請用此 Handle URI 來引用此文件:
http://tdr.lib.ntu.edu.tw/jspui/handle/123456789/50290
完整後設資料紀錄
DC 欄位 | 值 | 語言 |
---|---|---|
dc.contributor.advisor | 竺靜華 | |
dc.contributor.author | Shih-Ching Liu | en |
dc.contributor.author | 劉士菁 | zh_TW |
dc.date.accessioned | 2021-06-15T12:35:11Z | - |
dc.date.available | 2020-08-03 | |
dc.date.copyright | 2016-08-03 | |
dc.date.issued | 2016 | |
dc.date.submitted | 2016-08-01 | |
dc.identifier.citation | 一、 中文文獻(依出版時間排序)
(一) 專書 陳望道,《作文法講義》(上海:開明書店,1944)。 呂叔湘,《漢語語法分析問題》(北京:商務印書館,1979)。 趙元任,《國語語法:中國話的文法》(臺北:學海出版社,1981)。 北京大學中文系1955, 1957級語言班編,《現代漢語虛詞例釋》(北京:商務印書館,1982)。 張壽康,《文章學概論》(山東:山東教育出版社,1983)。 王力,《中國現代語法》(山東:山東教育出版社,1985)。 胡壯麟,《語篇的銜接與連貫》(上海:上海外語教育出版社,1994)。 劉月華、潘文娛、故韡,《實用現代漢語語法》(臺北:師大書苑,1996)。 呂叔湘,《現代漢語八百詞(增訂本)》(北京:商務印書館,1999)。 邢福義,《漢語語法三百問》(北京:商務印書館,2002)。 羅青松,《對外漢語寫作教學研究》(北京:中國社會科學出版社,2002)。 張德祿、劉汝山,《語篇連貫與銜接理論的發展及應用》(上海:上海外語教育出版社,2003)。 王鳳英,《篇章修辭學》(哈爾濱:黑龍江人民出版社,2007)。 屈承熹,《漢語功能篇章語法 —— 從認知、功能到篇章結構》(臺北:文鶴出版社,2010)。 馬真,《簡明實用漢語語法教程》(北京:北京大學出版社,2011)。 周健、陳群,《語感培養模式—對外漢語教學的理念與實踐》(北京:外語教學與研究出版社,2011)。 (二) 學位論文 袁麗,《留學生漢語語篇中銜接手段之連接使用研究》(上海:華東師範大學碩士論文,吳勇毅指導,2009)。 徐素琴,《實情連接成分的話語標記功能研究》(上海:上海外國語大學語言學及應用語言學系碩士論文,鄭振賢指導,2009)。 范雅婷,《美籍學習者作文偏誤的篇章分析與教學應用》(臺北:國立臺灣師範大學華語文教學研究所碩士論文,陳俊光指導,2012)。 王媛媛,《泰國學生寫作中漢語連接成分使用偏誤探析》(吉林:吉林大學碩士論文,岳輝、劉立成指導,2012)。 (三)期刊論文 崔永華,〈對外漢語語法課堂教學的一種模式〉,《世界漢語教學》第2期(1989),頁97-103。 廖秋忠,〈篇章與語用和句法研究〉,《語言教學與研究》第4期(1991),頁16-44。 屈承熹,〈漢語副詞的篇章功能〉,《語言教學與研究》第2期(1991),頁64-78。 廖秋忠,〈篇章中的論證結構〉,《廖秋忠文集》(北京:北京語言學院出版社,1992),頁116-132。 廖秋忠,〈現代漢語篇章中的連接成分〉,《廖秋忠文集》(北京:北京語言學院出版社,1992),頁62-91。 廖秋忠,〈篇章中的管界問題〉,《廖秋忠文集》(北京:北京語言學院出版社,1992),頁92-115。 魯健驥,〈偏誤分析與對外漢語教學〉,《語言文字應用》第1期(1992),頁69-73。 馬真,〈關於「反而」的語法意義〉,《世界漢語教學》第1期(1994),頁25。 周換琴,〈「不但……而且……」的語用分析〉,《語言教學與研究》第1期(1995),頁39-52。 劉月華,〈關於敘述體的篇章教學 —— 怎樣教學生把句子連成段落〉,《世界漢語教學》第1期(1998),頁71-77。 趙燕皎,〈走出語篇教學的盲區〉,《對外漢語教學探討集》(北京:北京大學,1998),頁301-318。 王景萍,〈「並」的語義分析及其與「並且、而且」的異同〉,《福建師範大學學報(哲學社會科學版)》第3期(1999),頁96-100。 李曉琪,〈以英語為母語者學習漢語關聯詞難點及對策〉,《暨南大學華文學院學報》第4期(2001),頁10-18。 辛平,〈對11篇留學生漢語作文中偏誤的統計分析及對漢語寫作課教學的思考〉,《漢語學習》第4期(2001),頁67-71。 彭小川,〈關於對外漢語語篇教學的新思考〉,《漢語學習》第2期(2004),頁49-54。 陳晨,〈英語國家學生中高級漢語篇章銜接考察〉,《漢語學習》第1期(2005),頁66-72。 王永娜,〈「為了」與「以便」的語義、語用比較〉,《漢語學習》第1期(2007),頁83-87。 章欣,〈華語篇章銜接手段教學初探〉,《華語文教學研究》第五卷第2期(2008),頁69-88。 周靜、鍾瑩,〈「不是A,就是B」的語義類型與語用轄域〉,《暨南學報(哲學社會科學版)》第3期(2008),頁124-129。 周小兵,〈非母語者漢語語法偏誤研究程序〉,《雲南師範大學學報》第七卷第1期(2009),頁1-9。 袁麗,〈以英語為母語的留學生漢語語篇中連接成分使用偏誤分析〉,《暨南大學華文學院學報》第4期(2009),頁27-34。 蔡美智,〈華語篇章銜接偏誤類型 —— 以日本學習者為例〉,《華語文教學研究》第七卷第3期(2010),頁31-53。 邵敬敏、王宜廣,〈「不是A,而是B」句式假性否定的功能價值〉,《世界漢語教學》第24卷第3期(2010),頁325-333。 張健軍、吳長安,〈「但是」與「卻」的轉折強度〉,《語言教學與研究》第3期(2010),頁57-63。 馬國彥,〈話語標記與口頭禪 —— 以「然後」和「但是」為例〉,《語言教學與研究》第4期(2010),頁69-76。 竺靜華,〈華語教學中的「有中生有」 —— 試論「至於」與「而」在段落中的運用〉,《章法論叢(第五輯)》(臺北:萬卷樓,2011),頁26-52。 黃苕冠,〈現代漢語「雖然」與「儘管」的語用差異〉,《臺灣華語教學研究》第5期(2012),頁95-110。 白樂桑,〈法國漢語教學的現狀、教學標準及其學科建設〉,《世界漢語教學學會通訊》第2期(2013),頁11-17。 高再蘭,〈前、後置「因為」的隱現及功能差異〉,《漢語學報》第2期(2013),頁57-65。 李普霞、王忠玲,〈論「因為」「所以」單用時的選擇傾向與使用差異〉,《語言研究》第1期(2013),頁19-26。 張雪平,〈「如果」類假設連詞的語義功能與語用分布〉,《漢語學習》第1期(2014),頁69-74。 (四)教材 國立臺灣師範大學主編,《新版實用視聽華語(三)》(臺北:正中書局,2008)。 Isabelle Rabut、劉虹、吳勇毅等,《漢語入門》(法國:L’Asiatique,2009)。 葉德明,《遠東生活華語一》(臺北:遠東圖書公司,2010)。 楊志棠、Isabelle Rabut、劉虹、范建民等,《中級漢語(上)》(巴黎:L’Asiatique,2011)。 國立臺灣師範大學主編,《新版實用視聽華語(一)》(臺北:正中書局,2008)。 (五)網路資料 中央研究院平衡語料庫,取自http://asbc.iis.sinica.edu.tw/。 二、 英文文獻(依出版時間排序) (一) 專書 Corder, S.P., (1982). The role of interpretation in the study of learner’s errors. Error Analysis and Interlanguage (Vol. 198. No. 1). Oxford: Oxford University Press. Corder, S.P., (1982). The significance of learner’s errors. Error Analysis and Interlanguage (Vol. 198. No. 1). Oxford: Oxford University Press. Gass, S.M., & Selinker, L., (2008). Second language acquisition: an introductory course (3 ed.). New York: Routledge. M. A. K. Halliday and Ruqaiya Hasan著;張德祿導讀,《英語的銜接》(北京:外語教學與研究出版社,2001)。 | |
dc.identifier.uri | http://tdr.lib.ntu.edu.tw/jspui/handle/123456789/50290 | - |
dc.description.abstract | 連接成分是篇章中銜接語句的方法,此為第二語言學習者最先習得如何組句成篇的方法之一。中文連接成分的研究早期著重於複句,直至廖秋忠先生才以篇章視角重新省視連接句子和段落的連接成分,界定篇章連接成分的範圍。本文旨在探討法籍學習者使用連接成分之情況,並且進一步討論連接成分的教學方法。
本研究針對法國國立東方語言文化學院二至四年級學生之寫作研究,依複句、段落、篇章三個層面觀察法籍學習者以連接成分連接分句、句子和段落的時候,產生的偏誤。文中對比學習者的偏誤與正確語句,以中文連接成分本身的語義、用法與功能解釋學習者偏誤較多的連接成分,並探究影響學習者產生偏誤的原因,以求充分理解學習者的學習難點。 為有效減少學習者連接成分使用上的偏誤,本文析探法籍學習者使用之教材《漢語入門》與《中級漢語(上)》,配合教材設計連接成分教學,以「也」和「時間連接成分」為例,解析教授連接成分時應注意之面向與環節,以供教學參考。 | zh_TW |
dc.description.abstract | Conjunction is a way to connect phrases and sentences in discourse, which is one of the earliest ways for second language learners to acquire the knowledge of composing articles through sentences. The early research of Chinese conjunction focus on complex sentences, it was not until Chiu-Chung Liao that researchers started to review conjunctions which connect sentences and paragraphs from the perspective of discourse. This research aims at reviewing the way how French learners of Mandarin Chinese apply conjunctions and the way of teaching them.
This research examines and analyzes the errors which were made by French learners from National Institute of Oriental Languages and Civilizations (INALCO) in their writing from three perspectives, namely complex sentences, paragraphs, and discourses. After comparing French learner's errors and correct sentences, this study explained the reasons for the errors with the semantic, pragmatics and function of Chinese conjunctions, and investigated the causes of these errors for further understanding learner's errors. This study also examined French learner's textbooks and discovered that explanations regarding proper use of conjunctions when forming sentence groups and paragraphs are limited. To effectively solve the problems of the learners, this study designed pedagogical processes of 也 and time conjunctions based on learners' textbooks and provided pedagogical suggestions. | en |
dc.description.provenance | Made available in DSpace on 2021-06-15T12:35:11Z (GMT). No. of bitstreams: 1 ntu-105-R01146004-1.pdf: 2765497 bytes, checksum: 0122ccfd81ac4313056f6d7e03d25f22 (MD5) Previous issue date: 2016 | en |
dc.description.tableofcontents | 摘要 i
Abstract iii 第一章 緒論 1 第一節 研究背景與動機 1 第二節 研究範圍與問題 3 第三節 研究方法 4 第二章 文獻探討 7 第一節 中文連接成分定義及其功能 7 第二節 中文連接成分第二語言習得研究 32 第三章 法籍學習者之連接成分偏誤分析 41 第一節 連接成分偏誤類型分析 42 第二節 連接成分偏誤來源分析 122 第三節 連接成分使用之必要性探討 128 第四章 《漢語入門》、《中級漢語(上)》教材中的連接成分教學設計 ── 以「也」及「時間連接成分」為例 135 第一節 複句連接成分教學設計 136 第二節 段落連接成分教學設計 157 第三節 篇章連接成分教學設計 172 第四節 連接成分教學原則 181 第五章 結論 185 第一節 研究成果 185 第二節 未來展望 187 參考文獻 189 | |
dc.language.iso | zh-TW | |
dc.title | 由法籍學習者的寫作偏誤探討連接成分之教學──以《漢語入門》、《中級漢語(上)》為例 | zh_TW |
dc.title | An Analysis of French Learner's Conjunction Errors in Writing with Pedagogical Implications── Based on Méthode de chinois I-II | en |
dc.type | Thesis | |
dc.date.schoolyear | 104-2 | |
dc.description.degree | 碩士 | |
dc.contributor.oralexamcommittee | 彭妮絲,蔡宜妮 | |
dc.subject.keyword | 華語教學,連接成分,偏誤,複句,段落,篇章, | zh_TW |
dc.subject.keyword | Chinese teaching,Chinese conjunction,errors,complex sentences,paragraphs,discourses, | en |
dc.relation.page | 193 | |
dc.identifier.doi | 10.6342/NTU201601640 | |
dc.rights.note | 有償授權 | |
dc.date.accepted | 2016-08-01 | |
dc.contributor.author-college | 文學院 | zh_TW |
dc.contributor.author-dept | 華語教學碩士學位學程 | zh_TW |
顯示於系所單位: | 華語教學碩士學位學程 |
文件中的檔案:
檔案 | 大小 | 格式 | |
---|---|---|---|
ntu-105-1.pdf 目前未授權公開取用 | 2.7 MB | Adobe PDF |
系統中的文件,除了特別指名其著作權條款之外,均受到著作權保護,並且保留所有的權利。