Skip navigation

DSpace JSPUI

DSpace preserves and enables easy and open access to all types of digital content including text, images, moving images, mpegs and data sets

Learn More
DSpace logo
English
中文
  • Browse
    • Communities
      & Collections
    • Issue Date
    • Author
    • Title
    • Subject
  • Search TDR
  • Rights Q&A
    • My Page
    • Receive email
      updates
    • Edit Profile
  1. NTU Theses and Dissertations Repository
  2. 文學院
  3. 翻譯碩士學位學程
Please use this identifier to cite or link to this item: http://tdr.lib.ntu.edu.tw/jspui/handle/123456789/68383
Title: 臺灣印尼語社區口譯員遇到的問題與解決策略
Problems Posed to and Strategies Employed by Indonesian-Mandarin Community Interpreters in Taiwan
Authors: Shih Ya-Ting
施雅婷
Advisor: 范家銘(Jia-Ming Fan)
Keyword: 問題與策略搭配,印尼語口譯員,社區口譯,
problem-strategy pairing,Indonesian-Mandarin interpreter,community interpreting,
Issue Date: 2020
Degree: 碩士
Abstract: 近年來,臺灣東南亞人口不斷增加,政府及非政府組織相繼開辦社區口譯訓練課程、建立認證制度,並提供社區口譯服務。隨著社區口譯制度建立,相關問題逐漸浮現。會議口譯領域過去的研究顯示,瞭解「問題與解決策略」有助於口譯學習、教學及課程規劃。然而目前在社區口譯領域,探討「問題與策略」的研究並不多。若要改善現有的社區口譯制度,或建立符合現實需求的制度,就必須瞭解第一線社區口譯員遇到的問題及解決策略。有鑑於此,本研究旨在探討台灣社區口譯員遇到的問題及解決策略,並透過問卷與訪談蒐集資料。目前台灣最需要社區口譯的族群為印尼籍移工,因此本研究聚焦於印尼語社區口譯員遇到的困難及解決策略,而不把東南亞社區口譯員視為同一個社群。研究者邀請20位印尼語社區口譯員填寫問卷並與他們進行一對一訪談。訪談結果顯示台灣印尼語社區口譯員遇到的問題,具有文化特殊性。受訪者採取之解決策略與過往類似,大多會介入翻譯過程。雖然過去文獻認為社區口譯員不應在雙方對立時介入,但此研究認為,在台灣現有脈絡下,口譯員有時需要透過介入才能保障移工的權利。至於受訪者所提出之建議與過往建議相似,顯示出政府並未針對這些建議,改善現有制度。追根究柢,主要原因在於各地方政府機關缺乏專用經費以及法令支持。這種現象反映出政府並不重視社區口譯及語言人權,但語言人權卻是台灣引以為傲的兩公約施行法所保障的權利。
In response to the rising number of Southeast Asian people in Taiwan, both public and private sectors have established community interpreting training, certification, and service mechanisms. However, problems have gradually emerged. Past studies in conference interpreting have demonstrated that a better understanding of the topic “problem-strategy pairing” is conducive to learning, teaching, and course design of conference interpreting. This topic however, has attracted little attention in the field of community interpreting. Without understanding problems posed to and strategies employed by frontline community interpreters, it will be difficult to improve the current systems or design community interpreting systems that reflect real world needs. With this in mind, the study aims to identify problems frequently posed to and corresponding strategies employed by community interpreters in Taiwan. Since Indonesian migrant workers have the largest demand for both public and community interpreting service in Taiwan, the study only focuses on experience of Indonesian-Mandarin interpreters. Data was collected through survey questionnaires and one-on-one interviews with 20 Indonesian community interpreters. The results show that Indonesian community interpreters face certain culturally or nationally specific problems. Similar to strategies that appeared in past studies, most strategies employed by the participants involve intervention. Although past studies regarded intervention to be inappropriate during adversarial situations, this study argues that under the current context of Taiwan, intervention strategy is acceptable because it ensures rights protection for migrant workers. Suggestions provided by the participants are similar to those appeared in the past, which means few changes have been made to the systems. The lack of dedicated budgets and supportive regulations for local government agencies is the reason of few changes made to the current systems. The few changes reflect the government’s disregard for community interpreting service and thus for language rights of migrant workers, which is sadly a violation to the act on human rights protection Taiwan passed and is proud of.
URI: http://tdr.lib.ntu.edu.tw/jspui/handle/123456789/68383
DOI: 10.6342/NTU202003747
Fulltext Rights: 有償授權
Appears in Collections:翻譯碩士學位學程

Files in This Item:
File SizeFormat 
U0001-1708202014370100.pdf
  Restricted Access
2.87 MBAdobe PDF
Show full item record


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.

社群連結
聯絡資訊
10617臺北市大安區羅斯福路四段1號
No.1 Sec.4, Roosevelt Rd., Taipei, Taiwan, R.O.C. 106
Tel: (02)33662353
Email: ntuetds@ntu.edu.tw
意見箱
相關連結
館藏目錄
國內圖書館整合查詢 MetaCat
臺大學術典藏 NTU Scholars
臺大圖書館數位典藏館
本站聲明
© NTU Library All Rights Reserved