請用此 Handle URI 來引用此文件:
http://tdr.lib.ntu.edu.tw/jspui/handle/123456789/90674完整後設資料紀錄
| DC 欄位 | 值 | 語言 |
|---|---|---|
| dc.contributor.advisor | 梅家玲 | zh_TW |
| dc.contributor.advisor | Chia-Ling Mei | en |
| dc.contributor.author | 吳佳鴻 | zh_TW |
| dc.contributor.author | Chia-Hung Wu | en |
| dc.date.accessioned | 2023-10-03T17:07:52Z | - |
| dc.date.available | 2023-11-09 | - |
| dc.date.copyright | 2023-10-03 | - |
| dc.date.issued | 2023 | - |
| dc.date.submitted | 2023-08-09 | - |
| dc.identifier.citation | 參考文獻
一、原始文獻 司馬遷撰、裴駰集解、司馬貞索隱、張守節正義,《史記》,臺北:鼎文書局,1981。 陸龜蒙、皮日休、聶夷中、杜荀鶴著,蘇斌、蔡愷編,《陸龜蒙.皮日休詩全集》,海口:海南出版社,1992。 李昉等撰,《太平御覽》,上海:上海古籍出版社,2008。 范成大撰、陸振嶽校點,《吳郡志》,南京:江蘇古籍出版社,1986。 《點石齋畫報》,揚州市:江蘇廣陵古籍出版社,1990。 《點石齋畫報》,廣州市:廣東人民出版社,1983。 丁福保:《衛生學問答》,上海:上海文明書局,1905。 丁福保:《醫學指南》,上海:上海文明書局,1905。 下田歌子述,張鍈緒口譯,楊度筆述:〈華族女學校學監下田歌子論興中國女學事〉,《游學譯編》1902年第1期,頁13-17。 凡儒納(Jules Verne)原著,梁啟超、羅普譯:《十五小豪傑》第十八回,《新民叢報》1902年24期。 不題撰人,〈八段錦圖說〉,達摩祖師著,穆耀樞校印:《易筋經》,上海:勤益號,1911。 不題撰人,〈上海同文書局石印各種書帖發兌價目〉,《申報》1887年1月4號第七版。 不題撰人,〈中國體操學校運動會秩序單〉,《申報》1915年11月17號第十版。 不題撰人,〈文明結婚〉,《時事畫報》1905年第2期,頁8。 不題撰人,〈北亞美利加哥里蘭人圖〉,刊於《圖畫新報》1892年,13卷1期,無頁碼。 不題撰人,〈百念五號畫報出售點石齋啓〉,《申報》1887年9月13號。 不題撰人,〈胡繼曾娶英女事〉,《法政雜誌》1911年1卷6期,頁48-49。 不題撰人,〈記薛女士〉,《漢聲》第七、第八期,頁155-156,收於羅家倫主編:《湖北學生界(漢聲)》,《中華民國史料叢編》,台北市:中國國民黨中央委員會黨史史料編纂委員會,1968),頁1039-1040。 不題撰人,〈國際婚姻續聞〉,原刊《民立報》1911年6月2日,收於李又寧、張玉法主編《資料》下冊,頁1318-1319。 不題撰人,〈探險小說最足為中國現象社會增進勇敢之慧力〉,刊於《中外小說林》1907年12期,頁603-608。 不題撰人,〈創新婚禮〉,《女子世界》,1904年11期,頁70-72。 不題撰人,〈渡美紀行詩〉,《漢聲》1903年第六號,頁111-113,收於羅家倫主編:《湖北學生界(漢聲)》,頁865-867。 不題撰人,〈游張園和朋雲社兄〉、〈張園和友〉,《萬國公報》1893年54期。 不題撰人,〈新印《甕牖餘談》出售〉,《申報》,1875年9月30日。 不題撰人,〈新印縮本淞隱漫錄圖說十二卷售〉,《申報》1887年10月29號。 不題撰人,〈義務小學開游藝會〉,《申報》1910年1月5號,第二張第二版至第三版。 不題撰人,〈擬印淞隱續錄〉,《申報》1887年8月24日第一版。 不題撰人,《娘子軍》,收於《中國近代孤本小說集成》,北京:大眾文藝出版社,1999)第一卷,頁571-613。 不題撰人,《繡像康梁亂國始末演義》,1901。 不題撰人:〈水底行船〉,《點石齋畫報》第一號,1884年4月,頁5。 不題撰人:〈地球全圖之總論〉,刊於《東西洋考每月統記傳》,1834年2月。 不題撰人:〈乘輕氣球游地球說〉,《小孩月報》1875年第7期,頁5。 不題撰人:《苦社會》,王孝廉、吳宏一編:《晚清小說大系》,台北:廣雅出版,1984。 中國之老少年,〈中國偵探案弁言〉(1906),見陳平原、夏曉虹:《二十世紀中國小說理論資料》,頁193。 中國之新民:〈論學術之勢力左右世界〉,《新民叢報》1902年第一期,頁69-77。 中國涼血人著,冬雲、高雲龍校點:《拒約奇談》,收於董文成、李勤學主編:《中國近代珍稀本小說》,瀋陽:春風文藝出版社,1997)第十八冊。 方中魁:〈遊亞記〉,收於周欣平編:《清末時新小說集》,上海:上海古籍出版,2011)第九冊,頁55-88。 王妙如,《女獄花》,收於《中國近代小說大系》,南昌市:百花洲文藝出版社,1993。 王妙如:《女獄花》,1904年,頁65-66。出版項不詳 王韜,《弢園尺牘》,收於沈雲龍主編:《近代中國史料叢刊續編》第一百輯,台北縣:文海出版社,1983。 王韜、黃達權:《火器說略》,香港:弢園天南遯窟,1881。 王韜:〈天南遁叟〉,王韜著,朱惟公標點:《遯窟讕言》,上海:大達圖書供應社,1935。 王韜:《弢園尺牘續鈔》,收於《清代詩文集彙編》編纂委員會編:《清代詩文集彙編》,上海:上海古籍出版社,2010,第七零八冊。 王韜:《漫遊隨錄》,北京:社會科學文獻出版,2007。 王韜:《甕牖餘談》,永和市:文海出版社,1990。 王韜著,沈恒春、楊其明標點:《瀛壖襍志》,上海:上海古籍出版社,1989。 王韜著,孫邦華編選:《弢園老民自傳》,南京:江蘇人民出版社,1999。 王韜著,陳恒、方銀兒評注:《弢園文錄外編》,鄭州:中州古籍出版社,1998。 王韜著:《淞隱漫錄》,台北:廣文書局,1976。 古之傷心人:〈亞東潮〉,1909年至1910年刊於《砭群叢報》一、三、四、七期,共五回,未完。 平等閣:〈新聊齋.唐生〉,《新小說》1903年第7期,頁117-122。 申報館主:〈第六號畵報出售〉,《申報》1886年6月26第一版。 皮嘉祐:〈醒世歌〉,《湘报》1898年第27期,頁106-107。 任克:〈俄國虛無黨女傑沙勃羅克〉,《浙江潮》1903年7期,頁115-120。 尗夏,《女學生》,上海:改良小說社,1908。 自樹(魯迅):〈說鈤〉,《浙江潮》1903年8期,頁85-92。 亨利.烏特(Henry Wood)原著,傅蘭雅譯,龔昊、烏媛校注:《治心免病法》,廣州:南方日報出版社,2018。 何迥:《獅子血》,收於《中國近代小說大系》,南昌:百花洲文藝出版社,1996。 何桂笙,〈遊味蒓園記〉,《申報》1885年4月22日。 克明:《生生袋》,收於《晚清小說大系》,台北:廣雅出版,1984。 冷血〈俠客談〉,《新新小說》1904年第一號。 吳門天笑生:〈碧血幕〉,刊於《小說林》1907年第6期。 吳趼人:〈《上海游驂錄》識語〉,《二十世紀中國小說理論資料.第一卷(1897-1916)》(北京:北京大學出版社,1989),頁259-260。 吳趼人:《二十年目睹之怪現狀》,刊於《新小說》,未完,收於《晚清小說大系》,台北:廣雅出版,1984。 吳趼人:《趼囈外編.格致》,收於《吳趼人全集》第八冊,頁100-109。 吳趼人著,《上海遊驂錄》,收於吳趼人等著:《痛史、九命奇冤、上海遊驂錄、雲南野乘等》,《中國近代小說大系》,南昌:江西人民出版社,1988。 吳趼人著,王立言校注:《新石頭記》,鄭州:中州古籍出版社,1986。 吳趼人著,海風主編:《吳趼人全集》,哈爾濱:北方文藝出版社,1998。 吳敬梓著,朱琪、關耳、鵬遠校點:《儒林外史》,瀋陽:春風文藝出版社,1994。 李圭:〈環游地球新錄東行日記〉,《萬國公報》1879年530期,頁7。 李伯元:《文明小史》,王孝廉、吳宏一編:《晚清小說大系》,台北:廣雅出版,1984。 李鍾生:〈五更鐘〉收於周欣平編:《清末時新小說集》,上海:上海古籍出版,2011),第一冊。 杞憂子,《苦學生》,《晚清小說大系》台北:廣雅出版,1984。 阮元編撰,中國古代科技行實會纂:《疇人傳》,北京:北京圖書館出版社,2006。 周欣平編:《清末時新小說集》,上海:上海古籍出版,2011。 周樹人:〈辨言〉,見培倫著,中國教育普及社譯印:《月界旅行》,東京:進化社,1903。 東海覺我,〈情天債〉1904年連載於《女子世界》第一期至第四期。 林紓:《黑奴籲天錄.跋》,斯土活(Harriet Elizabeth Beecher Stowe,1811-1896)著,魏易、林紓譯:《《黑奴籲天錄》,1901,出版項不記。 林樂知:《全地五大洲女俗通考》,上海:廣學會,1903。 金天翮著,陳雁編校:《女界鐘》,上海:上海古籍出版社,2003。 侯失勒(John Herschel,1792-1871)著,偉烈亞力、李善蘭合譯:《談天》,上海:商務,1929。 俠民著,無悔批點:〈中國興亡夢〉,《新新小說》1904年第一號。 宣樊子:〈檀香山華人受虐記〉,刊於《杭州白話報》1901年20期至1902年23期。 韋廉臣,〈格物窮理論〉,刊《六合叢談》1857年6月,第6號,頁3。 倜儻非常生:〈瓢賸新談〉,收於周欣平編:《清末時新小說集》,第三冊,頁289-650。 師竹:〈論女學之關係〉,《近代中國女權運動史料》上冊,頁596。 徐念慈、曾樸編纂,丁祖蔭審定:《博物大辭典》,上海:宏文館,1907。 徐念慈:〈新法螺先生譚〉,收於于潤琦主編:《清末民初小說書系:科學卷》,北京:中國文聯出版公司,1997。 徐念慈〈覺我贅語〉,附於陳鴻璧譯《電冠》,《小說林》1907年2期。 徐念慈〈覺我贅語〉,附於陳鴻璧譯《電冠》,《小說林》1907年7期。 徐繼畬著,宋大川校注:《瀛寰志略校注》,北京:文物出版社,2007。 徐繼畲、余思詒,《瀛環志略.航海瑣記》,北京:中華全國圖書館文獻縮微複製中心,2000。 荒江釣叟,《月球殖民地小說》,收於王孝廉、吳宏一等編,《晚清小說大系》,臺北:廣雅出版社,1984。 袁祖志,〈味蒓園續記〉,《申報》1889.7.16。 高陽氏不才子:〈電世界〉,《小說時報》1909年第1期,頁1-58。 乾慧譯述,智度筆授:〈英國女傑涅幾柯兒傳〉,《女學報》1902年4期,頁1-5。 康有為著,樓宇烈整理:《康南海自編年譜(外二種)》,北京中華書局,1992。 張奇明主編,《點石齋畫報(大可堂版)》,上海:上海畫報出版社,2001。 張務本:〈春日遊味蒓園賦〉,《畫圖新報》1891年12卷3期。 張榮錚,劉勇強,金懋初點校,《大清律例》,天津:天津古籍出版社,1993。 張蔭桓著,孔繁文、任青整理:《張蔭桓集》,北京:中華書局,2012。 張蔭桓著,任青、馬忠文整理:《張蔭桓日記》,上海:上海書店出版社, 2004。 梁啟超:〈近世第一女傑羅蘭夫人傳〉,《新民叢報》彙編,1900。 梁啟超:《新大陸游記》,《飲冰室雜著》第十二種(上海:商務印書館, 1919。 梁啟超著,張品興主編:《梁啟超全集》,北京:北京出版社,1999。 梁啟超著,馮保善評:《中國之武士道》,長春:吉林出版集團,2008。 梁溪司香舊尉著,王茂林、于莉、王曄、丁凡、魏宏等校點:《海上塵天影》,《中國近代孤本小說精品大系》,呼和浩特市:內蒙古人民出版社,1998。 郭嵩燾著,陸玉林選注:《使西紀程:郭嵩燾集》,瀋陽:遼寧人民出版社, 1994。 郭嵩燾著,鍾叔河、楊堅整理,《倫敦與巴黎日記》,收於鍾叔河主編,《走向世界叢書》,《走向世界叢書(修訂版)》第6冊(長沙:岳麓書社,2008。 郭實獵(Karl Friedrich August Gutzlaff)著,黎子鵬編:《贖罪之道傳:郭實獵基督教小說集》,新北市:橄欖出版,2013。 陳獨秀:〈黑天國〉,未完,刊載於《安徽俗話報》,1904年11、13-15期。 陸士諤:《新野叟曝言》,收於張春田、張治點校:《中國科幻文學大系.晚清卷(創作二集)》,重慶:重慶大學出版社,2020。 陸士諤《新中國》,上海:上海古籍出版社,2010。 曾紀澤著,王杰成標點,《出使英法俄國日記》,收於鍾叔河主編,《走向世界叢書》,《走向世界叢書(修訂版)》。 曾樸著,葉經柱校注,繆天華校閱,《孽海花》,台北:三民書局,2005。 筑客:〈池上談〉(〈纏足痛〉),《豫報》1907年第一號。 菊池幽芳著,周桂笙譯述,吳趼人衍義:《電術奇談》,《中國近代小說大系》,南昌:百花洲文藝出版社,1996。 黃小配:《大馬扁》,東京:三光堂,1909),頁114-140。 黃小配:《宦海潮》,杭州:浙江古籍出版社,1995。 黃世仲,《廿載繁華夢》,收於王孝廉、吳宏一等編《晚清小說大系》,台北:廣雅出版社,1984。 葛元煦、黃式權、池志澂著,鄭祖安、胡珠生標點:《滬游雜記、淞南夢影錄、滬游夢影》,上海:上海古籍出版社,1989。 詹塏,《女子權》,收於黃靈庚、諸葛慧艷主編:《衢州文獻集成》,重慶:國家圖書館出版社,2015,子部153冊。 詹塏,《中國新女豪》,收於黃靈庚、諸葛慧艷主編:《衢州文獻集成》,重慶:國家圖書館出版社,2015,子部153冊。 詹熙,《醒世新編》,又名《花柳深情傳》,台北:漢源文化,1993。 鄒弢:《三借廬筆談》,《筆記小說大觀》,台北:新興書局,1979)二十八編。 鄒弢:《萬國近政考略》,上海:上海書局,1902。 碧荷館主人,《黃金世界》,鄭州:中州古籍出版社,1985。 碧荷館主人著:《新紀元》,收於《中國近代孤本小說精品大系》,呼和浩特:內蒙古人民出版社,1998)。 管達如:〈說小說〉,陳平原、夏曉虹:《二十世紀中國小說理論資料.第一卷(1897-1916)》,頁376。 綠意軒主人:《花柳深情傳》,臺北縣永和市 : 漢源文化出版,1993。 蒲松齡著,《聊齋誌異會校會注會評本》,台北:里仁書局,1991。 儂更有情:〈愛之花〉第一回,《浙江潮》第六期,1903。 劉賡藻譯述:〈無冠女帝維納德(歐米女傑列傳第十五)〉,《新譯界》1906年2期,頁65-72。 履氷:《東京夢》,上海:作新社出版,1909。 慕維廉:〈地球形勢大率論〉,《地理》,刊載於《六合叢談》1857年1卷1期,頁3-4。 蕭然鬱生:〈烏託邦游記〉,《月月小說》1906年第一號,頁92-93。 蕭魯士原著,南海盧藉東譯意,東越紅溪生潤文,披髮生批:《海底旅行》,《新小說》1902年1卷1期至1905年2卷6期。 靜觀子:《六月霜》,北京:中華書局,1959。 頤瑣:《黃繡球》,刊於《新小說》,1905年。 賽金花口述,劉半農、商鴻逵筆錄,《賽金花本事》,長沙:岳麓書社,1985。 藜牀臥讀生:《繪圖上海雜記》,光緒31年石印本,收於董光和、齊希編:《中國稀見地方史料集成》,北京:學苑出版社,2010,第十八冊。 覺我:〈小說林緣起〉,《小說林》1907年第1期。 覺我〈余之小說觀〉,《小說林》1908年9期。 蠻:〈小說小話〉,原刊《小說林》1908年第九期,見陳平原、夏曉虹:《二十世紀中國小說理論資料.第一卷(1897-1916)》,頁246-247。 二、研究專書 卜正民:《全圖:中國與歐洲之間的地圖學互動》,台北:中央研究院近代史研究所,2020。 上田信著,高瑩瑩譯:《海與帝國:明清時代》,桂林市:廣西師範大學,2014。 大木康:《風月情懷:中國遊里空間》,台北市:聯經出版社,2007。 王汎森:〈中國近代思想中的傳統因素──兼論思想的本質與思想的功能〉,《中國近代思想與學術的系譜》,臺北:聯經出版,2003。 王汎森:〈從傳統到反傳統──兩個思想脈絡的分析〉,《中國近代思想與學術的系譜》,臺北:聯經出版,2003。 王汎森:《中國近代思想與學術的系譜》,臺北:聯經出版,2003。 王宏志編,《翻譯與創作──中國近代翻譯小說論》,北京:北京大學出版社, 2000。 王冠華著,劉甜甜譯:《尋求正義:1905──1906年的抵制美貨運動》,南京市:江蘇人民出版社,2008。 王揚宗:〈《六合叢談》所介紹的西方科學知識及其在清末的影響〉,收於沈國威編著:《六合叢談:附解題.索引》,上海:上海世紀出版有限公司、上海辭書出版社出版,2006。 王爾敏:〈《點石齋畫報》所展現之近代歷史脈絡〉,收於黃克武主編:《畫中有話:近代中國的視覺表述與文化構圖》,台北:中央研究院近代史研究所, 2003。 王德威:《小說中國:晚清到當代的中文小說》,台北:麥田,城邦文化出版,2012。 王德威:《從劉鶚到王禎和──中國現代寫實小說散論》,臺北:時報文化,1990 王德威著,宋偉杰譯:《被壓抑的現代性──晚清小說新論》,台北:麥田出版,2003。 卡西勒(Ernst Cassirer)著,關子尹翻譯:《人文科學的邏輯》,臺北:聯經,1986。 史蒂芬.普拉特(Stephen R. Platt)著,黃中憲翻譯:《太平天國之秋》,新北市:衛城出版,2013。 布琮任:《海不揚波:清代中國與亞洲海洋》,台北:時報文化出版,2021。 本杰明.艾爾曼(Benjamin A. Elman)著,王紅霞、姚建根、朱莉麗、王鑫磊譯:《中國近代科學的文化史》,上海:上海古籍出版社,2019。 瓦格納(Rudolf G. Wagner)著,賴芊曄等譯:《晚清的媒體圖像與文化出版事業》,台北:傳記文學出版社,2019。 田曉菲:《神遊:早期中古時代與十九世紀中國的行旅寫作》,北京:三聯出版社,2015。 白馥蘭(Francesca Bray)著,吳秀杰、白嵐玲譯:《技術.性別.歷史──重新審視帝制中國的大轉型》,南京:江蘇人民出版社,2017。 皮國立:《國族、國醫與病人:近代中國的醫療和身體》,台北:五南圖書, 2016。 石川禎浩著,袁廣泉譯,《中國近代歷史的表與裡》,北京:北京大學出版社,2015)。 伊恩.布凱能(Ian Buchanan)著,蔡淑惠譯:《解讀革命《反伊底帕斯》》,臺北市:黑眼睛文化,2016。 吉爾.德勒茲(Gilles Deleuze)著,劉漢全譯:《哲學與權力的談判──德勒茲訪談錄》,北京:商務印書館,2003。 江蘇省社會科學研究院明清小說研究中心編:《中國通俗小說總目提要》,北京:中國文聯出版公司,1990。 米歇爾.福柯(Michel Foucault)著,莫偉民譯:《詞與物──人文科學的考古學》,上海:上海三聯書店,2016。 艾恩.瓦特(Ian Watt)著,魯燕萍譯:《小說的興起》台北市:桂冠出版,1994。 艾梅蘭(Maram Epstein)著,羅琳譯:《競爭的話語:明清小說中的正統性、本真性及所生成之意義》,南京:江蘇人民出版社,2005。 呂文翠:《易代文心:晚清民初的海上文化賡續與新變》,台北:聯經出版, 2016。 呂文翠:《海上傾城:上海文學與文化的轉異,一八四九──一九○八》,台北:麥城出版,2009。 李又寧、張玉法編:《近代中國女權運動史料(1842-1911)》,台北:傳記文學社,1975。 李孝悌:《明清以降的宗教城市與啟蒙》,新北市:聯經出版,2019。 李孝悌:《清末下層社會的啟蒙運動1901~1911》,台北:中央研究院近代史研究所,1993。 李孝悌〈上海城市文化中的傳統與現代──1880至1930年代〉,李孝悌:《戀戀紅塵:中國的城市、欲望與生活》,台北:一方出版,2002。 李其霖主編:《宮廷與海洋的交匯》,新北市:淡江大學出版社,2017。 李嵐著:《行旅體驗與文化想像──論中國現代文學發生的遊記視角》,北京:中國社會科學,2013。 李歐梵:〈晚清文學和文化研究的新課題〉,收於李歐梵:《現代性的想像:從晚清到五四》,新北市:聯經出版社,2019。 李歐梵:《中國現代文學與現代性十講》,上海:復旦大學出版社,2002。 汪榮祖,《走向世界的挫折──郭嵩燾與道咸同光時代》,臺北:東大圖書出版,1993。 季家珍(Joan Judge)著,楊可譯,《歷史寶筏:過去、西方與中國婦女問題》,南京:江蘇人民出版社,2011。 林明紅,〈面對西方文化的中國「新」女性:從《曾紀澤日記》看曾氏父女在歐洲〉,收於羅久蓉、呂妙芬編,《無聲之聲(Ⅲ):近代中國的婦女與文化(1600-1950)》,台北市:中研院近史所,2003。 林啟彥、黃文江編:《王韜與近代世界》,香港:商務印書館,2000。 林崢:《公園北京:文化生產與文學想像(1860—1937)》,北京:北京大學出版社,2022。 金觀濤、劉青峰著:《觀念史:研究中國現代重要政治術語的形成》,香港:香港中文大學出版社,2008。 阿英:《晚清小說史》,台北:臺灣商務印書館,1996。 姚達兌:《近代文化交涉與比較文學》,北京:中國社會科學出版社,2018。 姚達兌:《現代的先聲:晚清漢語基督教文學》,廣州:中山大學出版社, 2018。 柄谷行人著,林暉鈞譯:《日本近代文學的起源》,臺北市:心靈工坊,2021。 柯文(Paul A. Cohen)著,雷頤、羅檢秋譯:《在傳統與現代之間──王韜與晚清革命》,南京:江蘇人民出版社,1998。 段懷清:《王韜與近現代文學轉型》,上海:復旦大學出版社,2015。 胡曉真,《才女徹夜未眠:近代中國女性敘事文學的興起》,台北:麥田出版, 2003。 胡曉真,《明清敘事文學中的城市與生活》,南京:譯林出版,2019。 胡曉真,《新理想、舊體例與不可思議之社會》,台北:中研院文哲所,2010。 胡曉真:《明清文學中的西南敘事》,台北:台灣大學出版中心,2019。 胡纓(Hu Ying)著,龍瑜宬、彭姍姍譯:《翻譯的傳說:中國新女性的形成, 1898-1918。》,南京:江蘇人民出版社,2009。 范發迪(Fa-ti Fan)著,袁劍譯:《清代在華的英國博物學家:科學、帝國與文化遭遇》,北京:中國人民大學出版,2011。 唐宏峰:《旅行的現代性──晚清小說旅行敘事研究》,北京:北京師範大學出版社,2011。 唐宏峰:《透明:中國視覺現代性:1872—1911》,北京:生活.讀書.新知三聯書店,2022。 夏曉虹,《晚清文人婦女觀(增訂本)》,北京:北京大學出版社,2016。 夏曉虹:《晚清女子國民常識的建構》,北京:北京大學,2016。 夏曉虹:《晚清女性與近代中國》,北京:北京大學,2004。 夏曉虹:《晚清社會與文化》,武漢:湖北教育出版社,2001。 夏曉虹:《覺世與傳世──梁啟超的文學道路》,上海:上海人民出版社,1991。 浦安迪(Andrew H. Plaks)著,沈亨壽譯:《明代小說四大奇書》,北京:生活.讀書.新知三聯書店,2006。 浦安迪(Andrew H. Plaks)著,劉倩等譯:《浦安迪自選集》,北京:生活.讀書.新知三聯書店,2011。 浦安迪(Andrew H. Plaks)講演:《中國敘事學》,北京:北京大學出版社,1998。 袁進,《中國近代文學史》,臺北:人間出版社,2010。 馬克夢(Keith McMahon)著,王維東、楊彩霞譯,《吝嗇鬼、潑婦、一夫多妻者:十八世紀中國小說中的性與男女關係》,北京:人民文學出版社,2001。 高彥頤:〈把「傳統」翻譯成「現代」:《女界鐘》與中國現代性〉,收於王政、陳雁主編:《百年中國女權思潮研究》,上海:復旦大學出版社,2005。 高桂惠:《追蹤躡跡:明清小說的文化闡釋》,台北:五南書局,2019。 康無為(Harold Kahn):《讀史偶得:學術演講三篇》,台北:中研院近史所,1993。 張宇權,《思想與時代的落差──晚清外交官劉錫鴻研究》,天津:天津古籍出版社,2004。 張灝著,崔志海、葛夫平譯:《梁啟超與中國思想的過渡(1890-1907)》,南京:江蘇人民出版社,2022。 曹淑娟:《在勞績中安居──晚明園林文學與文化》,臺北市:國立臺灣大學人文社會高等研究院東亞儒學研究中心,2019。 習賢德:《淸末中文報刊呈現的美國形象》,台北:文展出版,1991。 郭少棠:《旅行:跨文化想像》,北京:北京大學出版社,2005。 郭廷以編,《郭嵩燾先生年譜》,台北:中央研究院近代史研究所,1971。 郭雙林:《西潮激蕩下的晚清地理學》,北京:北京大學出版社,2000。 陳平原:《二十世紀中國小說史.第一卷(1897-1916年)》,北京:北京大學出版,1997年第二版。 陳平原:《中國小說敘事模式的轉變》,北京:北京大學,2003。 陳平原:《中國現代小說的起點──清末民初小說研究》,北京:北京大學出版社,2005。 陳平原:《左圖右史與西學東漸──晚清畫報研究》,香港:三聯書店,2008。 陳室如,《近代域外遊記研究:一八四○-一九四五》,台北:文津出版,2007。 陳室如:《晚清海外遊記的物質文化》,台北市:里仁出版社,2014。 陳國棟:《東亞海域一千年》,台北市:遠流出版社,2013。 陸胤:〈小說與政變──《捉拿康梁二逆演義》考論〉,收於陸胤著:《變風變雅──清季民初的詩文、學術與政教》,上海:上海人民出版社,2021。 傑姆遜(Fredric Jameson)演講,唐小兵譯:《後現代主義與文化理論》,北京:北京大學出版社,1997。 游秀雲:《王韜小說三書研究》,台北:秀威資訊,2006。 費正清編,中國社會科學院歷史研究所編譯室譯:《劍橋中國晚清史》,北京:中國社會科學出版社,1985。 須藤瑞代著,須藤瑞代、姚毅譯:《中國「女權」概念的變遷︰清末民初的人權和社會性別》,北京:社會科學文獻出版,2010。 黃錦珠:《女性書寫的多元呈現:清末民初女作家小說研究》,台北:里仁書局,2014。 黃錦珠:《晚清小說中的「新女性」研究》,台北:文津出版社,2005。 楊念群:《「再造」病人──中西醫衝突下的空間政治(1832-1985)》,北京:中國人民大學出版社,2006 葉凱蒂:〈文化記憶的負擔──晚清上海文人對晚明理想的建構〉,陳平原、王德威、商偉編:《晚明與晚清:歷史傳承與文化創新》,武漢:湖北教育出版社,2001),頁53-63。 葉凱蒂著,楊可譯:《晚清政治小說:一種世界性文學類型的遷移》,北京:生活.讀書.新知三聯書店,2020。葉凱蒂(Catherine Yeh)著,楊可譯:《上海.愛.名妓》,香港:三聯書店,2013。 葛兆光:《宅茲中國:重建有關「中國」的歷史論述》,台北:聯經出版, 2011。 葛兆光:《歷史中國的內與外──有關「中國」與「周邊」概念的再澄清》,香港:香港中文大學,2017。 詹姆遜(Fredric Jameson)著,王逢振主編:《現代性、後現代性和全球化》,北京:中國人民大學,2004。 詹姆遜(Fredric Jameson)著,蘇仲樂、陳廣興、王逢振譯:《論現代主義文學》,北京:中國人民大學出版社,2010。 詹明信(Fredric Jameson)著,張旭東編:《晚期資本主義的文化邏輯:詹明信批評理論文選》,北京:生活.讀書.新知三聯書店,1997。 賈立元:《「現代」與「未知」:晚清科幻小說研究》,北京:北京大學出版社, 2021 鄒振環:《晚清西方地理學在中國──以1815至1911年西方地理學譯著的傳播與影響為中心》,上海:上海古籍出版社,2000。 廖炳惠編著:《關鍵詞200:文學與批評研究的通用詞彙編》,台北:麥田出版,2003。 熊月之:《西學東漸與晚清社會》,北京:中國人民大學出版,2011。 瑪麗.路易斯.普拉特(Mary Louise Pratt)著,方杰、方宸譯:《帝國之眼:旅行書寫與文化互化》,南京:譯林出版社,2017。 劉人鵬:《近代中國女權論述──國族、翻譯與性別政治》,台北:臺灣學生書局,2000年。 劉紀蕙著:《心之拓樸》,台北:行人文化實驗室,2011。 劉苑如編:《遊觀:作為身體技藝的中古文學與宗教》,台北市:中央研究院中國文哲研究所,2009。 德勒茲(Gilles Deleuze)、加塔利(Felix Guattari)著,姜宇輝翻譯:《資本主義與精神分裂(卷2):千高原》,上海:上海書店出版社,2010。 歐陽健:《晚清小說史》,杭州:浙江古籍出版社,1997。 歐陽健:《曾樸與孽海花》,瀋陽:遼寧教育出版社,2000。 鄧津華(Emma Jinhua Teng)著,楊雅婷譯:《臺灣的想像地理:中國殖民旅遊書寫與圖像(1683-1895)》,台北:台灣大學出版中心,2018。 鄭永常主編:《東亞海域網絡與港市社會》,台北市:里仁書局,2015。 鄭毓瑜,《引譬連類:文學研究的關鍵詞》,台北:聯經出版社,2012。 魯迅:《中國小說史略》,北京:東方出版社,1996。 黎子鵬:《福音演義 : 晚清漢語基督教小說的書寫》,台北:國立台灣大學出版中心,2017。 樽本照雄編:《清末民初小說目錄(第14版)》,滋賀縣大津市:清末小說研究會,2022。 盧淑櫻:《母乳與牛奶──近代中國母親角色的重塑(1895-1937)》,香港:中華書局,2018。 賴芳伶:《清末小說與社會政治變遷(1895-1911)》,臺北:大安出版社, 1994。 韓南(Patrick Hanan)著,徐俠譯:《中國近代小說的興起(增訂本)》,上海:上海教育出版社,2010。 顏健富:《穿梭黑暗大陸:晚清文人對於非洲探險文本的譯介與想像》,台北:國立臺灣大學出版中心,2022。 顏健富:《從「身體」到「世界」:晚清小說的新概念地圖》,台北:國立台灣大學出版社,2014。 魏紹昌,〈關於賽瓦公案的真相──從曾樸《孽海花》說到夏衍《賽金花》〉,《晚清四大小說家》,臺北:臺灣商務印書館,1993。 魏愛蓮(Ellen Widmer)著,陳暢涌翻譯:《小說之家詹熙、詹塏兄弟與晚清新女性》,北京:社會科學文獻出版社歷史學分社,2020。 魏愛蓮(Ellen Widmer)著,趙穎之譯,〈一個女子眼 中的海外遊歷:本土和全球視野中的單士釐《癸卯旅行記》〉,收於《晚明以降才女的書寫、閱讀與旅行》,上海:復旦大學出版,2016。 魏愛蓮著,馬勤勤譯:〈晚清四部小說中的女性人物及其男性伴侶〉,收於袁進主編:《西方傳教士與中國近世文學》,上海:中西書局,2021),頁1-8。 羅志田:《理想與現實:清季民初世界主義與民族主義的關聯互動》,北京:北京大學出版社,2009。 羅威廉(William T. Rowe)著,李仁淵、張遠譯:《中國最後的帝國:大清王朝》,台北:國立台灣大學出版社,2018。 羅鵬(Carlos Rojas)著,趙瑞安譯:《裸觀:關於中國現代性的反思》,台北:麥田,2015。 羅蘭.巴爾特(Roland Barthes)著,懷寧譯,《語言的輕聲細語:文藝批評文集之四》,北京:中國人民大學出版社,2022。 龔鵬程:《遊的精神文化史論》,石家莊:河北教育出版社,2001。 Deleuze, Gilles & Guattari, Felix. Anti-Oedipus: Capitalism and Schizophrenia, Trans. Robert Hurley, Mark Seem and Helen R. Lane. Minnesota: University of Minnesota press, 1983 Huters, Theodore. Bringing The World Home: Appropriating The West In Late Qing And Early Republican China, Honolulu: University of Hawai'i Press, 2005 Isaacson, Nathaniel. Celestial empire : the emergence of Chinese science fiction, Middletown CT: Wesleyan University press,2017 Jameson, Fredric. The Antinomies of Realism, New York: Verso Books,2013 Jones, Andrew F. Developmental Fairy Tales: Evolutionary Thinking and Modern Chinese Culture, Boston: Harvard University Press, 2011 三、期刊論文 王立群:〈論近代西學對《淞隱漫錄》中狐鬼形象的消解〉,《北京科技大學學報(社會科學版)》第34卷1期(2018年2月),頁51-57。 王宏志:〈「賣身事夷」的王韜:當傳統文士當上了譯者〉,《復旦學報(社會科學版)》2011年第2期,頁25-40。 王青:〈女兒國的史實、傳說與文學虛構〉,《南京師大學報(哲學社會科學版)》第3期(2008年5月),頁120-125。 王晉光:〈《遁窟讕言》成書背景及其特徵〉,《中國文化研究所學報》第四十七期(2007年),頁335-366。 王德威,〈危機時刻的文學批評──以錢鍾書、奧爾巴赫、巴赫金為對照的闡釋〉,《華東師範大學學報(哲學社會科學版)》2019年第4期,頁29-41。 王德威著,陳逢玥、王吉翻譯:〈小說作為「革命」──重讀梁啟超《新中國未來記》〉,《中國現代文學》26期(2014.12),頁1-22。 王曉升:〈社會歷史就是控制「欲望生產」的歷史──德魯茲和瓜塔利《反俄迪浦斯》的歷史觀分析〉,《福建論壇.人文社會科學版》2009年第5期,頁51-59。 王雙騰:〈論王韜「後聊齋」系列中的涉海小說〉,《蒲松齡研究》2期(2019年),頁152-160。 王鵬惠:〈「異族」新聞與俗識/視:《點石齋畫報》的帝國南方〉,《臺灣史研究》第19卷4期(2012年12月),頁81-140。 付建舟:〈改良小說社及其作品與晚清社會改良〉,《江漢論壇》2018年11月,頁80-84。 古偉瀛,〈從「炫奇」、「賽珍」到「交流」、「商戰」:中國對外關係的一個側面〉,刊於《思與言》1986年第24期,頁249-266。 吉爾.德勒茲(Gilles Deleuze)、菲利克斯.加塔利(Felix Guattari)著, 董樹寶譯:〈德勒茲與加塔利爭論《反俄狄浦斯》〉,《上海文化》2015年 6期,頁48-59。 安琪:〈從「蝦夷繪」看清代東北邊疆的貢賞體系〉,刊於《上海交通大學學報,哲學社會科學版》,第4期(2017)頁107-116。 吳方正,〈女性與博覽會:以1907年兩場展覽為例〉,刊於《近代中國婦女史研究》2015年26期,頁1-65。 宋雪:〈晚清小說中的「末日」與「未來」──梁譯〈世界末日記〉〉,《明清小說研究》2018年3期,頁158-177。 李永東:〈租界文人視野下的空間構設與道德表達──評鄒弢《海上塵天影》〉,《明清小說研究》,2012年第2期,頁198-206。 李奭學:〈中西合璧的小說新體──清初耶穌會士馬若瑟著〈夢美土記〉初探〉,《漢學研究》29卷2期(2011.06),頁81-116。 李歐梵:〈帝制末的文學:重探晚清文學〉,《東吳學術》第4期(2011),頁44-50。 李霈:〈文學文本中「海外」的侷限性──從王韜的海外題材小說談起〉,《文藝爭鳴》1期(2012年),頁89-92。 汪維真:〈《豫報》創辦始末及其與《河南》之關係〉,《史學月刊》2002年11期,頁30-35。 林士鉉:〈極東邊民:《皇清職貢圖》裡的庫野〉,刊於《民族學界》第45期,(2020),頁 107-157。 胡錦媛:〈返鄉敘事缺席:臺灣當代旅行文學〉,刊於《文化越界》第九期(2013.3),頁43-74。 凌碩為:〈申報館與王韜小說之轉變〉,《求是學刊》, 34卷1期(2007年1月),頁106-110。 夏曉虹:〈林紓的海軍情結-從《不如歸》說起〉,《東亞觀念史集刊》12期(2017.06),頁45+47-77。 袁進:〈論西方傳教士對中文小說發展所作的貢獻〉,刊於《社會科學》2008年第2期,頁175-179。 高彥頤(Dorothy Ko),〈「空間」與「家」──論明末清初婦女的生活空間〉,《近代中國婦女史研究》第3期,1995,頁21-50。 張治:〈晚清科學小說芻議 對文學作品及其思想背景與知識視野的考察〉,《科學文化評論》2009年5期,頁69-96。 張振國:〈王韜《淞濱瑣話》中的鄒弢小說考辯〉,《暨南學報(哲學社會科學版)》第8期(2013年),頁125-130。 張振國:〈王韜小說集中部分作品著作權質疑〉,《南京師範大學文學院學報》,2009.12)第四期,頁73-77。 張海林:〈論王韜「華夷觀」的變化及其近代外交思想〉,《江蘇社會科學》第1期(1992年),頁67-71、82。 張袁月:〈從報刊媒體影響看王韜的小說〉,刊於《明清小說研究》第4期(2010年),頁145-156。 張寧:〈腦為一身之主:從「艾羅補腦汁」看近代中國身體觀的變化〉,《近代史研究所集刊》74期(2011.12),頁1-40。 張緒山:〈中國典籍所載女人國傳説研究〉,《中華文史論叢》139期(2020年3月),頁345-372、392。 曹祥金:〈科學抑或妄想──晚清科幻小說對「科學」的認識〉,《明清小說研究》2019年3期,頁224-235。 宋雪偉:〈晚清科幻小說的時代特徵與文化反思〉,《明清小說研究》2020年4期,頁235-247。 梁蒼泱:〈格致散人及其作品考述──管窺傅蘭雅「求著時新小說」活動〉,《漢語言文學研究》4卷3期(2013.9),頁44-59。 梁蒼泱:〈清末時新小說征文作者群的考證與印證〉,《明清小說研究》2020年第4期,頁248-265。 許萌、楊波:〈晚清文學中的公使形象──以張蔭桓為中心〉,刊於《明清小說研究》,2022年3期,頁204-231。 許暉林,〈清官、漢奸與黃河:《老殘遊記》中的治理想像〉,《中國文化研究所學報》71期(2020.7),頁151-172。 許暉林:〈淚水、黃河與河工:《老殘遊記》中的洪災創傷書寫〉,《清華學報》50卷4期(2020.12),頁697-732。 郭松義,〈清代的納妾制度〉,《近代中國婦女史研究》1996年第4期,頁35-62。 郭長海:〈蠡勺居士和藜床臥讀生──《昕夕閑談》的兩位譯者〉,《明清小說研究》1992年12月,頁457-461。 陳大康:〈論傅蘭雅之「求著時新小說」〉,《華東師範大學學報(哲學社會科學版)》,第3期(2013.06),頁1-14、151。 陳木青:〈虛實之間──論王韜《淞隱漫錄》的夢境與幻境〉,《彰化師大國文學誌》第三十七、三十八期(2019年6月),頁169-202。 陳平原:〈作為「繡像小說」的《文明小史》〉,《西北師大學報(社會科學版)》,51卷5期(2014.09),頁5-15。 陳吉慶:〈幕末明治時代的阿伊努族人口政策〉,刊於《外國問題研究》1989年第2期,頁43-46。 陳姃湲,〈簡介近代亞洲的「賢妻良母」思想──從回顧日本、韓國、中國的研究成果談起〉,《近代中國婦女史研究》2002年第10期,頁199-219。 陳建華:〈民國初期周瘦鵑的心理小說──兼論「禮拜六派」與「鴛鴦蝴蝶派」之別〉,《現代中文學刊》2011年第2期,頁37-49。 陳鴻瑜,〈早期南海航路與島礁之發現〉,《國立政治大學歷史學報》第39期 (2013.05),頁25-92。 傅葆石,〈戰爭傷痕,《清宮秘史》與男性危機〉,刊於《近代中國婦女史研究》2014年第4期,頁221-244。 傑姆遜(Fredric Jameson)著,張京媛譯:〈處于跨國資本主義時代中的第三世界文學〉,《當代電影》1989年6期,頁45-57。 曾麗容:〈海外體驗與文化想像──王韜《淞隱漫錄》中的西方形象〉,《文藝評論》第9期(2015年),頁71-75。 湯克勤:〈論王韜的文言小說創作〉,《蒲松齡研究》第1期(2007年),頁145-157。 程麗紅、張瑾:〈中西文化交流中的晚清筆記創作──以王韜的筆記創作與傳播為中心〉,《福建論壇.人文社會科學版》第9期(2017年),頁132-139。 童敏:〈敘事的裂縫:《海上塵天影》的三重敘事空間分析〉,《魯東大學學報(哲學社會科學卷)》36卷2期(2019.03),頁61-66、78。 黃錦珠〈甲午之役與晚清小說界〉,《中國文學研究》第五期(1991.05),頁237-254。 楊策:〈評海上塵天影〉,《明清小說》1988年3期,頁190-201。 葉中強,〈遊走於城市空間:晚清民初上海文人的公共交往〉,《史林》2006年第4期,頁80-86、131。 賈立元:〈人形智能機:晚清科幻小說中的身心改造敘事〉,《中國現代文學》35期(2019.06),頁3-28。 鄒振環:〈神和乃囮:利瑪竇世界地圖的在華傳播及其本土化〉,刊於《安徽史學》2016年5期,頁5-17。 鄒振環:〈傅蘭雅與上海格致書院圖書館〉,《圖書館雜誌》第3期(1986年),頁71-73。 雷祥麟:〈以公共痰盂為傲?香港、紐約與上海的反吐痰運動〉,《近代史研究所集刊》98期(2017.12),頁1-47。 廖肇亨:〈千里鏡、鹿毛筆、寄生螺:徐葆光使琉詞中的航海經驗與異國見聞〉,《政大中文學報》24期(2015.12),頁65-87。 廖肇亨:〈長島怪沫、忠義淵藪、碧水長流──明清海洋詩學中的世界秩序〉,《中國文哲研究集刊》32期(2008.03),頁41-71。 廖肇亨:〈從「搜奇獵異」到「休明之化」──由朱之蕃看晚明中韓使節文化書寫的世界圖像〉,《漢學研究》29卷2期(2011.06),頁53-80。 廖肇亨:〈清代中葉古典海洋詩歌釐探:以嘉慶五年琉球冊封使趙文楷、李鼎元的海洋經驗為中心的考察〉,《海洋文化學刊》8期,(2010.06),頁31-63。 熊月之:〈近代上海公園與社會生活〉,《社會科學》2013年5期,頁129-139。 熊月之:〈格致書院與西學傳播〉,《史林》第2期(1993年),頁16、33-41。 趙汀陽:〈以天下重新定義政治概念:問題、條件和方法〉,《世界經濟與政治》(2015.06),頁4-22。 劉瓊云,〈神魔傳統遇上海外知識──《三寶太監西洋記》中的世界、敘事與想像〉,刊於《臺大中文學報》第62期,2018年9月,頁49-104。 劉瓊云:〈宦官、俠妓和女夷:《血影石》中的邊緣人物與異域想像〉,《政大中文學報》第24期(2015.12),頁89-128。 劉瓊云:〈神魔傳統遇上海外知識──《三寶太監西洋記》中的世界、敘事與想像〉,刊於《臺大中文學報》第62期(2018.09),頁49-104。 潘少瑜:〈世紀末的憂鬱:科幻小說〈世界末日記〉的翻譯旅程〉,《成大中文學報》49期(2015.06),頁193-195+197-232。 潘少瑜:〈星際迷航:近現代文學中的宇宙視野與自我意識〉,《中國現代文學》34期(2018.10),頁65-83。 潘少瑜:〈國恥癡情兩淒絕:林譯小說《不如歸》的國難論述與情感想像〉,《編譯論叢》5卷1期(2012.03),頁97-120。 魯毅:〈論清末民初小說中「英雌」形象嬗變的多重維度〉,刊於《明清小說研究》2013年第一期,頁204-214。 冀滿紅、林廣榮,〈郭嵩燾與「夫人」外交〉,刊於《江西社會科學》2008年第7期,頁122-126 。 賴毓芝:〈圖像帝國:乾隆朝《職貢圖》的製作與帝都呈現〉,《中央研究院近代史研究所集刊》第75期(2012年3月),頁1-76。 謝欣、程美寶:〈畫外有音:近代中國石印技術的本土化(1876-1945)〉,《近代史研究》第4期(2018年8月),頁44-64、160。 顏健富,〈從上海天主教會、文藝圈到域外遊記──論晚清《三洲遊記》的翻譯改寫〉,刊於《漢學研究》37卷3期,108年9月,頁131-167。 羅秀美,〈流動的風景與凝視的文本──談單士釐(1856-1943)的旅行散文以及她對女性文學的傳播與接受〉,《淡江中文學報》15期(2006.12),頁41-94。 邊茜,〈故事的再生產及其與媒體的關係──從《淞隱漫錄.紀日本女子阿傳事》說起〉,《明清小說》2014年第2期,頁233-243。 蘇碩斌:〈旅行文學之誕生:試論台灣現代觀光社會的觀看與表達〉,刊於《台灣文學研究學報》第十九期(2014.10),頁255-286。 黨月異:〈全球觀念下的文化視野──論王韜的文言小說〉,《廣西社會科學》,第2期(2004年),頁143-146 欒偉平:〈〈觚庵漫筆〉作者考〉,《中國現代文學研究叢刊》2013年1期,頁197-203。 Ying, Hu. “Re-Configuring Nei/Wai : Writing the Woman Traveler in the Late Qing”, Late Imperial China; Pasadena, Vol. 18, Iss. 1, (Jun 1, 1997): 72-99 四、學位論文 王丹:〈論晚清廣東題材小說的「海洋化」特徵〉,浙江師範大學碩士論文,葛勇海先生指導,2007年12月。 吳佳鴻:〈從見聞到敘事──晚清小說文體革新〉,台灣大學中國文學系碩士論文,梅家玲先生指導,2016年。 吳帥:《《點石齋畫報》的圖像生產及其技術》,杭州市:中國美術學院藝術學碩士論文,楊振宇、周詩岩先生指導,2019年5月。 吳瓊,〈明清時期鏡子的流變與社會生活〉,南開大學歷史學碩士論文,張傳勇先生指導,2018年5月。 周央:〈改良小說社及其作品研究〉,浙江師範大學中國現當代文學碩士論文,付建舟先生指導,2018年5月。 林婉婷:〈書寫傳統與轉擬世相:王韜志怪小說研究〉,台北:國立政治大學中國文學系碩士論文,高桂惠先生指導,2011年7月。 林儀莊:〈晚清留學生小說之主題研究(1894-1911)〉,逢甲大學中文系碩士論文,陳兆南先生指導,2002年6月。 施惠玲:〈晚清新小說的旅行敘事與文化研究〉,東海大學中國文學系碩士論文,李金星先生指導,2011年6月。 孫允中:〈徐念慈的文化啟蒙事業研究〉,國立中央大學中國文學系碩士論文,呂文翠教授指導,2018年6月。 孫立清:〈明清小說「遊士」敘事研究〉,浙江師範大學中國古代文學碩士論文,葛永海先生指導,2015年6月。 馬平平:〈明清小說與英國近代小說海洋意象比較研究〉,揚州大學中國古代文學博士論文,董國炎教授指導,2019年4月。 傅瀞嬅:〈晚清狎邪小說中的謫仙、謫凡結構──以《青樓夢》、《繪芳錄》、《花月痕》、《海上塵天影》為主〉,國立政治大學中國文學系碩士論文,李豐楙先生指導,2003年7月。 楊宜佩:〈鄒弢(1850-1931)研究──才子、通人與酒丐〉,國立中央大學中國文學系博士論文,呂文翠先生指導,2019年1月。 董定一:〈明清遊歷小說研究〉,南開大學中國古代文學博士論文,陳洪先生指導,2013年11月。 廖紀雁:《敘事與觀看:《點石齋畫報》的圖文構成研究》,國立中正大學中國文學系碩士論文,毛文芳先生指導,2014年1月。 蔡鵑如:〈二十世紀晚清(1901–1911)小說留日學生形象研究〉,嘉義大學中文所碩士論文,吳盈靜先生指導,2014年7月。 錢琬薇:〈失落與緬懷:鄒弢及其《海上塵天影》研究〉,國立政治大學中國文學系碩士論文,高桂惠先生指導,2007年7月。 顏健富:〈編譯/變異:晚清新小說的「烏托邦」視野〉,政治大學中國文學系博士論文,王潤華先生指導,2008年7月。 蘇亮:《近代書局與小說》,華東師範大學中國語言文學系博士論文,陳大康先生指導,2015年5月。 黨月異:《論王韜的文言小說》,濟南市:山東師範大學中國古代文學碩士論文,王恒展先生指導,2003年10月。 五、網路資源、會議論文及成果報告 吳淳邦:〈新發現的傅蘭雅(John Fryer)徵文小說《夢治三癱小說》〉,收於蔡忠道主編:《第三屆中國小說戲曲國際學術研討會論文集》嘉義大學中文系主辦,台北:里仁書局,2008。 高桂惠:〈志怪與天啟:「聊齋」與「太平天國」敘事群的「近現代性」考察〉,行政院國家科學委員會專題研究計畫成果報告(計畫編號NSC 97-2410-H-004-139-MY2,2010年。 薛理勇著:〈臭名昭著的上海老闸捕房〉(網路資料),網頁:https://zhuanlan.zhihu.com/p/396664674 檢索日期2022年7月29日。 | - |
| dc.identifier.uri | http://tdr.lib.ntu.edu.tw/jspui/handle/123456789/90674 | - |
| dc.description.abstract | 本文探討晚清小說中的域外行旅敘事。從「編碼」的概念出發,思考當新知識與新經驗紛至杳來之際,晚清小說卻並不追求對世界的透明再現,亦並不總是滿足於承認、接受西方視野下被解碼、客觀存在、科學化的地球與萬物。相較之下,再編碼的欲望或衝動,總是存在於域外行旅敘事之中。本文指出:小說是賦予世界意義的一種方式。通過域外行旅敘事,晚清小說家整編、吸收並轉化新舊的不同編碼,而將西方視線主導下陌生的、客觀的地球,重新轉化、編碼為小說中的文本地球。
小說從中國旅人的視線出發,因而不論是華工的三等艙,又或者是醒獅艦隊與帝國大軍,他們的旅程,都為域外空間添加了中國觀點。晚清小說域外行旅敘事,正可視為是在西方科學面前瀕臨解碼的地球之上,加上一層小說誇張、狂想、或執迷於過往文化記憶的編碼,而使中國之外的世界得以被持續地表述、理解及想像。 本文以地球製作為主軸,所探討的內容涵蓋幾組關鍵概念,分別為「物與類」、「華與夷」、「過去與未來」、「性別與國族」以及「技術與展示」。在傳統的表達之中,物各有其類,而符號對於物的表述,也纏繞種種典故與記憶。但在新知識與西式分類學之前,人、物與文之間的關係改變,通過域外行旅敘事,小說既重新發現物,也同時是對類的再發明與再闡述;華與夷之間的差異與張力難以迴避,既可能呈現為異聲交響的應答,也可能是人種戰爭的兵戎相向。晚清小說的創造性,在於不僅只表達了種種華夷間的張力,也通過語言學習、扮裝與對話,設想了跨文化融匯的可能性。 域外行旅是為了抵達未來,還是為了追懷過往?細究文本中的敘事實踐,可以發現晚清小說往往在鋪張進步、誇耀未來文明的同時,透露此中種種的發明,原來皆與經典記憶、文化典故多所聯繫。種種海外新世界、未來帝國的設想,無非同時試圖發現過去;行旅中的性別因素也不容忽視。女學生與官眷的旅程貌似南轅北轍,但她們的性別皆成為小說表達廣大世界的策略,並同時透顯出中國的欲望與匱乏;種種科學小說的狂想,無非意在展示超卓的中國式科學技術,從而超克西方、廣覽全球,然而種種展示的欲望與狂想背後,則是潛藏的焦慮與恐懼。從器物到肉身,中國已經逐漸成為西方博物學視線下的被展示物。晚清小說既表達中西技術爭勝的狂想,更通過了種種博覽會與華人苦旅,勾勒黃種之為物的慘痛創傷。 地球製作的意義,在於拒絕簡單地遺忘種種文化典故與記憶而擁抱西方知識體系。晚清作者所嘗試的種種編碼策略,無不緊緊依附中國觀點:或涉及國族寓言,或轉化文化記憶與經典資源。如果遺忘過去、全盤西化或直線前進的時間觀,不是「現代」的唯一解答,那麼晚清作者對傳統的難以割捨,其實就是試圖轉化既有的記憶、典故或敘事套路,並藉以探索並想像中國式的現代化/性。 | zh_TW |
| dc.description.abstract | This dissertation focuses on the overseas travel narratives in the late Qing fiction. Through the key concept “coding”, the negotiation and creation by the late Qing writers toward foreign knowledge and modern experiences are thoroughly discussed. With both eastern and modern coding, the late Qing writers re- configuring the earth in the text.
The late Qing fiction is more mimicry than representation. The reality that gazed and decoded by western empires and declares itself purely science and object is not satisfiable enough for the late Qing writers. In contrast, the desire or impulse to recode always exists in the travels in the late Qing fiction. From coding and recoding aspects, this dissertation argues that the late Qing fiction is a way to provide meanings for the world. Through the overseas travel narratives in the late Qing fiction, the late Qing writers retransformed and coded the strange and objective earth dominated by the Western vision into the textual earth in their writing. These fictions, starting from the perspective of Chinese travelers, adds a Chinese viewpoint to the transnational space, be it the third-class cabins of Chinese laborers or the voyages of the Awakening Lion fleet and the imperial army. The overseas travel narratives in late Qing fiction can be seen as a recoding process on the Earth, facing Western science. They add a layer of the late Qing fiction exaggeration, fantasy, or obsession with past cultural memories, which allows the world beyond China to be continuously articulated, understood, and imagined. This dissertation covers several key concepts, including "objects and categories," "Chinese and foreign," "past and future," "gender and nation," and "technology and display." In traditional expression, each object belongs to a certain category, and symbols are intertwined with various allusions and memories in describing these objects. However, with the advent of new knowledge and Western-style taxonomy, the relationships between people, objects, and culture changed. Through overseas travel narratives, the late Qing fiction not only rediscovers objects but also reinvents and elaborates on their categories. The differences and tensions between "Chinese and foreign" are inevitable; they can manifest as a symphony of different voices in response, or even lead to racial wars and hostility. The creativity of late Qing fiction lies not only in expressing the tensions between Chinese and foreign, but also in envisioning the possibilities of cross-cultural integration through language learning, disguise, and dialogues. Is overseas travel aimed at reaching the future or reminiscing the past? Upon closer examination of the narrative practices within the text, it can be discovered that late Qing fiction often boasts of progress and glorifies future civilization, yet it reveals that these inventions are intricately linked to classic memories and cultural allusions. The envisioning of various overseas new worlds and future empires is nothing but an attempt to rediscover the past. The gender factor in travel is also significant. Although the journeys of female students and officials' wives may seem contrasting, their gender becomes a strategic expression of the vast world in the late Qing fiction, simultaneously reflecting China's desires and deficiencies. The fantasies in various scientific fiction aim to showcase exceptional Chinese scientific technology, thereby surpassing the West and exploring the world. However, behind the desires and fantasies of these exhibitions lie hidden anxieties and fears. From objects to bodies, China has gradually become an object exhibited under the Western perspective of museum studies. late Qing fiction not only expresses fantasies of technological superiority between China and the West but also delineates the painful trauma of being treated as an object by the Yellow race through various expositions and the hardships of Chinese travelers. The significance of re- configuring the earth lies in rejecting the simple act of forgetting various cultural allusions and memories or embracing Western knowledge systems. The various coding strategies attempted by late Qing authors are all closely tied to the Chinese viewpoint: they involve national allegories or transform cultural memories and classic resources. If forgetting the past, completely Westernizing, or adopting a linear notion of progress is not the sole answer to "modernity," then the difficulty late Qing authors faced in relinquishing tradition is, in fact, an attempt to transform existing memories, allusions, or narrative patterns, and to explore and imagine a Chinese-style modernity. | en |
| dc.description.provenance | Submitted by admin ntu (admin@lib.ntu.edu.tw) on 2023-10-03T17:07:52Z No. of bitstreams: 0 | en |
| dc.description.provenance | Made available in DSpace on 2023-10-03T17:07:52Z (GMT). No. of bitstreams: 0 | en |
| dc.description.tableofcontents | 目次
第一章 緒論 1 第一節 走向域外「現實」的全球世界 1 一、中國旅人的「域外」視野 1 二、製作「現實」 7 第二節 概念說明:地球製作與域外行旅 13 一、全球意識與地球製作 13 二、域外行旅敘事 20 第三節 研究思路與研究方法 27 一、研究思路:現實的解碼與再編碼 27 二、關鍵語彙釋義 32 三、研究方法 46 第四節 文獻回顧與評述 49 一、晚清小說域外行旅的奠基型研究:韓南、陳平原、王德威、李歐梵 49 二、當前晚清小說與域外行旅的重要研究 51 三、與本文論題重疊的既有著作與學位論文 53 四、晚清的旅行、遊記和海外文化研究 55 五、明清文學中的遊歷或涉海研究 57 第五節 章節架構 60 第二章 華夷變化、異聲交響與時空跨度: 王韜《淞隱漫錄》的域外敘事 64 第一節 前言 64 第二節 地理學、石印術與大同觀:《淞隱漫錄》的撰作背景 70 一、石印畫報與全球想像圖景 70 二、《點石齋畫報》中的華夷視野 73 三、合地球而歸於一:王韜著作中的華夷觀與全球地理 79 第三節 《淞隱漫錄》的地球製作 84 一、並陳差異與華夷互涉 85 (一)協商時空尺度 85 (二)異聲交響與華夷變化 93 二、航向世界與回望中原 107 第四節 結語 116 第三章 把地球帶回家: 鄒弢《海上塵天影》的域外行旅敘事及其意義 118 第一節 前言 118 第二節 海上大觀園:綺香園的世界構作與內外張力 121 第三節 在透明的世界裡 131 一、天人宇宙與宗教啟示的內在顛覆性 131 (一)謫降框架的不穩定性 132 (二)科學語彙、解碼與象徵宇宙的鬆動 135 二、透明的世界 140 第四節 《海上塵天影》和晚清其他小說的異同 152 一、王韜與鄒弢的異同 152 二、《海上塵天影》和晚清其他小說的異同 155 第五節 結語 159 第四章 出航「她」方:女學生的環球行旅 161 第一節 中國女豪的環球旅程:《中國新女豪》與《女子權》 165 一、女性旅人與潛藏的男性理想 165 二、女權運動的路線之爭:從對抗到協力 171 三、君父中國、女豪與「西方美人」 175 第二節 未來記、性別時差與空間表述 183 第三節 待援救的旅人:尗夏《女學生》 189 第四節 身體、恥辱與跨國婚戀 195 第五節 結語 203 第五章 夫人出洋: 婦/負面修辭與萬物解碼的危機時刻 206 第一節 晚清情境下的夫人出洋 206 第二節 婦/負面修辭與重層男性視線 214 一、弱婦/弱國的表述策略 214 二、夫人中介的西方凝視與中國欲望 222 第三節 萬物解碼的危機時刻:夫人與晚清現代性 228 一、從文雅賢媛到放誕美人:編碼的消散 228 二、編碼的不可能性、現代性體驗與暫時的回應 237 第四節 結語 243 第六章 認知挫折、表述困境與國族寓言 245 第一節 前言 245 第二節 認知挫折及表述困境 249 一、域外旅程的現實製作:《宦海潮》對《三洲日記》的改寫策略 249 二、「厭世」、「極樂」與「黑暗」:儂更有情的〈愛之花〉 262 三、電光影戲中的三神山:履氷《東京夢》 268 四、《黃金世界》與海上中國 274 第三節 製作中國人:國與種的行旅寓言 277 一、情迷中國與行旅敘事 277 二、華工、華商與海外華人社群 281 三、留學生寓/預言:杞憂子《苦學生》 286 四、俘虜、志士與妖孽 288 第四節 從西湖到山中湖:饒鴻生的日光山之旅 294 第五節 結語:解碼與國族寓言的雙重性 299 第七章 中國製造: 晚清科學小說的域外行旅 300 第一節 前言 300 第二節 現代化與古典編碼的延續/解消 301 一、科學與文明:吳趼人《新石頭記》與陸士諤《新野叟曝言》 303 二、眼、心、文的可見/不可見:《月球殖民地小說》中的重層認識論 312 三、符號記憶的延續與危機 320 第三節 結語:重層現實的製造工廠 323 第八章 結論 327 第一節 研究綜述 327 第二節 再編碼:文本地球與重層現實 328 第三節 綿延的尾聲,與未完的共振 333 參考文獻 337 一、原始文獻 337 二、研究專書 345 三、期刊論文 354 四、學位論文 360 五、網路資源、會議論文及成果報告 361 | - |
| dc.language.iso | zh_TW | - |
| dc.subject | 地球製作 | zh_TW |
| dc.subject | 域外行旅 | zh_TW |
| dc.subject | 晚清小說 | zh_TW |
| dc.subject | 編碼 | zh_TW |
| dc.subject | 知識體系 | zh_TW |
| dc.subject | late Qing fiction | en |
| dc.subject | overseas travel | en |
| dc.subject | coding | en |
| dc.subject | re- configuring the earth | en |
| dc.subject | knowledge system | en |
| dc.title | 地球製作?晚清小說域外行旅敘事 | zh_TW |
| dc.title | Re- configuring The Earth? The Overseas Travel Narratives in the Late Qing Fiction | en |
| dc.type | Thesis | - |
| dc.date.schoolyear | 111-2 | - |
| dc.description.degree | 博士 | - |
| dc.contributor.oralexamcommittee | 胡曉真;黃錦珠;陳俊啓;顏健富 | zh_TW |
| dc.contributor.oralexamcommittee | XIAO-ZHEN HU;JIN ZHU HUANG;JUN QI CHEN;JIAN FU YAN | en |
| dc.subject.keyword | 地球製作,晚清小說,域外行旅,編碼,知識體系, | zh_TW |
| dc.subject.keyword | re- configuring the earth,late Qing fiction,overseas travel,coding,knowledge system, | en |
| dc.relation.page | 362 | - |
| dc.identifier.doi | 10.6342/NTU202303245 | - |
| dc.rights.note | 同意授權(全球公開) | - |
| dc.date.accepted | 2023-08-10 | - |
| dc.contributor.author-college | 文學院 | - |
| dc.contributor.author-dept | 中國文學系 | - |
| dc.date.embargo-lift | 2024-12-31 | - |
| 顯示於系所單位: | 中國文學系 | |
文件中的檔案:
| 檔案 | 大小 | 格式 | |
|---|---|---|---|
| ntu-111-2.pdf | 5.61 MB | Adobe PDF | 檢視/開啟 |
系統中的文件,除了特別指名其著作權條款之外,均受到著作權保護,並且保留所有的權利。
