請用此 Handle URI 來引用此文件:
http://tdr.lib.ntu.edu.tw/jspui/handle/123456789/7621
標題: | 翻譯課程學生數位素養之研究 A Case Study of Students’ Translation-related Digital Literacy |
作者: | Chung-Yu Liao 廖崇佑 |
指導教授: | 蔡毓芬 |
關鍵字: | 翻譯,數位素養,螢幕錄影,資訊搜尋, translation,digital literacy,screen recording,information searching, |
出版年 : | 2018 |
學位: | 碩士 |
摘要: | 隨著科技日益發展,譯者逐漸仰賴各種數位工具及網路資源輔助翻譯工作,而譯者的網路資訊搜尋行為及能力,更是影響翻譯效率與準確性的重要關鍵。本研究透過問卷調查及螢幕錄影,觀察學生譯者的數位素養及網路資訊搜尋能力,並根據英國 Open University 提供的數位素養能力指標進行分析,檢視受試者在自我評估與實際表現之間是否存在落差。研究結果顯示,受試者傾向高估自身搜尋資訊的能力,並缺乏創造資訊的習慣。藉由探討學生譯者的數位素養能力,本研究希望能協助譯者自我學習、喚起譯者及學界對於數位素養的重視,並推廣將螢幕錄影用於翻譯學習與相關研究。 With the development of technologies, translators depend more and more on the Internet and digital devices for information searching during the translation process to correctly understand and render the source text. The aim of this paper is to explore student translators' digital literacy skills, such the ability to search for the intended information and evaluate the credibility of the collected information. The research employs questionnaire and screen recording to observe the translation process of 15 student translators. Results of this study indicate that though student translators can find information through different tools or websites, they may require further trainings in advanced searching, and cultivate the habit of creating and sharing information. It is hoped that this study will present readers with an understanding of digital literacy and its importance in translator training and translation practice. |
URI: | http://tdr.lib.ntu.edu.tw/jspui/handle/123456789/7621 |
DOI: | 10.6342/NTU201800467 |
全文授權: | 同意授權(全球公開) |
電子全文公開日期: | 2028-02-12 |
顯示於系所單位: | 翻譯碩士學位學程 |
文件中的檔案:
檔案 | 大小 | 格式 | |
---|---|---|---|
ntu-107-1.pdf 此日期後於網路公開 2028-02-12 | 8.24 MB | Adobe PDF |
系統中的文件,除了特別指名其著作權條款之外,均受到著作權保護,並且保留所有的權利。