請用此 Handle URI 來引用此文件:
http://tdr.lib.ntu.edu.tw/jspui/handle/123456789/93132
完整後設資料紀錄
DC 欄位 | 值 | 語言 |
---|---|---|
dc.contributor.advisor | 蔡宜妮 | zh_TW |
dc.contributor.advisor | I-Ni Tsai | en |
dc.contributor.author | 尤謦羽 | zh_TW |
dc.contributor.author | Cing-Yu Yu | en |
dc.date.accessioned | 2024-07-18T16:09:36Z | - |
dc.date.available | 2024-07-19 | - |
dc.date.copyright | 2024-07-18 | - |
dc.date.issued | 2024 | - |
dc.date.submitted | 2024-07-15 | - |
dc.identifier.citation | 參考文獻
中文文獻 蔡宜妮(2022)一對一華語輔導課中的互動主觀性:教師尋求回應序列及其話輪 設計[Manuscript in preparation] 英文文獻 Albert, S., & De Ruiter, J. P. (2018). Repair: the interface between interaction and c ognition. Topics in cognitive science, 10(2), 279-313. Bolden, G. B., Mandelbaum, J., & Wilkinson, S. (2012). Pursuing a response by repairing an indexical reference. Research on Language & Social Interaction, 45(2), 137-155. Cheng, T. P. (2014). The interactional achievements of repair and correction in a Mandarin language classroom. Chinese as a Second Language Research, 3(2), 175-200. Dörnyei, Z. (2013). Communicative language Tutoring in the twenty-first century: The ‘principled communicative approach’. In J. Arnold & T. Murphey (Eds.), Meaningful action: Earl Stevick’s influence on language and Tutohing (pp. 161- 171). Cambridge: Cambridge University Press. Drew, P. & Heritage, J. (1992). Analyzing talk at work: An introduction. In P. Drew & J. Heritage (Eds.), Talk at work: Interaction in institutional settings (pp.3-65). Cambridge: Cambridge University Press. Drew, P. (1997). ‘Open’class repair initiators in response to sequential sources of t roubles in conversation. Journal of pragmatics, 28(1), 69-101. Drew, P. (1998). An exercise in the comparative analysis of talk-in-interaction in different (institutional) settings: the case of ‘formulations’. Samtalstudier. Helsinki: Department of Scandinavian Languages and Literature, University of Helsinki. Gardner, R. (2004). Conversation analysis. The handbook of applied linguistics, 262- 284. Goodwin, C., & Heritage, J. (1990). Conversation analysis. Annual review of anthropology, 19(1), 283-307. Goffman, E. (1983). The interaction order: American Sociological Association, 1982 presidential address. American sociological review, 48(1), 1-17. Hymes, D. (1972). On communicative competence. sociolinguistics, 269293, 269-293. Heritage, J., & Atkinson, J. M. (1984). Structures of social action. Studies in Conversation Analysis, 346-369. Heritage, J. (1989). Current developments in conversation analysis. D. Roger & P. Bull (Eds.), Conversation: An interdisciplinary perspective, 21-47. Jefferson, G., & Lee, J. R. (1981). The rejection of advice: Managing the problematic convergence of a ‘troubles-telling’and a ‘service encounter’. Journal of pragmatics, 5(5), 399-422. Lilja, N. (2014). Partial repetitions as other-initiations of repair in second language talk: Re-establishing understanding and doing learning. Journal of Pragmatics, 71, 98- 116. Pomerantz, A. (1985). Agreeing and disagreeing with assessments: Some features of preferred/dispreferred turn shapes. In J. Atkinson (Ed.), Structures of Social Action (Studies in Emotion and Social Interaction, pp. 57-101). Cambridge: Cambridge University Press. doi:10.1017/CBO9780511665868.008 Robinson, J. D., & Kevoe-Feldman, H. (2010). Using full repeats to initiate repair on others’ questions. Research on Language and Social Interaction, 43(3), 232-259. S. Kurhila: SECOND LANGUAGE INTERACTION. John Benjamins Publishing Company, 2006. Schegloff, E. A. (2000). Overlapping talk and the organization of turn-taking for conversation. Language in society, 29(1), 1-63. Schegloff, E. A., Jefferson, G., & Sacks, H. (1977). The preference for self-correction in the organization of repair in conversation. Language, 53(2), 361-382. Kurhila, S. (2006). Second language interaction. John Benjamins. Kasper, G. (2009). Locating cognition in second language interaction and learning: Inside the skull or in public view?. International Review of Applied Linguistics in Language Teaching, 47(1), 11-36. https://doi.org/10.1515/iral.2009.002 Kasper, G., & Ross, S. J. (2007). Multiple questions in oral proficiency interviews. Journal of Pragmatics, 39(11), 2045-2070. Kasper, G., & Wagner, J. (2011). A conversation-analytic approach to second language acquisition. Alternative approaches to second language acquisition, 117, 142. Kasper, G. (1985). Repair in foreign language Tutohing. Studies in Second Language Acquisition, 7(2), 200-215. Koshik, I. (2002). Designedly incomplete utterances: A pedagogical practice for eliciting knowledge displays in error correction sequences. Research on language and social interaction, 35(3), 277-309. Kitzinger, C. (2012). Repair. The handbook of conversation analysis, 229-256. Lehti-Eklund, H. (2013). Code-switching to first language in repair–A resource for students’ problem solving in a foreign language classroom. International Journal of Bilingualism, 17(2), 132-152. Markee, N. (2000). Conversation Analysis. https://doi.org/10.4324/9781410606471 Markee, N., & Kasper, G. (2004). Classroom talks: An introduction. The Modern Language Journal, 88(4), 491-500. Markee, N. (2006). A conversation analytic perspective on the role of quantification and generalizability in second language acquisition. Language Learning and Language Tutohing, 12(1) ,135–162. McHoul, A. W. (1985). Two Aspects of Classroom Interaction: Turn-Taking and Correction. Australian Journal of Human Communication Disorders, 13(1), 53-64. https://doi.org/10.3109/asl2.1985.13.issue-1.04 Mehan, H. (1979). "What Time Is It, Denise?": Asking Known Information Questions in Classroom Discourse. Theory Into Practice, 18(4), 285-294. Mori, J. & Hasegawa, A. (2009). Doing being a foreign language learner in a classroom: Embodiment of cognitive states as social events. International Review of Applied Linguistics in Language Teaching, 47(1), 65-94. Rampton, B. (2006). Language in late modernity interaction in an urban school. Cambridge University. Pahl, K. (2007). Language in Late Modernity [Review of Language in late Modernity: Interaction in an Urban School, by B. Rampton]. British Journal of Sociology of Education, 28(3), 393–398. http://www.jstor.org/stable/30036214 Savignon, S. J. (1991). Communicative language Tutohing: State of the art. TESOL Quarterly, 25(2), 262-277. Schegloff, E. A. (2007). Sequence organization in interaction: A primer in conversation analysis, Cambridge University Press. Schegloff, E. A., Jefferson, G., & Sacks, H. (1977). The preference for self-correction in the organization of repair in conversation. Language, 53(2), 361-382. Schegloff, E. A. (1992). Repair after next turn: The last structurally provided defense of intersubjectivity in conversation. American journal of sociology, 97(5), 1295-1345. Schegloff, E. (2013). Ten operations in self-initiated, same-turn repair. In M. Hayashi, G. Raymond, & J. Sidnell (Eds.), Conversational Repair and Human Understanding , 41-70. Cambridge: Cambridge University Press.doi:10.1017/CBO9780511757464.002 Sinclair, J. M., & Coulthard, R. M. (1975). Towards an Analysis of Discourse: The English Used by Teachers and Pupils. London: Oxford University Press. Sidnell, (2010), "Questioning repeats in the talk of four-year old children", In Analysing Interactions in Childhood: Insights from Conversation Analysis (Hilary Gardner, Michael Forrester, eds.), Oxford, Wiley-Blackwell, pp. 103–127. Waring, H. Z. (2011). Learner initiatives and learning opportunities. Classroom Discourse, 2, 201-218. https://doi.org/10.1080/19463014.2011.614053 Wu, R.-J. R. (2016). Doing conversation analysis in Mandarin Chinese: Basic methods. Chinese Language and Discourse, 7(2), 179-209 Wilkinson, S. and A. Weatherall (2011). "Insertion repair." Research on Language and Social Interaction 44(1): 65-91. | - |
dc.identifier.uri | http://tdr.lib.ntu.edu.tw/jspui/handle/123456789/93132 | - |
dc.description.abstract | 本研究選擇以會話分析為方法論,並以輔導課程語料為研究對象,分析六對輔導老師以及學習者之間的互動。此研究目標以輔導老師的自我修補為研究標的,分析當輔導老師發現與學習者之間產生認知差異時,輔導老師如何透過自我修補完成互動。
本研究發現自我發起自我修補最常出現的功能為輔導老師換句話說以及輔導老師增加資訊。輔導老師換句話說的表現形式主要為以相近的表達換句話說、以英文替換;輔導老師增加資訊的表現形式為以「還是」跟「或是」作為放寬指涉範圍的語料標記。輔導老師自我發起自我修補出現在同一個話輪,主要有澄清可能會讓學習者困惑的地方,確保學習者理解提問的功能。除此以外,也可以出現在不同話輪。不同話輪的自我發起自我修補有尋求回應的功能,輔導老師會因為學習者的沉默推斷他用沉默來表示不同意,進而以自己認為學習者同意的立場來自我修補,以此來追求回應。 從學習者發起修補來看,學習者若是以開放式發起修補的話,輔導老師多以重述句子來應對。若是學習者以重複問題源來發起修補的話,多用於請求輔導老師解釋詞彙,輔導老師則是會與自我發起自我修補(SISR)相同會以替代的自我修補機制來解釋詞彙。與SISR不一樣的是,他人發起自我修補(OISR)的語料中有出現以簡化為自我修補機制的例子。針對認知疑惑發起修補的語料中,輔導老師會選擇根據學習者修補發起的內容以具體化提問指涉對象進行修補。 從輔導老師提問可以看出,輔導老師多會透過詢問學習者的生活經驗、感受、觀點來操練語法以及詞彙,給予學習者用語法以及詞彙表達個人想法的空間,這也給予了學習者更多發起修補的機會。而學習者自我發起修補的時候,也是透過修補發起想要整理自己對語言知識的理解,試圖佔據與輔導老師對話的主動性。而若是學習者對提問產生認知上的疑惑時,輔導老師多會選擇配合學習者的認知進行退讓。 | zh_TW |
dc.description.abstract | This study employs conversation analysis to explore interactions in tutoring sessions, focusing on how tutors use self-repair mechanisms to address interaction difficulties with learners. The research analyzes data from six pairs of tutors and learners.
The findings show that tutors primarily use self-initiated self-repair for paraphrasing by the tutor and providing additional information. The paraphrasing by the tutor mainly manifests as rephrasing with similar expressions and substituting with English. The tutor’s provision of additional information is typically marked by the use of 還是" (háishì) or "或是" (huòshì). Tutors self-repair within the same turn to clarify confusion and ensure learners understand. Across different turns, tutors self-repair to pursue responses, inferring disagreement from silence and adjusting their position to elicit a response. Regarding learner-initiated repair, when learners initiate repair with open-class repair, tutors often respond by restating the sentence. If learners repeat the trouble sources, usually to ask for vocabulary explanation, tutors often use replacing as a self-repair mechanism, similar to self-initiated self-repair (SISR). Unlike SISR, other-initiated self-repair (OISR) includes examples where simplification is used. In the data where repair is initiated due to cognitive confusion, tutors choose to repair by specifying the referential targets based on the content initiated by the learners. From the tutors' questions, it is evident that they use learners' life experiences, feelings, and perspectives to practice grammar and vocabulary. This method gives learners the opportunity to express their thoughts and more chances to initiate self-repair. When learners initiate self-repair, they organize their language understanding and attempt to take an active role in the conversation. If learners are confused by the questions, tutors often adjust to match the learners' understanding. | en |
dc.description.provenance | Submitted by admin ntu (admin@lib.ntu.edu.tw) on 2024-07-18T16:09:36Z No. of bitstreams: 0 | en |
dc.description.provenance | Made available in DSpace on 2024-07-18T16:09:36Z (GMT). No. of bitstreams: 0 | en |
dc.description.tableofcontents | 目次
中文摘要 I ABSTRACT III 目次 IV 圖次 VII 表次 VIII 第一章、緒論 1 1.1 研究動機與背景 1 1.2 研究範圍 3 1.3 研究架構 4 第二章、文獻回顧 5 2.1 會話分析方法論 5 2.2 自我修補 6 2.2.1 自我修補的定義 7 2.2.2 自我修補的序列位置 8 2.3 課室言談中的自我修補 9 2.3.1 教師的自我發起自我修補 10 2.3.2 學習者的修補發起 13 第三章、研究方法 17 3.1 研究步驟 17 3.1.1 輔導老師在同一話論自我發起 18 3.1.2 學習者的沉默而自我發起自我修補 18 3.1.3 學習者的他人發起 19 3.2 語料資訊與轉寫規則 20 第四章 由輔導老師發起輔導老師自我修補(SISR) 25 4.1 在同話論中的自我修補 25 4.1.1 輔導老師換句話說 25 4.1.1.1 以相近的表達換句話說 26 4.1.1.2 以英文替換 27 4.1.2 輔導老師增加資訊 29 4.1.2.1具體化提問指涉對象 29 4.1.2.2以「或是」作為放寬指涉範圍的語料標記 31 4.2 沉默後的自我修補 33 4.2.1輔導老師換句話說 34 4.2.1.1 以相近的表達換句話說 34 4.2.2輔導老師增加資訊 35 4.2.2.1 以「還是」跟「或是」作為放寬指涉範圍的語料標記 35 4.2.2.2 解釋詞彙 37 4.3 討論與小結 41 第五章 由學習者發起輔導老師自我修補 47 5.1 學習者因為語言元素發起修補 47 5.1.1 輔導老師換句話說 48 5.1.2輔導老師重新表述 51 5.1.3輔導老師簡化字句 56 5.2 學習者因為認知疑惑發起修補 58 5.2.1 老師具體化指涉對象 58 5.2.2 以「或是」作為放寬指涉範圍的語料標記 62 5.3 討論與小節 63 第六章 討論與結論 67 參考文獻 71 | - |
dc.language.iso | zh_TW | - |
dc.title | 華語輔導中輔導老師自我修補的序列研究 | zh_TW |
dc.title | Self-repair sequences in Chinese tutoring sessions by tutors | en |
dc.type | Thesis | - |
dc.date.schoolyear | 112-2 | - |
dc.description.degree | 碩士 | - |
dc.contributor.oralexamcommittee | 洪媽益;盧欣宜 | zh_TW |
dc.contributor.oralexamcommittee | Michael Tanangkingsing;Hsin-Yi Lu | en |
dc.subject.keyword | 會話分析,華語輔導課程,自我發起自我修補,他人發起自我修補,尋求回應, | zh_TW |
dc.subject.keyword | Conversation Analysis,Tutoring Sessions,self-initiation self-repair(SISR),other-initiation self-repair (OISR),Pursuing Response, | en |
dc.relation.page | 76 | - |
dc.identifier.doi | 10.6342/NTU202401798 | - |
dc.rights.note | 同意授權(全球公開) | - |
dc.date.accepted | 2024-07-16 | - |
dc.contributor.author-college | 文學院 | - |
dc.contributor.author-dept | 華語教學碩士學位學程 | - |
顯示於系所單位: | 華語教學碩士學位學程 |
文件中的檔案:
檔案 | 大小 | 格式 | |
---|---|---|---|
ntu-112-2.pdf | 1.14 MB | Adobe PDF | 檢視/開啟 |
系統中的文件,除了特別指名其著作權條款之外,均受到著作權保護,並且保留所有的權利。