Skip navigation

DSpace

機構典藏 DSpace 系統致力於保存各式數位資料(如:文字、圖片、PDF)並使其易於取用。

點此認識 DSpace
DSpace logo
English
中文
  • 瀏覽論文
    • 校院系所
    • 出版年
    • 作者
    • 標題
    • 關鍵字
    • 指導教授
  • 搜尋 TDR
  • 授權 Q&A
    • 我的頁面
    • 接受 E-mail 通知
    • 編輯個人資料
  1. NTU Theses and Dissertations Repository
  2. 文學院
  3. 華語教學碩士學位學程
請用此 Handle URI 來引用此文件: http://tdr.lib.ntu.edu.tw/jspui/handle/123456789/52420
標題: 現代漢語「起來」的語義及語法研究綜論:詞彙語義學觀點
A Study on Modern Mandarin “qi-lai”: from the perspective of lexical semantics
作者: Ssu-En Chen
陳司恩
指導教授: 邱力璟(Liching-Livy Chiu)
關鍵字: 起來,補語,華語教學,詞彙語意,
“qi-lai”,diachronic analysis,complement,teaching Chinese as a second language,lexical semantics,
出版年 : 2020
學位: 碩士
摘要: 現代漢語中的「起來」一詞在語言使用上有著十分豐富的表現,相較於其他同類型的詞語如「下去」、「上來」等,其義項豐富且語法功能複雜,容易使華語學習者產生偏誤。本論文由「起來」的多義用法出發,討論詞彙語意、語法及教學諸面向。
過往的研究中,對於「起來」的用法有不少討論。然而既有的文獻大多數都是針對「起來」的各項語義做出條列和說明,且不同研究對於「起來」的各個義項也經常有不同的分類和觀點。針對上述的情形,本文認為「起來」一詞實際上應有系統性的詮釋方式,而不僅只是列舉語義。因此,本文參考Tyler Evans(2001)提出的polysemy network「詞彙多義網絡」框架,配合中央研究院的各語料庫,以歷時層面的角度分析「起來」一詞的語義發展。具體而言,「起來」由表示物理空間位移的用法,經歷認知隱喻的過程,轉而表示抽象時間概念的起始和結果意義。在語法上,本文著重於探討「起來」是否應分析為傳統的「補語成分」。參考陳怡靜(2004)的「動詞後置成分」系統後,提出「起來」在語法上可細分為三種用法,分別是:結果(含位移)補語、動助詞以及時態標記。
另外,在華語教學方面,本文結合偏誤研究和教材分析,嘗試整理「起來」一詞的語法教學排序,並提出相關的教學建議,以提供教學課堂中的教師或學習者做為參考。

The word “qi-lai” in modern mandarin is rather complicated compare to other so-called “complements” such as “xia-qu”, “shang-lai”. Semantically, “qi-lai” is able to perform multiple meanings. While syntactically, it is hard to define which part of speech “qi-lai” belongs to. Thus, non-native learners of Mandarin Chinese often find “qi-lai” confusing and make errors.
There are plenty of researches dedicate to the exploration of “qi-lai”. However, the focus is often narrowed down to the different meanings and explanation of “qi-lai”. This study aims to provide a systematic analysis of the word “qi-lai” based on the concept of “polysemy network” proposed by Tyler Evans. With the help of Academia Sinica corpuses, we took diachronic approach to analyze the semantic development of “qi-lai”. The original meaning expresses only directional meaning or spatial movement. After the process of grammaticalization, “qi-lai” can now express the meaning of temporal change. The question of whether “qi-lai” is a complement is also examined. We proposed that there are three different uses of “qi-lai”: resultative (including directional) complement, verb particle and aspect marker.
As to teaching Chinese as a second language, this paper combines error analysis and observation of teaching materials in Taiwan. The sequence of introducing different “qi-lai” is proposed along with some teaching suggestions.
URI: http://tdr.lib.ntu.edu.tw/jspui/handle/123456789/52420
DOI: 10.6342/NTU202002575
全文授權: 有償授權
顯示於系所單位:華語教學碩士學位學程

文件中的檔案:
檔案 大小格式 
U0001-0608202019355100.pdf
  未授權公開取用
2.96 MBAdobe PDF
顯示文件完整紀錄


系統中的文件,除了特別指名其著作權條款之外,均受到著作權保護,並且保留所有的權利。

社群連結
聯絡資訊
10617臺北市大安區羅斯福路四段1號
No.1 Sec.4, Roosevelt Rd., Taipei, Taiwan, R.O.C. 106
Tel: (02)33662353
Email: ntuetds@ntu.edu.tw
意見箱
相關連結
館藏目錄
國內圖書館整合查詢 MetaCat
臺大學術典藏 NTU Scholars
臺大圖書館數位典藏館
本站聲明
© NTU Library All Rights Reserved