請用此 Handle URI 來引用此文件:
http://tdr.lib.ntu.edu.tw/jspui/handle/123456789/95880完整後設資料紀錄
| DC 欄位 | 值 | 語言 |
|---|---|---|
| dc.contributor.advisor | 謝筱玫 | zh_TW |
| dc.contributor.advisor | Hsiao-Mei Hsieh | en |
| dc.contributor.author | 郭慧中 | zh_TW |
| dc.contributor.author | Hui-Zhong GUO | en |
| dc.date.accessioned | 2024-09-19T16:10:22Z | - |
| dc.date.available | 2025-08-10 | - |
| dc.date.copyright | 2024-09-19 | - |
| dc.date.issued | 2024 | - |
| dc.date.submitted | 2024-08-13 | - |
| dc.identifier.citation | 一、專書
1.Simone de Beauvoir(西蒙‧德‧波娃)著,邱瑞鑾譯,《論老年{第二部}》(台北:漫遊者文化出版,2020.08),頁31。 2. Iris Marion Young(艾莉斯‧楊)著,何定照譯,《像女孩那樣丟球:論女性身體經驗》(台北:商周出版,2023.02),頁275。 3. Elie Wiesel(埃利‧維瑟爾)著,陳蓁美譯,《夜》,〈英文新譯本作者序〉(台北:左岸文化,2006.10),頁189-190。 二、論文 1.鄭芳婷,〈台灣當代轉型正義劇場的美學芻議與實踐困境〉,《台灣文學研究學報》37 期(2023.10),頁213-256。 2. 王寶祥,〈英語、華語、「同」言、不同語:謝耀劇作《他們的語言》中的少數族群語言〉。《中外文學》33期(2004.05),頁45-67。 3. 吳嘉浤,〈「支那認識」與臺灣日本語系文學:以呂赫若《清秋》為例〉,《臺灣文學研究叢刊》28 期(2022.08),頁33-62。 4. 徐興慶,〈試論東西文化的融合與構築——以岡蒼天心的「亞洲一體」為中心〉,《台大日本語文研究》19 期(2010.06),頁197-222。 5. Lei, Daphne(雷碧瑋)著,王俐文譯,〈展演對立:二十世紀末的亞美劇場〉,《回望彼岸:亞美劇場研究在台灣》(台北:書林出版有限公司,2020.01),頁23-43。 6. 李毓中、關恆安,〈從六山墓園探討舊金山客家移民史〉,《季風亞洲研究》11 期(2020.10),頁95-121。 7. 謝筱玫,〈亞裔男性演員在美國:五反田寬的《美國狗去死吧》〉,《回望彼岸:亞美劇場研究在台灣》(台北:書林出版有限公司,2020.01),頁155-176。 8. 陳榮彬,〈疏離化、異化與現代中國文學的翻譯:以賴威廉的魯迅小說英譯為例〉,《翻譯學研究集刊》21期 (2018.07),頁 19-28。 9.Hisham Muhamad Ismail, “Philip Kan Gotanda– The Chronicler of the Asian American Experience”, International Journal of English Literature and Social Sciences: Vol-6, Issue-2(Mar-Apr, 2021),pp.12-21. 三、報紙文章 1.曾泰元,〈中式「洋涇浜」英語從何而來?〉,《英語島》第61期(2018.12)。 四、電子媒體 1.Jean Schiffman, “PROFILE: Blue-Collar Playwright - Philip Kan Gotanda's work ethic combined with his loyalty to individual perspective has kept his plays thriving on the West Coast.”, Backstage,來源:https://www.backstage.com/magazine/article/profile-blue-collar-playwright-philip-kan-gotandas-work-ethic-42323/ ,檢索日期:2024.01.03。 2. Minoru Kanda, “Folk Songs Left by the 1970’s Asian American Movement - Part 1”, Discover Nikkei, 來源:https://discovernikkei.org/en/journal/2012/3/26/folk-songs-left-by-the-1970s/,檢索日期:2024.01.03。 3. Philip Kan Gotanda, “Preface”, No More Cherry Blossoms: Sisters Matsumoto and Other Plays (Washington: University of Washington Press,2005),來源:https://www.philipkangotanda.org/biography,檢索日期:2024.01.03。 4. Carolyne Zinko, “Playwright's house is drama in itself / Philip Kan Gotanda's new home and new play are both studies in relationships”, SFGATE, 來源:https://www.sfgate.com/homeandgarden/article/playwright-s-house-is-drama-in-itself-philip-2607344.php,檢索日期:2024.01.03。 | - |
| dc.identifier.uri | http://tdr.lib.ntu.edu.tw/jspui/handle/123456789/95880 | - |
| dc.description.abstract | 前行研究多聚焦於五反田寬(Philip Kan Gotanda)對於集中營經驗的追溯式書寫,本文則選擇聚焦在寫作主體之外的寫作形式,一方面指出五反田寬劇作的藝術性,另一方面強調在作品承載的議題性之外,還應追問日裔劇作家和亞美劇場更為深層的互動關係。本文由五反田寬創作劇本《洗》(The Wash)的劇本翻譯開啟,具體分析其所採取的寫作形式與寫作風格,本文試圖藉由理解五反田寬在文化符號和劇本創作的交織中如何實踐主動形塑文化形象,同時兼而處理劇作家自身創作主體的變化,將個人的寫作在亞美劇場書寫傳統生成的歷程中創造出審美意義。更重要的是,本文試圖從亞美劇場各族裔中辨認五反田寬作為日裔劇作家的聲音,以期在前行研究者所建構的創傷書寫者五反田寬與追尋自我認同者五反田寬之外,發現日裔劇作家五反田寬介入亞美劇場發展的其他可能。此外,本文也著墨於五反田寬劇作《洗》的翻譯價值和導演策略。 | zh_TW |
| dc.description.abstract | Previous research has often focused on Philip Kan Gotanda’s retrospective writing about the internment camp experience. This paper, however, chooses to focus on the writing form rather than just the subject matter, pointing out the artistic value of Gotanda’s plays while emphasizing the deeper interactive relationship between Japanese American playwrights and Asian American theater beyond the issues presented in the work. This paper begins with the translation of Gotanda’s play The Wash, providing a detailed analysis of its writing form and style. It attempts to understand how Gotanda practices active cultural image-shaping through the intersection of cultural symbols and scriptwriting while also addressing the changes in the playwright’s own creative identity. Gotanda’s personal writing creates aesthetic meaning within the generative process of Asian American theater traditions. More importantly, this paper seeks to identify Gotanda’s voice as a Japanese American playwright within the various ethnic groups in Asian American theater, aiming to discover other potential aspects of Gotanda's involvement in Asian American theater development, beyond the image of Gotanda as a trauma writer and as a seeker of self-identity constructed by previous researchers. Additionally, this paper also focuses on the translation value and directing strategies of Gotanda’s play The Wash. | en |
| dc.description.provenance | Submitted by admin ntu (admin@lib.ntu.edu.tw) on 2024-09-19T16:10:22Z No. of bitstreams: 0 | en |
| dc.description.provenance | Made available in DSpace on 2024-09-19T16:10:22Z (GMT). No. of bitstreams: 0 | en |
| dc.description.tableofcontents | 目 次
口試委員會審定…………………………………………………………i 中文摘要…………………………………………………………………ii 英文摘要………………………………………………………………...iii 第一章 劇本 1 角色表 1 場景 2 第一幕 3 第一景 3 第三景 8 第十一景 30 第三景 37 第二章 緒論 58 第一節 翻譯動機 58 一、不同創作經驗對華語劇本創作的價值 58 (一)以劇作書寫歷史創傷的經驗對照 58 第二節 劇作家介紹 65 第三節 文獻回顧 69 (一)五反田寬研究現況 69 第三章 劇本分析 72 第一節、表現形式與文化符號的相與 72 第二節、文化建構中過渡性和永久性的交互可能 75 第三節、此在的主動形塑和主體變遷 78 第四節、餘論:如何批評,如何劇場 79 第四章 翻譯策略分析 82 第一節 混合語與英語 82 第二節 「歸化」與「異化」 82 第五章 搬演策略分析 84 第一節 如何演、怎麼演 84 第二節 讓破碎連貫而流動 85 第三節 歷史的肉身化與心靈的歷史化 87 第四節 以年輕人出演老人 88 第五節 在最後時刻加入影像設計 89 第六節 從1988年到2022年 90 參考文獻 91 | - |
| dc.language.iso | zh_TW | - |
| dc.title | 五反田寬《洗》劇作翻譯及其研究 | zh_TW |
| dc.title | Translation and Study of Philip Kan Gotanda’s the Wash | en |
| dc.type | Thesis | - |
| dc.date.schoolyear | 112-2 | - |
| dc.description.degree | 碩士 | - |
| dc.contributor.oralexamcommittee | 蔡毓芬;林于竝 | zh_TW |
| dc.contributor.oralexamcommittee | Yu-Fen Tsai;Yu-Pin Lin | en |
| dc.subject.keyword | 《洗》,五反田寬,亞美劇場,日裔劇作家,劇本翻譯,導演策略, | zh_TW |
| dc.subject.keyword | the wash,Philip Kan Gotanda,Asian American theater,Japanese-American playwrights,script translation,director strategy, | en |
| dc.relation.page | 92 | - |
| dc.identifier.doi | 10.6342/NTU202404196 | - |
| dc.rights.note | 同意授權(全球公開) | - |
| dc.date.accepted | 2024-08-14 | - |
| dc.contributor.author-college | 文學院 | - |
| dc.contributor.author-dept | 戲劇學系 | - |
| dc.date.embargo-lift | 2029-08-10 | - |
| 顯示於系所單位: | 戲劇學系 | |
文件中的檔案:
| 檔案 | 大小 | 格式 | |
|---|---|---|---|
| ntu-112-2.pdf 此日期後於網路公開 2029-08-10 | 3.57 MB | Adobe PDF |
系統中的文件,除了特別指名其著作權條款之外,均受到著作權保護,並且保留所有的權利。
