請用此 Handle URI 來引用此文件:
http://tdr.lib.ntu.edu.tw/jspui/handle/123456789/7114
完整後設資料紀錄
DC 欄位 | 值 | 語言 |
---|---|---|
dc.contributor.advisor | 劉德馨(Te-Hsin Liu) | |
dc.contributor.author | Hsiao-Yun Lin | en |
dc.contributor.author | 林曉昀 | zh_TW |
dc.date.accessioned | 2021-05-17T15:59:40Z | - |
dc.date.available | 2020-07-15 | |
dc.date.available | 2021-05-17T15:59:40Z | - |
dc.date.copyright | 2020-07-15 | |
dc.date.issued | 2020 | |
dc.date.submitted | 2020-06-09 | |
dc.identifier.citation | 王濤(1987)。中國成語大辭典。上海:上海辭書出版社。
向光忠(1979)。成語與民族自然環境、文化傳統、語言特點的關係。中國語文,2。 朱祖延(2001)。漢語成語大詞典。武漢:武漢出版社。 呂佳蓉、劉德馨、蘇以文、蔡宜妮(2017)。論漢語四字格「一X#Y」的構式網絡。第18屆漢語詞彙語義研討會(CLSW),中國四川樂山師範大學。 呂佳蓉、蔡宜妮、蘇以文、劉德馨(2019)。論漢語並列四字格「AXAY」的內部結構與構式義。第20屆漢語詞彙語義學國際研討會 (CLSW),中國北京信息科技大學。 邢福義(1993)。現代漢語數量詞系統中的「半」和「雙」。語言教學與研究,4,頁36-56。 洪波(2003)。對外漢語成語教學探論。中山大學學報論叢,2,297-300。 竺家寧(1999)。漢語詞匯學。台北:五南圖書出版社。 邵敬敏(2007)。現代漢語通論。上海:上海教育出版社。 孟繁傑(2005)。對外漢語慣用語教學研究。海外華文教育,2,65-71。 周薦(1994)。熟語的經典性與非經典性。語文研究,52,33-38。 周薦(1997)。論成語的經典性。南開學報,2,29-51。 周薦(2004)。漢語詞彙結構論。北京:人民教育出版社。 祖人植(1999)。語言教學中的積極性偏誤與消極性偏誤-以中高級留學生漢語詞彙學習為例。漢外語言對比與偏誤分析論文集,83-98。 胡裕樹(1992)。現代漢語。台北:新文豐出版。 修敏釗(2014)。中文「雙」和「兩」語義、語用差異之探析。碩士學位論文,暨南國際大學。 徐耀民(1997)。成語的劃界、定型與釋義問題。中國語文,1,11-17。 張亞冰(2009)。量詞「對」、「雙」、「副」的認知語義分析。遼東學院學報,4,60-63。 張宗華(1984)。成語的義體與義場。辭書研究,4,82-88。 張斌(2002)。新編現代漢語(第一版)。上海:復旦大學出版社。 張藝瑋、梁駿(2015)。同族群量詞的語義特徵分析——以「對、雙、副」為例。現代語文,1,134-136。 符淮青(1985)。現代漢語詞匯。北京:北京大學出版社。 舒志武(2004)。數詞「三」的文化意義分析。華南農業大學學報(社會科學版),2,132-137 。 黃沛榮(1990)。周易說卦傳中之理、性、命。周易研究,6,1-6。 黃居仁(1989)。成語的語法表達形式與自然語言分析。國文天地,5(6),58-62。 曾勁(2008)。數詞「一」在成語中的意義用法分析。語文學刊,14,128-129。 程祥徽、田小琳(1992)。現代漢語。台北:書林出版有限公司。 趙煥梅(2008)。數詞對稱成語中數詞的語義特點。華北電力大學學報(社會科學版),4,113-118。 趙亞嵐(2012)。數詞成語多角度分析。碩士學位論文,河南大學。 鄒嘉彥、錢志安、郭必之(2015)。再談華南地區語言接觸:從社會語言學角度看詞匯及語法演變。梅祖麟教授八秩壽慶學術論文集,125-141。 溫端政(2006)。漢語語彙學教程。北京:商務印書館。 溫端政(2006)。漢語語彙學教程。北京:商務印書館。 楊蕾(2011)。數詞成語研究。碩士學位論文,青海師範大學。 蒙瑞萍(2010)。談成語和慣用語的區別。語文學刊,3A,75-76。 劉月華、潘文娛、故韡(2002)。實用現代漢語語法。台北:師大書苑。 劉芳(2000)。成語數詞格式之初探。語言研究,160-163。 劉叔欣(1990)。漢語詞彙描寫學。北京:商務印書館。 劉美芸(2008)。數詞成語的形式結構計量分析。東吳中文線上學術論文,2,199-228。 劉振前、邢梅萍(2000)。漢語四字格成語語義結構的對稱性與認知。世界漢語教學,1,77-81。 劉德馨、呂佳蓉、蔡宜妮、蘇以文(2019)。四字格成語的習語性和規律性——以「一X#Y」為例。清華學報,4,683-719。 鄭培秀(2005)。成語句法分析及其教學策略研究。博士學位論文,國立中山大學。 羅黎(2010)。量詞「對」、「雙」、「副」的辨析及其在對外漢語教學中的應用。和田師範專科學校學報,1,99-100。 蘇淑品、羅主恩(2011)。數字及成語於中文之連結點:一個有效的教學策略。台灣華語文教學,1,頁6-23。 Ahrens, Kathleen V. (1995) The Mental Representation of Verbs. Ph. D. Dissertation, University of California. Bybee, J. (1985) Diagrammatic iconicity in stem-inflection relations. Iconicity in Syntax, ed. by John Haiman. Amsterdam and Philadelphia: John Benjamins. Bybee, J. (1995) Regular morphology and the lexicon. Language and Cognitive Processes, 10(5), pp. 425–455. Bybee, J. (2006) From Usage to Grammar: The Mind’s Response to Repetition. Language, 82(4), pp. 711-733. Chao, Yuan Ren. (1968) A Grammar of Spoken Chinese. Berkeley: University of California Press. Chiarung Lu, I-Ni Tsai , I-Wen Su and Te-Hsin Liu. (2018) Internal Structures and Constructional Meanings: ‘Da-X-da-Y’ and Its Related Constructions in Mandarin Chinese, Lecture Notes in Computer Science, pp. 1-15. Croft, W. (2001) Radical Construction Grammar: Syntactic Theory in Typological Perspective. Oxford: Oxford University Press. Fillmore, Charles J., Paul Kay, and Mary Catherine O’Connor. (1988) Regularity and Idiomaticity in Grammatical Constructions: The Case of Let Alone. Language, 64.3, pp. 501-538. Goldberg, A. (1995) Constructions: A Construction Grammar Approach to Argument Structure. Chicago: University of Chicago Press. Goldberg, A. (2003) Constructions: A new theoretical approach to language, Trends in Cognitive Sciences 7(5), pp. 219-224. Jackendoff, R. (1997) The Architecture of the Language Faculty. Cambridge, MA: MIT Press. Kwok, Bit-chee, Chin, Andy Chi-on, Tsou, Benjamin. (2015) Yue dialects. In R. Sybesma, W. Behr, Y. Gu, Z. Handel & C.-T. J. Huang (Eds.), Encyclopedia of Chinese Language and Linguistics. Volume 4, pp. 690-702. Makkai. (1972) Idiom structure in English. The Hague: Mouton. Pritzker, S. (2007) Thinking Hearts, Feeling Brains: Metaphor, Culture, and the Self in Chinese Narratives of Depression. Metaphor and Symbol, 22(3), pp. 251-274. Su, Lily I-wen. (2002) Why a Construction—That is the Question! Concentric: Studies in English Literature and Linguistics, pp. 27-42. Tai, James H-Y. (1985) Temporal sequence and Chinese word order. Iconicity in Syntax, ed. by John Haiman. Amsterdam and Philadelphia: John Benjamins. Tsou, Benjamin K. (2012) Idiomaticity and classical traditions in some East Asian languages. In Proceedings of the 26th Pacific Asia Conference on Language, Information and Computation, pp. 39-55. 中國古典戲曲資料庫,http://ccddb.econ.hc.keio.ac.jp/wiki/。 中國哲學書電子化計劃,https://ctext.org/zh。 線上版《教育部重編國語辭典修訂版》,http://dict.revised.moe.edu.tw。 線上版《教育部成語典》,http://dict.idioms.moe.edu.tw/cydic/index.htm。 LIVAC(泛華語地區漢語共時語料庫),http://www.livac.org/。 COPENS(Corpora Open and Search),http://140.112.147.125:8000/。 | |
dc.identifier.uri | http://tdr.lib.ntu.edu.tw/jspui/handle/123456789/7114 | - |
dc.description.abstract | 成語為漢語特殊的「習語」(idioms),具有形式固定、語義精練的特性,經過漫長的時間而被人們習用至今。其中,數詞直接淺白的語義表達以及為數眾多的成語條目,使數詞成語在漢語成語中自成一類。由於人們表達的需求,若干常見的四字格數詞成語形式在現代漢語仍不斷地產生,例如「一魚兩吃」或「一僕二主」。
本文旨在探討具有「二」語義的近義數量詞「二、兩、雙、對、副」在成語中的語義表現,並使用構式語法(Construction Grammar)分析「一X二Y」、「一X兩Y」與「三X兩Y」等三種類型頻率最高的成語構式。除了探討以上三種成語構式的構式義之外,本文也進一步透過語料庫,分析該構式在今日的用法與能產性。 過去在討論成語中的數量義時,除了自然數「二」之外,其他在現代漢語裡同樣具有「二」語義的數量詞「兩、雙、對、副」並未獲得同等的重視。本研究藉由檢索古典文獻整理出「二、兩、雙、對、副」的歷時語義流變,以此觀察出其在成語裡各自具有的語義表現。 「二」可用以表示「次序或數量為二」,「兩」則是表示「總數為二」。「雙」強調「整體」,「對」強調「相配」,而「副」則是強調「組合」。整體來說,近義數量詞組「二、兩、雙、對、副」各自具有不同的語義側重點,且五者在單字義上的異同也呈現於成語語義與成語構式之中。 | zh_TW |
dc.description.abstract | “Cheng-yu”, aka Chinese idiomatic expressions, are characterized by four-character forms and refined meanings, and have been used for a long history. Among numerous Chinese idioms, those with numerals stand out as a special category because of their direct and plain semantics and their quantity among Chinese idioms. Several common four-character forms with numerals still have high productivity nowadays due to people's needs of communication, such as “one fish cooked in two ways” (一魚兩吃) or “one servant of two masters” (一僕二主).
The purpose of this research is to explore the semantic characteristics of five synonymous numerals and quantifiers “er(二) ‘two’, liang(兩) ‘two’, shuang(雙) ‘pair’, dui(對) ‘pair’ and fu(副) ‘a set of’”, all of which refer to “two” in quantity. Adopting the framework of Construction Grammar, we analyze three idiomatic constructions which have high type frequency, i.e. “yi-X-er-Y” (一X二Y), “yi-X-liang-Y” (一X兩Y) and “san-X-liang-Y” (三X兩Y). We also explored the usage and productivity of the constructions through the corpus collected in recent years. Previous research mainly focused on “er” (二two) when analyzing the quantitative meaning of Chinese idioms while the other four words did not receive enough attention. In this research, the diachronic semantic changes of “er(二) ‘two’, liang(兩) ‘two’, shuang(雙) ‘pair’, dui(對) ‘pair’ and fu(副) ‘a set of’” were investigated such as their idiomatic semantic representations that could be analyzed at a later stage. To sum up, these five words each emphasize on different aspect of semantic meaning: “er(二)” can be used as “the order or quantity”, while “liang(兩)' means 'the total amount'. “Shuang(雙)” emphasizes the concept of “entity”; “Dui(對)” emphasizes “complement”, and “fu(副)” emphasizes “combination”. | en |
dc.description.provenance | Made available in DSpace on 2021-05-17T15:59:40Z (GMT). No. of bitstreams: 1 ntu-109-R05146007-1.pdf: 3422315 bytes, checksum: 0db6a928830448a1d2e16b4e40b896d0 (MD5) Previous issue date: 2020 | en |
dc.description.tableofcontents | 口試委員會審定書 I
誌謝 II 摘要 III ABSTRACT IV 圖目錄 VII 表目錄 VIII 第一章 緒論 1 第一節 研究動機 1 第二節 研究目的與研究問題 2 第二章 文獻回顧 4 第一節 成語研究 4 第二節 數量詞「二、兩、雙、對、副」的語義和成語相關研究 12 第三節 構式語法與構式成語 21 第三章 研究方法 30 第四章 「二、兩、雙、對、副」語義流變與成語語義──「以中國哲學書電 子化計畫為本」 33 第一節 「二」的語義與成語 33 第二節 「兩」的語義與成語 42 第三節 「雙」的語義與成語 51 第四節 「對」的語義與成語 56 第五節 「副」的語義與成語 63 第五章 成語構式「一X二Y」、「一X兩Y」與「三X兩Y」分析 69 第一節 成語構式「一X二Y」 70 第二節 成語構式「一X兩Y」 76 第三節 成語構式「三X兩Y」 82 第六章 結論 86 第一節 研究成果 86 第二節 教學建議 87 第三節 研究限制與未來展望 89 參考文獻 91 附錄一:成語典收錄之「二、兩、雙、對、副」成語條目列表 96 | |
dc.language.iso | zh-TW | |
dc.title | 近義數量詞「二、兩、雙、對、副」之語義探析及其成語構式 | zh_TW |
dc.title | Chinese Synonymous Numerals and Quantifiers “Er, Liang, Shuang, Dui and Fu”: An Analysis on their Semantics and Idiomatic Constructions | en |
dc.type | Thesis | |
dc.date.schoolyear | 108-2 | |
dc.description.degree | 碩士 | |
dc.contributor.oralexamcommittee | 呂佳蓉(Chiarung Lu),蔡宜妮(I-Ni Tsai) | |
dc.subject.keyword | 成語,近義關係,數詞,量詞,構式語法, | zh_TW |
dc.subject.keyword | Chinese Idiom,synonym,numeral,quantifier,Construction Grammar, | en |
dc.relation.page | 104 | |
dc.identifier.doi | 10.6342/NTU202000950 | |
dc.rights.note | 同意授權(全球公開) | |
dc.date.accepted | 2020-06-10 | |
dc.contributor.author-college | 文學院 | zh_TW |
dc.contributor.author-dept | 華語教學碩士學位學程 | zh_TW |
顯示於系所單位: | 華語教學碩士學位學程 |
文件中的檔案:
檔案 | 大小 | 格式 | |
---|---|---|---|
ntu-109-1.pdf | 3.34 MB | Adobe PDF | 檢視/開啟 |
系統中的文件,除了特別指名其著作權條款之外,均受到著作權保護,並且保留所有的權利。