |
| dc.contributor.author | Meng-Jou Lin | en |
| dc.contributor.author | 林孟柔 | zh_TW |
| dc.date.accessioned | 2023-03-19T23:59:43Z | - |
| dc.date.copyright | 2022-08-18 | |
| dc.date.issued | 2022 | |
| dc.date.submitted | 2022-08-15 | |
| dc.identifier.citation | 一、中文文獻 (一)專書 王甫昌:《當代台灣社會的族群想像》,臺北:群學出版社,2003。 王振亞:《以跨文化交往為目的的外語教學》,北京:北京語言大學出版社,2005。 田雅各:《最後的獵人》,臺中:晨星出版社,1987。 白先勇:《臺北人》,臺北:爾雅出版社有限公司,1989。 瓦歷斯‧尤幹:《番刀出鞘》,臺北:稻鄉出版社,1992。 甘耀明:《神祕列車》,臺北:寶瓶文化,2003。 吳錦發:《流沙之坑》,臺北:晨星出版社,1997。 吳蓓柳:《移動的裙襬》,臺北:寶瓶文化出版社,2010。 洪醒夫:《黑面慶仔》,臺北:爾雅出版社,1978。 胡文仲,高一虹:《外語教學與文化》,長沙:湖南教育出版社,1997。 洪馨蘭:《菸草美濃:美濃地區客家文化與菸作經濟》,臺北:唐山出版社,1999。 侯如綺:《雙鄉之間:台灣外省小說家的離散與敘事(一九五零──一九八七)》,臺北:聯經出版社,2014。 陳申:《語言文化教學策略研究》,北京:北京語言文化大學出版社,2001。 陳國偉:《想像臺灣:當代小說中的族群書寫》,臺北:五南出版社,2007。 夏曼‧藍波安:《老海人》,臺北:印刻文學,2009。 陳奕愷:《導遊台灣:族群‧歷史‧風俗‧文化》,臺北:交通部觀光局,2010。 張紅玲:《跨文化外語教學》,上海:上海外語教育出版社,2007。 張耀仁:《死亡練習》,臺北:九歌出版社,2014。 黃萬機,何積全,蔡長凱:《中學小說教學》,貴陽:貴州人民出版社,1982。 黃桓秋:《台灣客家文學史概論》,臺北:客家臺灣文史工作室,1998。 彭增安:《跨文化的語言傳通──漢語二語習得與教學》,上海:學林出版社,2007。 黃春明:《莎喲娜啦‧再見》,臺北:聯合文學出版社,2009。 葉石濤:《臺灣文學史綱》,高雄:春暉出版社,2000(再版)。 劉珣:《對外漢語教育學引論》,北京:北京語言文化大學出版社,2000。 劉珣:《漢語作為第二語言教學簡論》,北京:北京語言文化大學出版社,2002。 歐陽禎人:《對外漢語教學中的滲透》,北京:北京大學出版社,2009。 鍾鐵民:《鄉居手記》,臺北:未來書城,2002。 羅常培:《語言與文化》,北京:北京大學出版社,1989。 蘇偉貞主編:《臺灣眷村小說選》,臺北:二魚文化事業有限公司,2004。 (二)學位論文 吳伊婷:《台灣文學繪本融入華語文課程設計──以黃春明〈兒子的大玩偶〉為例》,桃園:私立中原大學碩士論文,梁竣瓘指導,2019。 何宣瑩:《以文學性為導向之華語小說教學設計研究》,臺北:國立臺灣大學碩士論文,竺靜華指導,2019。 宋家瑜:《台灣移工文學場域的生成:以文學獎為例》,新竹:國立清華大學碩士論文,陳芷凡指導,2016。 林龍吟:《從小說文本看台灣華語中的語碼轉換現象:社會語用分析》,臺北:國立政治大學碩士論文,詹惠珍指導,2012。 林安琪:《《紅樓夢》華語文化教學設計與實踐》,桃園:私立中原大學碩士論文,彭妮絲指導,2014。 奉君山:《為什麼原住民文學?──1984迄今原住民文學對臺灣民族國家建構的回應與展望》,臺北:國立臺灣大學碩士論文,柯慶明、孫大川指導,2010。 陳芷凡:《跨界交會與文化「番」譯 :海洋視域下台灣原住民記述研究(1858-1912)》,臺北:國立政治大學碩士論文,孫大川先生指導,2010。 陳映汝:《兒童小說文化教學設計研究──以《修煉I》為例》,臺北:國立臺灣大學碩士論文,蔡宜妮指導,2021。 鄒思婷:〈轉變.鄉土.對抗 : 論黃春明前期作品中的小人物〉,《考功集(香港嶺南大學中文系畢業論文選粹)》,2004。 楊佳嫻:《論戰後台灣外省作家小說中的「臺北/人」》,臺北:國立臺灣大學碩士論文,梅家玲指導,2004。 楊軒豪:《台灣當代文學中的東南亞家務移工與「家」的關係》,臺北:國立臺北教育大學碩士論文,謝欣苓指導,2017。 駱亮因:《文化導入之華語小說教學設計研究》,臺北:國立臺灣大學碩士論文,竺靜華指導,2017。 (三)期刊論文 王珩:〈華語交際文化與其教學之實踐〉,《語文教育論壇》,第7期(2016),頁16-19。 方麗娜:〈對外華語文化教材的設計與編寫研究-全球教育的視角〉,《中原華語文學報》,第6期(2010),頁102-104。 李鳳元:〈小說教學不能忽略「現實意義」〉,《語文學刊》,6B期(2009),頁32、39。 辛啟緯:〈討論張耀仁的小說《親愛練習》與《死亡練習》中對於多元族群的重省〉,《全國新書資訊月刊》,198期(2015),頁27-28。 邱雅芳:〈客家作家在台灣文學史的位置:以葉石濤、彭瑞金、陳芳明的台灣文學史書寫為探討對象〉,《全球客家研究》,第9期(2016),頁249-278。 孫大川:〈原住民文學的困境──黃昏或黎明〉,《山海文化創刊號》(1993),頁100。 孫大川:〈用筆來唱歌──台灣當代原住民文學的生成背景、現況與展望〉,《臺灣文學研究學報》,第1期(2005),頁195-227。 陳申:〈西方語言文化教學的演變與發展〉,《世界漢語教學》,第1期(1999),頁9-18。 唐紅:〈高中語文小說教學初探〉,《南北橋》,11期(2013),頁160。 陳惠齡:〈從景觀符號、民俗儀典到資訊媒介:作為「生產地方性」的新鄉土小說書寫現象〉,《東海中文學報》,第27期(2014),頁241-272。 莊文福:〈現代小說情意教學之經驗與成效──以張曼娟〈海水正藍〉為例〉,《人文暨社會科學期刊》,1卷2期(2005),頁25-32。 莊雅雯:〈七零年代鄉土小說華臺語語碼轉換之意涵──以黃春明作品〈鑼〉為觀察對象〉,《臺灣語文研究》,第10卷第2期(2015),頁75-103。 彭瑞金:〈傾聽原聲──台灣原住民文學研討會〉,《文學臺灣》第4期(1992),頁69-94。 傅林統:〈少年小說教學篇之二──如何發揮少年小說的教育功能〉,《師友月刊》,362期(1997),頁80-83。 劉來春:〈談文學語言的陌生化〉,《雲夢學刊》,第25卷第2期(2004),頁107-109。 蔡恒:〈中學語文小說教學探究〉,《現代語文》,第2期(2016),頁118-119。 鍾晃華:〈客家族群的基層守護神──伯公〉,《師友月刊》,525期(2011),頁92-94。 譚西平,劉文波:〈怎樣教學生讀小說〉,《語文教學與研究》,第10期(2010),頁48。 (四)會議論文 趙金銘:〈把漢語教學與研究推向深入──第二屆國際漢語教學討論會論文舉要〉,《漢語研究與對外漢語教學》,(北京:語文出版社,1997年)。 (五)網路資源 行政院:〈國情簡介:土地與人民──族群〉,2020/12/29擷取自:https://www.ey.gov.tw/state/99B2E89521FC31E1/2820610c-e97f-4d33-aa1e-e7b15222e45a。 移民工文學獎網站:2021/01/06擷取自:https://tlam.sea.taipei/?page_id=555。 國家華語測驗推動工作委員會,2021/03/07擷取自:https://www.sc-top.org.tw/chinese/LS/test4.php。 國家文化資產網,2022/05/03擷取自:https://nchdb.boch.gov.tw/assets/overview/monument/19910524000002。 蘇碩斌:〈地景文學〉,2022/02/09擷取自:https://toolkit.culture.tw/literaturetheme_151_23.html?themeId=23。 二、英文書目 COUNCIL OF EUROPE(2001). Common European framework of reference for languages: learning, teaching, assessment. Cambridge, U.K., Press Syndicate of the University of Cambridge. Edgar H. Schein. (2004) Organizational culture and leadership. San Francisco: Jossey-Bass. Kelly, L. G. (1976) 25 Centuries of Language Teaching. Rowley, MA: Newbury House Publishers. Tylor, Edward B. (1871) Primitive culture. New York: Harper. | |
| dc.identifier.uri | http://tdr.lib.ntu.edu.tw/jspui/handle/123456789/86504 | - |
| dc.description.abstract | 在華語課程中,小說教學大多著重於語言教學。其實,小說不僅蘊含豐富的語言材料,也是很好的文化教學材料。小說的故事性強,且大多取材於現實社會,能夠具體反映社會現況,具有引導讀者認識現實社會以及引領相關議題討論的作用。因此,小說教學除了作為語言教學的材料之外,還有許多不同的教學面向,等待學者進一步探索。本研究希望融合小說教學及文化教學,藉由小說引導學習者認識臺灣的族群文化,並由不同族群的社會處境,延伸相關的議題討論,促使學習者對普遍的社會及文化現象進行反思。 本文以多元族群文化為選文觀點,選取十篇臺灣多元族群文化小說作品作為教材,針對各篇提出相對應的文化教學內容以及文化議題。在本研究中,以其中的田雅各〈最後的獵人〉以及洪醒夫〈散戲〉兩篇,設計華語小說教學課程,提出六個多元族群文化小說教學的具體環節:(一)語言教學(二)文本討論(三)文本分析(四)文化教學(五)作者介紹(六)議題討論,以提升學習者的語言能力以及對於臺灣多元族群文化的認識為教學目標,開拓探討多元文化為主題的小說教學模式,並發掘小說教學及文化教學的更多可能性,期望帶動相關研究的討論與發展。 | zh_TW |
| dc.description.abstract | Within Chinese language courses, the teaching of novels is mostly focused on language teaching. However, in addition to containing rich language materials, novels are also excellent materials for teaching culture. Novels have a strong story element and most take their subject matter from real society; therefore, they offer specific reflections of societal situations and can guide readers in learning about the society within, as well as leading into discussions of related topics. As a result, the teaching of novels is not limited to the teaching of language; many other ways that novels can be used in teaching are just waiting to be further explored by researchers. This paper aims to integrate novel teaching and culture teaching, using novels as a way to guide learners in learning about the culture of Taiwan’s different ethnic groups and to further conduct discussion on related topics regarding the societal issues facing these different groups. This will encourage learners to reflect upon widespread societal and cultural phenomena. This paper uses ten novels about Taiwan’s multi-ethnic cultures as teaching materials, selecting them based on their diverse cultural topics, and proposes culture teaching content and cultural topics corresponding with each novel. We also design a course for teaching Chinese-language novels based on the novels The Last Hunter by Tulbus Tamapima and The End of the Show by Hung Hsing-fu, including six detailed segments for teaching multi-ethnic cultural novels: 1. Language teaching, 2. Text discussion, 3. Text analysis, 4. Culture teaching, 5. Author introduction, 6. Topic discussion. The educational goals for this course are to enhance learner’s language abilities and help learners gain understanding of Taiwan’s diverse ethnic cultures, developing a mode for teaching novels based on discussions of cultural diversity, and furthermore uncovering more possibilities for the teaching of novels and culture in the hopes of encouraging further discussion and development within related research. | en |
| dc.description.provenance | Made available in DSpace on 2023-03-19T23:59:43Z (GMT). No. of bitstreams: 1 U0001-1208202212021800.pdf: 5606022 bytes, checksum: 0ae32853f1d049f7d57cb4ec7d44831c (MD5) Previous issue date: 2022 | en |
| dc.description.tableofcontents | 中文摘要 i 英文摘要 iii 第一章 緒論 1 第一節 研究背景與動機 1 第二節 研究問題與目的 3 第二章 文獻探討 5 第一節 語言與文化 5 第二節 第二語言教學的文化教學 11 第三節 小說教學的文本賞析與文化教學 19 第四節 臺灣現代小說的多元族群文化 27 第三章 臺灣多元族群文化小說教材分析 43 第一節 臺灣多元族群文化小說教材編選原則與觀點 43 第二節 臺灣多元族群文化小說作品分析 55 第四章 臺灣多元族群文化小說教學與課程設計 111 第一節 臺灣多元族群文化小說課程規劃 111 第二節 臺灣多元族群文化小說教學設計 116 第三節 臺灣多元族群文化小說教學理念 157 第五章 結語 163 第一節 研究成果 163 第二節 未來展望 166 參考文獻 167 附錄 173 附錄一 田雅各〈最後的獵人〉 173 附錄二 洪醒夫〈散戲〉 187 | |
| dc.language.iso | zh-TW | |
| dc.subject | 多元族群文化 | zh_TW |
| dc.subject | 族群文化 | zh_TW |
| dc.subject | 文化教學 | zh_TW |
| dc.subject | 多元族群文化 | zh_TW |
| dc.subject | 族群文化 | zh_TW |
| dc.subject | 文化教學 | zh_TW |
| dc.subject | 華語教學 | zh_TW |
| dc.subject | 華語小說教學 | zh_TW |
| dc.subject | 華語小說教學 | zh_TW |
| dc.subject | 華語教學 | zh_TW |
| dc.subject | culture teaching | en |
| dc.subject | multi-ethnic culture | en |
| dc.subject | ethnic culture | en |
| dc.subject | culture teaching | en |
| dc.subject | Chinese-language novel teaching | en |
| dc.subject | Chinese language teaching | en |
| dc.subject | Chinese language teaching | en |
| dc.subject | Chinese-language novel teaching | en |
| dc.subject | ethnic culture | en |
| dc.subject | multi-ethnic culture | en |
| dc.title | 臺灣多元族群文化小說華語教學設計研究 | zh_TW |
| dc.title | A TCSL Curriculum Design on Multi-ethnic Cultural Novels in Taiwan | en |
| dc.type | Thesis | |
| dc.date.schoolyear | 110-2 | |
| dc.description.degree | 碩士 | |
| dc.contributor.oralexamcommittee | 蔡宜妮(I-Ni Tsai),彭妮絲(Ni-Se Peng) | |
| dc.subject.keyword | 華語教學,華語小說教學,文化教學,族群文化,多元族群文化, | zh_TW |
| dc.subject.keyword | Chinese language teaching,Chinese-language novel teaching,culture teaching,ethnic culture,multi-ethnic culture, | en |
| dc.relation.page | 194 | |
| dc.identifier.doi | 10.6342/NTU202202335 | |
| dc.rights.note | 同意授權(全球公開) | |
| dc.date.accepted | 2022-08-16 | |
| dc.contributor.author-college | 文學院 | zh_TW |
| dc.contributor.author-dept | 華語教學碩士學位學程 | zh_TW |
| dc.date.embargo-lift | 2022-08-18 | - |
| 顯示於系所單位: | 華語教學碩士學位學程 | |
文件中的檔案:
| 檔案 | 大小 | 格式 | |
|---|---|---|---|
| U0001-1208202212021800.pdf | 5.47 MB | Adobe PDF | 檢視/開啟 |
系統中的文件,除了特別指名其著作權條款之外,均受到著作權保護,並且保留所有的權利。
