請用此 Handle URI 來引用此文件:
http://tdr.lib.ntu.edu.tw/jspui/handle/123456789/8504
完整後設資料紀錄
DC 欄位 | 值 | 語言 |
---|---|---|
dc.contributor.advisor | 張莉萍(Li-Ping Chang) | |
dc.contributor.author | Yu-Ling Lin | en |
dc.contributor.author | 林育菱 | zh_TW |
dc.date.accessioned | 2021-05-20T00:56:06Z | - |
dc.date.available | 2021-02-22 | |
dc.date.available | 2021-05-20T00:56:06Z | - |
dc.date.copyright | 2021-02-22 | |
dc.date.issued | 2021 | |
dc.date.submitted | 2021-02-05 | |
dc.identifier.citation | 王步云(1997)。試論遠距離教育教材的自學性特徵。《遠距離教育理論與實踐》(1),41-42。 任遠(1995)。新一代基礎漢語教材編寫理論與編寫實踐。《語言教學與研究》(2),82-95。 何宜蓁、徐菊容(2010)。提升外籍看護工執行居家個案照顧技能正確率之方案。《長期照護雜誌》(14),75-87。 吳文琴(2014)。高中語文教學中實施學生自主課堂教學模式的探索。《 讀與寫:教育教學刊》 11(1),90-91。 李泉(2006)。《對外漢語教學教材研究》。北京:商務印書館。 李泉(2011)。論專門用途漢語教學。《語言文字應用》(3),110-117。 李靜(2005)。淺談自主語言學習材料的建設與發展。《外語界》(3),75-79。 沈雅萍(2017)。長照華語主題式教材設計。中國文化大學碩士論文。 孟繁華譯(1987)。自學教材的編寫方法,原作:羅加路易斯。《電大教育》(5),37-44。 林秀英、何美娜(2010)。《好看護的第一本速查手冊》。台北市:書泉出版社。 邱怡玟(2009)。外籍看護參與失能老人家庭照顧之研究。東海大學碩士論文。 哈福編輯部(2014)。《印尼人輕鬆學中文、台語》。新北市:哈福企業。 哈福編輯部(2014)。《印傭會話一指通:家有印傭好幫手,主雇雙方好溝通》。新北市:哈福企業。 哈福編輯部(2014)。《越南人輕鬆學中文、台語》。新北市:哈福企業。 施玉惠,楊懿麗, 梁彩玲譯(2003)。《 原則導向教學法:教學互動的終極指南》,原作:H. Douglas Brown。台北市:臺灣培生教育出版。 范水(2012)。《越南人的第一本中文學習書》。新北市:統一出版社。 張旺熹(2009)。漢語本體研究與對外漢語教學。《對外漢語教學概論》,趙金銘主編。北京:商務印書館。 張寶榆(2009)。對外初級華語教材編寫之規劃設計:以零起點為主。臺灣師範大學碩士論文。 許銘桂(2009)。新移民初級華語教材規劃設計與研究。臺灣師範大學碩士論文。 陳映竹(2006)。外籍家庭工作者勞動條件與身心健康之初探研究。國立臺灣大學碩士論文。 陳美萍(2013)。《印尼人學華文不求人》。台中市:白象文化。 陳浩然、陳振宇(2015)。《外籍看護工中文基礎訓練課程教材》。台北市:勞動部勞動力發展署。 陳莉萍(2000)。《專門用途英語研究》。上海:復旦大學出版社。 陳麗宇、李欣欣(2012)。 當代初級商務華語教材之文化研究。《 華語文教學研究》 9(4),41-73。 彭妮絲 (2017)。專業華語的教與學。《華文世界》(119),72-78。 黃政傑(1990)。自學式教材設計之原理與方法。《隔空教育論叢》(3),223-232。 楊玉玲、吳中偉 (2013)。 《國家漢語語法與語法教學》。北京:高等教育出版社。 楊家興(2000)。《自學式教材設計手冊》。台北市:心理出版社。 葉含迎(2014)。護理華語之需求探討。國立高雄師範大學碩士論文。 葉德明(1990)。《漢字認知基礎:從心理語言學看漢字認知過程》。台北:師大書苑。 裘偉廷(1992)。遠距離教育中的自學教材簡論。《現代遠距離教育》(1),23-25。 詹國群(1992)。影像、動畫、CD、 MIDI、多媒體。《PC Magazine》中文版(6),91-100。 趙金銘(1997)。對外漢語教材創新略論。《世界漢語教學》(2),54-61。 趙金銘(2004)。《對外漢語教學概論》。北京:商務印書館。 趙金銘(2009)。教學環境與漢語教材。《世界漢語教學》23(2),210-223。 齊滬揚、方緒軍(2008)。《專項漢語測試研究》。 北京: 世界圖書出版公司北京公司。 劉月華、潘文娛、故韡(1983)。《實用現代漢語語法》。上海:外語教學與研究出版社。 劉宛欣、莊秀美(2009)。居家照顧服務員工作滿意度及相關因素之探討。《社區發展季刊》125,454-471。 劉昱均(2018)。臺灣外籍勞工華語學習之教材編寫與課程規劃。國立臺灣師範大學碩士論文。 劉珣(2002)。《漢語作為第二語言教學簡論》。北京:北京語言大學出版社。 劉珣(2006)。《對外漢語教學引論》。北京:北京語言大學出版社。 蔡雅薰(2009)。《華語文教材分級研制原理之建構》。台北:正中書局。 鄧守信(2009)。 《對外漢語教學語法》。台北:文鶴出版有限公司。 鄧守信主編(2015)。《當代中文課程》(第一冊)。台北:聯經出版公司。 黎文光(2017)。《越南人在家自學漢語》。新北市:統一出版社。 譚華德(2002)。泰國勞工輸出及勞工適應問題之研究:以泰國勞工在台為例。國立政治大學碩士論文。 龐國維(2003)。 自主學習:學與教的原理和策略。上海:華東師範大學出版社。 Belcher, D. D. (Ed.). (2009). English for specific purposes in theory and practice. University of Michigan Press. Brinton, D., Snow, M. A., Wesche, M. B. (2003). Content-based second language instruction. University of Michigan Press ELT. Carver, D. (1983). Some propositions about ESP. The ESP journal, 2(2), 131-137. Dickinson, Leslie. (1987). Self-instruction in Language Learning. New York: Cambridge University Press. Ellis, R. (1989). Understanding second language acquisition. Oxford: Oxford university press. Ellis, R. (2003). Task-based language learning and teaching. Oxford: Oxford University Press. Eskey, D. E. (1997). Syllabus design in content-based instruction. The content-based classroom: Perspectives on integrating language and content, 132-141. Gardner, D., Miller, L. (1999). Establishing self-access from theory to practice. Ernst Klett Sprachen. Hutchinson, T., Waters, A. (1987). English for specific purposes. Cambridge university press. Kane, R. L. (1995). Improving the quality of long-term care. Jama, 273(17), 1376-1380. Nunan, D. (1989). Designing tasks for the communicative classroom. Cambridge university press. Paulston, C. B., Bruder, M. N. (1976). Teaching English as a Second Language. Techniques and Procedures. Rowntree, Derek. (1992). Teaching through self instruction: How to develop open learning materials. New York: Kegan Paul. Sheerin, Susan. (1989). Self-access. Oxford: Oxford University Press. 中華民國內政部戶政司全球資訊網(2019)。人口統計資料。查詢日期:2020年10月1日,取自網站:http://ris.gov.tw/app/portal/346 勞動部勞動力發展數位服務平台(2020)。照顧服務類-外籍看護補充訓練資源列表。查詢日期:2020年3月10號,取自網站:https://fw.wda.gov.tw/wda-employer/home/course | |
dc.identifier.uri | http://tdr.lib.ntu.edu.tw/jspui/handle/123456789/8504 | - |
dc.description.abstract | 近年來臺灣的長照人力需求不斷上升,許多家庭選擇雇用外籍看護工來協助需要長期照護的家人。然而,看護工來臺前只受過簡短的中文能力訓練,來臺後便需立刻與雇主家庭同住,且長時間與被照護人相處、執行照護工作、處理家人交辦的事項。因此,擁有良好的語言溝通能力對看護工來說至關重要。本論文的研究目的為探討如何編寫適合外籍看護工的華語自學教材,讓時間或學習資源較少的看護工,也能透過自學教材增進中文能力。 為了設計符合學習者需求的主題大綱,本論文藉由文獻探討、非正式訪談與需求分析,深入了解看護工的工作內容和學習習慣,並將看護工所需具備的語言能力主題分為四類:1.生活技能、2.居家家務、3.照護技能與知識、4.關心與陪伴。另外,為了更了解移工華語和自學教材的編寫特色,也回顧了《外籍看護工中文基礎訓練課程教材》和《印尼人學華文不求人》兩本移工華語教材,並分析了《好看護的第一本速查手冊》,認識看護需要的照護知識與技巧。最後,利用華語教材、自學教材和專業華語教材的編寫原則與特點,針對學習主題進行看護華語教材的內容規劃。 綜合以上資料的蒐集與探討,本論文規劃的看護工華語自學教材分成四個主題、十二個單元、四十二課,並提供一課完整內容做為教材範例。針對此教材的編寫設計,提出五項特點,分別為;1.針對性強、2.主題式內容編排、3.適合自學、4.單元學習量小以提高學習動機、5.兼顧生活、家務與照護專業。 | zh_TW |
dc.description.abstract | In recent years, Taiwan’s long-term care manpower demand has continued to rise. Foreign nursing workers only receive brief Chinese training before coming to Taiwan, and right after coming to Taiwan, they need to live with the employer’s family, perform care work, and handle matters assigned by the family. Therefore, having good language communication skills is very crucial for nursing workers. The purpose of this paper is to explore how to compile Chinese self-instruction material suitable for foreign nursing workers, so that nursing workers with less time or learning resources can also improve their Chinese skills. This thesis has gained an in-depth understanding of the work content and learning habits of nursing workers based on literature review, non-official interview and need analysis, and divide the language skills required into four categories: 1. life skills, 2. housekeeping, 3. nursing skills and knowledge, 4. caring and companionship. To better understand the feature of compiling Chinese self-instruction material, we also reviewed two Chinese textbooks and a nursing textbook written for migrant workers. At last, combining principles and features of Chinese textbooks, self-instruction material and Chinese for specific purposes to design the material. The material for nursing workers planned in this paper is divided into four themes, twelve units, and 42 lessons. Five characteristics are used in designing this material, which are: 1. Highly targeted, 2. Thematic content arrangement, 3. Suitable for self-study, 4. Small unit learning volume, improve learning Motivation, 5. Take care of daily-life, housework, and nursing. | en |
dc.description.provenance | Made available in DSpace on 2021-05-20T00:56:06Z (GMT). No. of bitstreams: 1 U0001-0302202112001500.pdf: 4536531 bytes, checksum: d77bfc27d5f972e84030e8ada27ef3cd (MD5) Previous issue date: 2021 | en |
dc.description.tableofcontents | 目錄 IV 表目錄 VII 圖目錄 VIII 第一章 緒論 1 1.1 研究動機 1 1.2 研究目的 3 1.3 研究問題 4 第二章 文獻探討 6 2.1 看護工華語學習需求概況 6 2.1.1 看護工作項目與內容 6 2.1.2 外籍看護華語學習需求 9 2.1.3 小結 11 2.2 華語教材編寫原則 12 2.3 自學教材的編寫原則 18 2.3.1 自學教材的定義與介紹 18 2.3.2自學教材的開發與分析 20 2.3.3 自學和自學教材的研究 21 2.3.4 自學教材編寫原則與特色 32 2.3.5 自學教材與一般教材的比較 37 2.3.6 小結 40 2.4 專門用途語言教學 41 2.4.1 專門用途語言之起源與概念 41 2.4.2 專門用途語言的教學設計 43 2.4.3 專門用途華語教學 46 第三章 看護工華語教材分析 48 3.1 移工華語教材與課程介紹 48 3.2《外籍看護工中文基礎訓練課程教材》教材分析 53 3.3《印尼人學華文不求人》、《好看護的第一本速查手冊》教材分析 72 3.4小結 79 第四章 研究方法與需求調查 81 4.1 研究流程 81 4.2 需求分析 83 4.2.1 問卷設計與發放 84 4.2.2 問卷結果分析 85 4.2.3 小結 94 第五章 外籍看護工華語自學教材設計與編寫 96 5.1 教材設計的理念與特點 96 5.1.1教材設計的理念 96 5.1.2 教材設計的特點 97 5.2 教材主題的安排 99 5.3 教材內容的編寫 104 5.3.1教材程度的分級 105 5.3.2 課文編寫原則 107 5.3.3 詞彙編寫原則 108 5.3.4 語法編寫原則 110 5.3.5 練習編寫原則 110 5.3.6 多媒體配套編寫原則 112 5.3.7小結 112 5.4 教材實踐 113 第六章 結論與未來研究 124 6.1 研究限制 129 6.2 未來研究與建議 130 參考文獻 132 附錄一、需求調查問卷 137 附錄二、《當代中文課程》詞類標記表 141 | |
dc.language.iso | zh-TW | |
dc.title | 外籍看護工華語自學教材之研究與編寫初探 | zh_TW |
dc.title | A preliminary study on the research and compilation of Chinese self-instruction learning materials for foreign nursing workers | en |
dc.type | Thesis | |
dc.date.schoolyear | 109-1 | |
dc.description.degree | 碩士 | |
dc.contributor.oralexamcommittee | 曾金金(Chin-Chin Tseng),李郁錦(Yu-Chin Li) | |
dc.subject.keyword | 移工華語,外籍看護工,專門用途華語,自學教材編寫,華語教學, | zh_TW |
dc.subject.keyword | migrant workers Chinese,foreign nursing workers,self- instruction material,Chinese for specific purposes,teaching Chinese as a second language,material design, | en |
dc.relation.page | 142 | |
dc.identifier.doi | 10.6342/NTU202100439 | |
dc.rights.note | 同意授權(全球公開) | |
dc.date.accepted | 2021-02-05 | |
dc.contributor.author-college | 文學院 | zh_TW |
dc.contributor.author-dept | 華語教學碩士學位學程 | zh_TW |
顯示於系所單位: | 華語教學碩士學位學程 |
文件中的檔案:
檔案 | 大小 | 格式 | |
---|---|---|---|
U0001-0302202112001500.pdf | 4.43 MB | Adobe PDF | 檢視/開啟 |
系統中的文件,除了特別指名其著作權條款之外,均受到著作權保護,並且保留所有的權利。