Skip navigation

DSpace

機構典藏 DSpace 系統致力於保存各式數位資料(如:文字、圖片、PDF)並使其易於取用。

點此認識 DSpace
DSpace logo
English
中文
  • 瀏覽論文
    • 校院系所
    • 出版年
    • 作者
    • 標題
    • 關鍵字
  • 搜尋 TDR
  • 授權 Q&A
  • 幫助
    • 我的頁面
    • 接受 E-mail 通知
    • 編輯個人資料
  1. NTU Theses and Dissertations Repository
  2. 文學院
  3. 外國語文學系
請用此 Handle URI 來引用此文件: http://tdr.lib.ntu.edu.tw/jspui/handle/123456789/8819
標題: 帝國的矛盾:安東尼·伯吉斯《馬來亞三部曲》中的罪惡感、東方主義想像和語言
The Ambivalence of Empire: Guilt, Orientalist Imagination, and Language in Anthony Burgess’s The Malayan Trilogy
作者: Chee-Mun Goh
吳子文
指導教授: 廖咸浩(Hsien-Hao Liao)
關鍵字: 安東尼·伯吉斯,馬來亞三部曲,後殖民主義,罪惡感,刻板角色,語言,英國帝國主義,
Anthony Burgess,The Malayan Trilogy,post-colonialism,guilt,stereotypes,language,British Imperialism,
出版年 : 2009
學位: 碩士
摘要: 在這篇論文中,我認為安東尼·伯吉斯的《馬來亞三部曲》對英國帝國主義和殖民主義表達了一種曖昧矛盾的態度。一方面,他透過男主角科勞布的描繪,顯示英國殖民計畫注定會以失敗告終;另一方面,他又運用了一系列馬來亞的種族刻板角色和異國形象來滿足西方讀者的東方主義想像和殖民主義凝視。在第一章,我認為是科勞布的罪惡感和他做為一個流放者的身分驅使他對英國帝國主義提出批判。罪惡感的議題主要從三方面來加以探討,包括安東尼·伯吉斯、科勞布和大英帝國的罪惡感。在第二章,我針對小說中所描繪的種族刻板角色和無能的英國角色進行分析。很多種族刻板角色被創造來滿足英國讀者的需求,他們渴望消費遠東的異國文化。在第三章,我分析小說中融合本土語言與標準英語的混雜語言,從而探討伯吉斯對殖民主義曖昧矛盾的態度如何同時反映在小說的語言當中。
In this thesis, I argue that Anthony Burgess’s The Malayan Trilogy expresses an ambivalent attitude toward British imperialism and colonialism. On the one hand, he shows that British colonial project is doomed to failure through the characterization of Crabbe, the protagonist; on the other hand, a whole range of racial stereotypes and exotic images of Malaya are exploited to fulfill the Oriental imagination and colonial gaze of Western readers. In the first chapter, I argue that Burgess’s critique of British colonialism is mainly prompted by his Catholic guilt as well as his identity as an exile. The issue of guilt is examined on three levels, including the guilt of Burgess, Crabbe, and the British Empire. In the second chapter, I provide an overview of the racial stereotypes and inept British characters portrayed in the novel. Many racial stereotypes are created to satisfy the need of English readers, who are eager to consume the exotic culture in the Far East. In the third chapter, I analyze how Burgess’s ambivalent view of colonialism is also reflected in the language of the novel by analyzing the “hybridized” language, which combines local languages and Standard English, in the trilogy.
URI: http://tdr.lib.ntu.edu.tw/jspui/handle/123456789/8819
全文授權: 同意授權(全球公開)
顯示於系所單位:外國語文學系

文件中的檔案:
檔案 大小格式 
ntu-98-1.pdf496.9 kBAdobe PDF檢視/開啟
顯示文件完整紀錄


系統中的文件,除了特別指名其著作權條款之外,均受到著作權保護,並且保留所有的權利。

社群連結
聯絡資訊
10617臺北市大安區羅斯福路四段1號
No.1 Sec.4, Roosevelt Rd., Taipei, Taiwan, R.O.C. 106
Tel: (02)33662353
Email: ntuetds@ntu.edu.tw
意見箱
相關連結
館藏目錄
國內圖書館整合查詢 MetaCat
臺大學術典藏 NTU Scholars
臺大圖書館數位典藏館
本站聲明
© NTU Library All Rights Reserved