請用此 Handle URI 來引用此文件:
http://tdr.lib.ntu.edu.tw/jspui/handle/123456789/99001| 標題: | 與世界對話:從民謠採集到臺灣音樂家的自我建構 A Dialogue with the World: From Folk Song Collection to the Self-Construction of Taiwanese Musicians |
| 作者: | 張琬琳 Wan-Lin Chang |
| 指導教授: | 梅家玲 Chia-Ling Mei |
| 關鍵字: | 文化實踐,田野採集,歷史脈絡,聲音主體性,音樂現代性,跨文化對話, Cultural Practice,Folkloric Fieldwork,Historical Context,Sonic Subjectivity,Musical Modernity,Transcultural Dialogue, |
| 出版年 : | 2025 |
| 學位: | 博士 |
| 摘要: | 本論文以「民謠採集」與「音樂創作」的相互實踐為核心,探討二十世紀以降臺灣音樂家如何在殖民經驗、戰爭歷程、政治轉型與現代性等多重歷史條件下,逐步形塑其文化主體性與音樂風格的歷史位置。不同於以作品分析為主的音樂研究取徑,本文聚焦於作曲家如何在其所處時代背景中,透過音樂回應歷史處境、認識自我,並積極參與其所處時代的文化實踐。民謠作為地方經驗與情感的表現形式,不僅為作曲家提供創作靈感,更成為他們理解土地、建構文化認同與回應時代處境的重要資源。
面對政權更迭與身份轉變,臺灣音樂家一方面承襲西方古典音樂體系的專業訓練,另一方面則透過田野採集與素材轉化,發展出具有地方感知並能與世界對話的音樂表述方式。本文關注的核心問題為:作曲家如何在歷史變動與文化轉型中,透過音樂實踐形塑其聲音主體?此一主體如何在聲音、情感與社會脈絡的交會中被建構與表現? 論文由日治時期張福興的民謠採集與音樂實踐出發,分析其如何於殖民體制下思索音樂的社會功能與文化責任。進而探討江文也在東亞與歐洲文化場域中試圖建構具臺灣特色的音樂語言,並尋求發聲的位置。戰爭時期的創作者則面臨音樂動員與創作自主之間的拉鋸,作品反映出作曲家在時代壓力下的妥協與抵抗。戰後初期,音樂逐漸被納入國家文化體制,音樂家的角色與功能隨之轉變,創作呈現出教育、宣傳與民族情感召喚的多重樣貌。 進入1960年代後,許常惠、史惟亮等作曲家展開大規模的民謠採集計畫,將田野調查所累積的地方聲音轉化為創作素材,並提出發展中國現代音樂語法的主張。在此脈絡下,民謠不再只是靜態的文化素材,而是作曲家與歷史、土地、群體進行對話的媒介。他們的創作延續對傳統聲音的保存關懷,同時積極開拓與世界音樂語境連結的可能性。 本研究歸納出三項主要發現:第一,臺灣作曲家的採集行動不僅具備文化保存的功能,更是感知歷史與土地的創作策略,反映其對文化根源與藝術語言的探索。第二,音樂創作深受制度條件與文化脈絡影響,作曲家透過風格取向與題材選擇,回應時代處境,並在創作實踐中形塑其文化立場與歷史位置。第三,音樂作為情感傳遞與象徵表述的媒介,不僅是藝術成果,也承載著對歷史記憶與集體經驗的詮釋,標示出臺灣音樂現代性發展的重要軌跡。 本文期望藉由歷時性的觀察與具體個案的呈現,補充既有音樂史敘事中對作曲行動與歷史經驗關係的關注,並提出一套連結地方文化實踐與世界視野的理解方式,為臺灣音樂研究提供一條具人文視野的研究路徑與方法思考。 This dissertation examines how Taiwanese composers from the twentieth century onward have constructed cultural subjectivity and sonic identity through the dual practices of folk song collection and music composition. These efforts unfolded within shifting historical contexts, including colonial rule, wartime mobilization, authoritarian governance, and modernity.The composers navigated complex cultural and political terrains, responding to their environments not only through musical works but also through active engagement with tradition, place, and public discourse. Rather than focusing solely on musical texts, this study emphasizes the composer as a historical agent. Folk songs are treated not merely as cultural artifacts, but as compositional resources that carry local memory and emotional resonance. Through fieldwork, material adaptation, and syntactical innovation, Taiwanese composers developed musical languages that are locally grounded yet globally conversant. Case studies include Chang Fu-Hsing’s educational and collecting efforts during Japanese rule; the intercultural strategies of Chiang Wen-yeh—known as Koh Bunya in Japanese colonial records and romanized from Taiwanese Hokkien in the postwar ROC era as Kian Wen-Yeh; and postwar composers’ responses to state ideology.and the 1960s folk revival led by Hsu Tsang-Houei and Shih Wei-Liang. The dissertation argues that these practices shaped not only musical expression, but also broader negotiations of identity, memory, and cultural belonging. Ultimately, this research contributes to music historiography by highlighting the interplay between creative action and historical experience. It offers a framework for understanding Taiwanese music as both a response to and participant in global cultural dynamics. |
| URI: | http://tdr.lib.ntu.edu.tw/jspui/handle/123456789/99001 |
| DOI: | 10.6342/NTU202504335 |
| 全文授權: | 同意授權(全球公開) |
| 電子全文公開日期: | 2027-08-10 |
| 顯示於系所單位: | 臺灣文學研究所 |
文件中的檔案:
| 檔案 | 大小 | 格式 | |
|---|---|---|---|
| ntu-113-2.pdf 此日期後於網路公開 2027-08-10 | 20.19 MB | Adobe PDF |
系統中的文件,除了特別指名其著作權條款之外,均受到著作權保護,並且保留所有的權利。
