請用此 Handle URI 來引用此文件:
http://tdr.lib.ntu.edu.tw/jspui/handle/123456789/4817
完整後設資料紀錄
DC 欄位 | 值 | 語言 |
---|---|---|
dc.contributor.advisor | 林立萍 | |
dc.contributor.author | Jia-Chen Lin | en |
dc.contributor.author | 林佳辰 | zh_TW |
dc.date.accessioned | 2021-05-14T17:47:57Z | - |
dc.date.available | 2016-03-13 | |
dc.date.available | 2021-05-14T17:47:57Z | - |
dc.date.copyright | 2015-03-13 | |
dc.date.issued | 2015 | |
dc.date.submitted | 2015-02-11 | |
dc.identifier.citation | 単著
[日本語] 香坂順一(1974)『中国語学の基礎知識』光生館 輿水優(1985)『中国語の語法の話―中国語文法概論―』光生館 高橋弥守彦(2006)『実用詳解中国語文法』郁文堂 中川正之(2005)『漢語からみえる世界と世間』岩波書店 永野賢(1986)『学校文法概説』共文社 橋本進吉(1948)『橋本進吉博士著作集第二冊 國語法研究』岩波書店 橋本進吉(1948)『橋本進吉博士著作集第七冊 國文法體系論』岩波書店 村木新次郎(2012)『日本語の品詞体系とその周辺』ひつじ書房 鹿琮世・藤山和子(1988)『新しい中国語語法』東方書店 [中国語] 蔡宗陽(2008)『國文文法』萬卷樓圖書股份有限公司 朱徳煕(1982)『語法講義』商務印書館 趙元任(1994)『中國話的文法』台灣學生書局 潘文娯・劉月華・故韡(2000)『実用現代漢語語法(増訂本)』商務印書館 論文 [日本語] 大河内康憲(1992)「日本語と中国語の同形語」『日本語と中国語の対象研究論文集(下)』くろしお出版 河住有希子(2005)「中国人学習者の漢字語彙使用に見られる問題点」『早稲田大学日本語教育研究』7 号 岸陽子(1969)「接尾辞“的”と中国語」『講座日本語教育5』早稲田大学語学教育研究所 五味政信・今村和宏・石黒圭(2006)「日中語の品詞のズレ:二字漢語の動詞性をめぐって」『言葉と文化』9 戚國福(1999)『日本語二字漢語動詞の意味と用法―中国語との対照を中心に―』東呉大学日本語学系修士論文 田野村忠温(2002)「形容動詞連体形における「な�の」選択の一要因―「有名な」と「無名の」―」『計量国語学』23-4 玉村文郎(1985)「形容語の世界」『日本語学』4-3 陳葦蓁(2010)『連体修飾の日中対照研究─中国語の「的」の有無を中心に─』東呉大学日本語学系修士論文 陳毓敏(2003)「中国語を母語とする日本語学習者における漢語習得研究の概観―意味と用法を中心に―」『言語文化と日本語教育』2003年11月増刊特集号 豊田豊子(1980)「漢字構成の「な形容詞」(形容動詞)」『日本語学校論集7』東京外国語大学外国語学部付属日本語学校 中川正之(1992)「漢語の語構成」『日本語と中国語の対象研究論文集(下)』くろしお出版 中川正之(2002)「中国語の形容詞が日本語でサ変動詞になる要因」玉村文郎編『日本語学と言語学』明治書院 中山陽介(2004)「「特別な思い」と「特別の思い」-<第二形容詞>と<第三形容詞>の揺れについて-」『阪大日本語研究』16 村木新次郎(2006)「第三形容詞論を進めたところに何が見えるか」『国文学 解釈と教材の研究』51-4 村木新次郎(2009)「中国語の形容詞が日本語の動詞と対応する中日同形語について」『日语动词及相关研究』外语教学与研究出版社 山本紀代(2006)『台湾人日本語学習者における連体修飾構造の縦断習得研究』東呉大学日本語学系修士論文 林姿里(1982)『日中両語における同形語にいての一考察-二字漢語を中心に-』東呉大学日本語文学系修士論文 [中国語] 朱徳煕(1985)「關於動詞形容詞“名物化”的問題」『現代漢語語法研究』商務印書館 辞書 [日本語] 大野晋・田中章夫編(2007)『角川必携国語辞典』角川書店 小池清治ら編(1997)『日本語学キーワード辞典』朝倉書店 国際交流協会(2002)『日本語能力試験出題基準 改訂版』凡人社 国立国語研究所(2004)『国立国語研究所資料集14 分類語彙表-増補改訂版』大日本図書 飛田良文ら編(2007)『日本語学研究事典』明治書院 西尾実・岩淵悦太郎・水谷静雄(2000)『岩波国語辞典 第六版』[横組版] 岩波書店 [中国語] 相原茂・荒川清秀・大川完三郎編(2004)『東方中国語辞典』東方書店 インターネット資料 [日本語] 国立国語研究所 現代日本語書き言葉均衡コーパスNINJAL-LWP for BCCWJ(NLB)http://nlb.ninjal.ac.jp [中国語] 教育部重編国語辞典修訂本 http://dict.revised.moe.edu.tw 中央研究院 現代漢語平衡語料庫 http://asbc.iis.sinica.edu.tw | |
dc.identifier.uri | http://tdr.lib.ntu.edu.tw/jspui/handle/123456789/4817 | - |
dc.description.abstract | 有關中日同形同義二字漢語,儘管在中文或在日文的語形和語義相同,而詞品卻不一致的情形並不罕見。先行研究中也指出:即便是高級程度的日語學習者,在漢語詞性的掌握上依舊會發生誤用的現象。在中文與日文當中存在著許多語形相同的漢語,對以中文為母語的日語學習者來說,在學習上的確是帶來很大的幫助,卻也不能否認容易受母語影響而產生誤用的可能性。
本研究為考察中日同形同義二字漢語在中日文裡的詞品,從『日本語能力試驗出題基準改訂版』(2002)1.2級語彙表中抽出中日同形同義二字漢語,再以字典及語料庫做為中日文詞品的考察基準,針對中文裡屬於形容詞的中日同形同義二字漢語,調查其轉換成日文後的詞品分布,並考察其類型特徵。 調查結果顯示,中文裡屬於形容詞的中日同形同義二字漢語在日文裡仍保持形容詞詞性的超過8成,其餘的約1成半轉變為形容詞以外的詞品。再者,詞品不一致的這1成半的漢語當中,轉變為サ行變格動詞的這一類型漢語數量佔最多。從語義層面來看,可以得知屬於這一類型的大部分語彙都擁用“變化”這一項共同特徵。 透過本次考察得知,中日同形同義二字漢語中(中文裡屬於形容詞的部分)有超過8成的漢語在日文裡也含有形容詞的詞性。換言之,只要能掌握住詞性不一致的1成半,尤其是轉變成サ行變格動詞的類型特徵,便能在日語學習上帶來很大的助益,也可說是本研究中重要的成果所在。 | zh_TW |
dc.description.provenance | Made available in DSpace on 2021-05-14T17:47:57Z (GMT). No. of bitstreams: 1 ntu-104-R99127006-1.pdf: 2780079 bytes, checksum: e6d969aea1b5cf8487482f5a139739e2 (MD5) Previous issue date: 2015 | en |
dc.description.tableofcontents | 目次
謝辭 I 中文要旨 II 英文要旨 III 日文要旨 V 図目次 VIII 表目次 IX 第一章 序論 1 1.1 研究動機 1 1.2 研究対象 2 1.3 研究目的・方法 3 1.4 本研究の構成 4 第二章 先行研究 6 2.1 形容詞とは何か 6 2.1.1 中国語において 6 2.1.1.1 意味、語法特徴、分類 7 2.1.1.2 判定方法 10 2.1.2 日本語において 12 2.1.2.1 意味、機能、範疇 12 2.1.2.2 判定方法 16 2.1.3 まとめ 18 2.2 中日同形語に関する研究 18 2.2.1 林姿里(1982) 19 2.2.2 戚国福(1999) 21 2.2.3 村木新次郎(2009) 23 2.2.4 まとめ 26 2.3 まとめ 28 第三章 調査概要 32 3.1 中日同形同義二字漢語の抽出 32 3.2 品詞判定 34 3.2.1 中国語における同形同義語の品詞 34 3.2.2 日本語におけるウ類の同形同義語の品詞 37 3.3 対応傾向 38 第四章 考察と分析 41 4.1 日本語において形容詞の用法が見られるグループ 41 4.1.1 意味合い 41 4.1.2 「-な/-の」のゆれ 63 4.2 日本語において形容詞の用法が見られないグループ 68 4.3 まとめ 74 第五章 終論 83 5.1 結び 83 5.2 今後の課題 87 参考文献 90 付録 94 | |
dc.title | 有關中日同形同義二字漢語的詞性考察─以形容詞為中心─ | zh_TW |
dc.title | Investigation on the property of the two-character words with the same font and meaning in both Chinese and Japanese―focus on the adjective― | en |
dc.type | Thesis | |
dc.date.schoolyear | 103-1 | |
dc.description.degree | 碩士 | |
dc.contributor.oralexamcommittee | 中澤信幸,蔡珮菁 | |
dc.subject.keyword | 中日同形語,同形同義,二字漢語,詞性,形容詞, | zh_TW |
dc.subject.keyword | the words with the same font in Chinese and Japanese,words with the same font and meaning,two-character Chinese,word property,adjective, | en |
dc.relation.page | 125 | |
dc.rights.note | 同意授權(全球公開) | |
dc.date.accepted | 2015-02-11 | |
dc.contributor.author-college | 文學院 | zh_TW |
dc.contributor.author-dept | 日本語文學研究所 | zh_TW |
顯示於系所單位: | 日本語文學系 |
文件中的檔案:
檔案 | 大小 | 格式 | |
---|---|---|---|
ntu-104-1.pdf | 2.71 MB | Adobe PDF | 檢視/開啟 |
系統中的文件,除了特別指名其著作權條款之外,均受到著作權保護,並且保留所有的權利。