Skip navigation

DSpace

機構典藏 DSpace 系統致力於保存各式數位資料(如:文字、圖片、PDF)並使其易於取用。

點此認識 DSpace
DSpace logo
English
中文
  • 瀏覽論文
    • 校院系所
    • 出版年
    • 作者
    • 標題
    • 關鍵字
  • 搜尋 TDR
  • 授權 Q&A
    • 我的頁面
    • 接受 E-mail 通知
    • 編輯個人資料
  1. NTU Theses and Dissertations Repository
  2. 文學院
  3. 日本語文學系
請用此 Handle URI 來引用此文件: http://tdr.lib.ntu.edu.tw/jspui/handle/123456789/6945
完整後設資料紀錄
DC 欄位值語言
dc.contributor.advisor林立萍
dc.contributor.authorCheng-Lun Yaoen
dc.contributor.author姚丞倫zh_TW
dc.date.accessioned2021-05-17T09:21:54Z-
dc.date.available2012-03-19
dc.date.available2021-05-17T09:21:54Z-
dc.date.copyright2012-03-19
dc.date.issued2012
dc.date.submitted2012-02-06
dc.identifier.citation・日本語
石野博史(1977)『岩波講座 日本語 第3巻∼外来語の問題∼』岩波書店
石綿敏雄(1985)『日本語のなかの外国語』岩波書店
石綿敏雄(2001)『外来語の総合的研究』東京堂
楳垣実(1963)『日本外来語の研究』研究社
岡田袈裟男(2006)『江戸異言語接触 蘭語・唐話と近代日本語』笠間書院
金子尚一(1998)「ことばと文字―マージャン・麻雀・麻将―」『国文学解釈と鑑賞』63(1)P.149-151、至文堂
狩野洋一(2008)『3日間でわかる麻雀入門』日本文芸社
木村哲也(1994)「中国語起源の外来語表記について―マージャン用語に題材をとって―」『人文論究』(第57号)P.43-58、北海道教育大学函館人文学会
小出敦(2007)「日本漢字音・中国中古音対照表」『京都産業大学論集 人文科学系列』(37)P.133-156、京都産業大学
小林千草(2009)『シリーズ現代日本語の世界4 現代外来語の世界』朝倉書店
陣内正敬(2007)『外来語の社会言語学』世界思想社
高松政雄(1986)『日本漢字音概論』風間書房
田島優(1998)『近代漢字表記語の研究』和泉書院
田島優(2008)『シリーズ現代日本語の世界3 現代漢字の世界』朝倉書店
千田俊太郎(2009)「麻雀ジャーゴン試論――麻雀ジャーゴン記述と社會方言、集團語の一般論に對する問題提起」『日本語研究センター報告』(16)P.15-36、大阪樟蔭女子大学日本語研究センター
藤堂明保(1982)『漢字の過去と未来』岩波新書
沼本克明(1991)『日本漢字音の歴史』東京堂出版
半沢幹一・安倍清哉・小野正弘・金子弘編(2002)『日本語の歴史』おうふう
松村明編(2006)「呉漢音対照表」『大辞林』第三版特別ページP.40-41、三省堂
三樹敏編(2011)『日本語学 VOL.30-3 特集:漢字音研究の現在』明治書院
宮島達夫(2007)「語彙調査からコーパスへ」『日本語科学』巻22、国立国語研究所
内閣告示第二号(1991)「外来語の表記」文部科学省
湯沢質幸(1987)『唐音の研究』勉誠社
・中国語
胡適著、欧陽哲生編(1998)『胡適文集』北京大学出版社
徐珂原著(1986)『清稗類鈔』中華書局
石汝杰、宮田一郎編(2005)『明清呉語詞典』上海辞書出版社
中華民国教育部国語推行委員会(2011)「中文譯音使用原則」中華民国教育部
・韓国語
文教部告示第85-11号(1986)「외래어 표기법(外来語表記法)」韓国国立国語院
dc.identifier.urihttp://tdr.lib.ntu.edu.tw/jspui/handle/123456789/6945-
dc.description.abstract日本的麻將用語中使用許多來自近現代中文的語彙,本稿研究目的即在於考察其漢字表記語讀法的成立原因及新漢字音是否可以成立。
麻將用語的漢字表記語中,除有許多不依循以往漢字音的漢字讀法之外,也存在從不依循以往漢字音的漢字讀法變化為依循以往漢字音的漢字讀法。而不依循以往漢字音的漢字讀法,亦即讀法接近現代北京話的漢字讀法之成立原因可分為下列三點:(a)音韻之新鮮性、(b)意義之創新性、(c)源流之制約性,而從不依循以往漢字音的漢字讀法變化為依循以往漢字音的漢字讀法之成立原因亦可分為下列三點:(a)書寫之便利性、(b)意義之傳統性、(c)表現之自由性。
檢視麻將用語中不依循以往漢字音的漢字讀法與其相對應漢字之字音對應關係後,可發現以下四點不安定要素:(a)訛音及連濁音、(b)受到以往漢字音影響之漢字讀法、(c)中國方言(吳語)之影響、(d)為符合日文之音韻而有所誤差之漢字讀法。排除以上不安定要素後,麻將用語中不依循以往漢字音的漢字讀法之音韻特徴可分為以下四點:(a)繼承許多宋音・唐音之特徴、(b)擁有以往漢字音不存在之音結合、(c)濁音之消失、(d)一字二音拍之構造。將麻將用語中不依循以往漢字音的漢字讀法與以往漢字音之音韻特徵相比後,可發現其存在一層繼承関係,暗示新漢字音「華音」成立之可能性。
zh_TW
dc.description.abstractJapanese Mahjong vocabulary originated from modern mandarin Chinese; therefore, this paper aims to investigate the cause of Sino-Japanese reading and the occurrence of new Sino-Japanese voicing.
Said vocabulary contains incompliance and compliance with Chinese-character reading while the former refers to voicing in compliance with modern mandarin and the latter refers to voicing that transferred from incompliance to compliance with traditional Chinese. The causes of such incompliance might be concluded as follows: (a) the freshness of phonemes, (b) innovation of significance, and (c) condition of demonstration. The causes of such compliance might be concluded as follows: (a) handy writing, (b) tradition of significance, and (c) liberty of expression.
The investigation of the correlation between incompliance Sino-Japanese voicing and corresponding Chinese-character phonemes of Mahjong words indicates 4 unstable factors as follows: (a) accent and rendaku (sequential voicing), (b) Sino-Japanese voicing impacted by Chinese lexical phonemes, (c) impact of Wu Chinese, and (d) voicing to meet Japanese phonemes. The phonological characteristics of Sino-Japanese incompliance reading excluding said factors are concluded as follows: (a) characteristics borrowed from Sou-on and Tou-on, (b) combination of phonemes not existing in the existing Chinese, (c) sonant disappearance, and (d) structure of mora language. The comparison between the incompliance reading and the phonological characteristics of corresponding Chinese characters of Mahjong words implies the occurrence of new Sino-Japanese pronunciation due to the heritance between the both.
en
dc.description.provenanceMade available in DSpace on 2021-05-17T09:21:54Z (GMT). No. of bitstreams: 1
ntu-101-R97127001-1.pdf: 1058704 bytes, checksum: a66e4a792b81f81f4c03f4b1bce7b90e (MD5)
Previous issue date: 2012
en
dc.description.tableofcontents目次
目次
謝辭 i
摘要 iii
Abstract v
要旨 vii
目次 ix
表目次 xi
第一章、序論 1
1-1、研究動機 1
1-2、研究対象 3
1-3、研究目的・方法 4
1-4、研究の位置づけ及び研究成果の応用 5
第二章、先行研究 7
2-1、麻雀用語について 7
2-2、漢字音について 10
2-3、まとめ 16
第三章、麻雀用語における漢字表記語の読み方の成立 17
3-1、麻雀用語の読み方及び特徴 17
3-1-1、麻雀役 17
3-1-2、麻雀牌 25
3-1-3、一般麻雀用語 30
3-1-4、麻雀用語の特徴比較 37
3-2、麻雀用語における漢字表記語の読み方の成立経緯 39
3-2-1、現代北京語に近い読み方を取る場合 39
3-2-2、従来の漢字音に依る場合 46
3-2-3、それぞれ読み方の成立理由比較 51
3-3、まとめ 54
第四章、麻雀用語から論証する新しい漢字音の成立 55
4-1、読み方の字音対応関係 57
4-1-1、字音対応表 57
4-1-2、原語との落差 62
4-1-3、字音対応関係 68
4-2、従来の漢字音との連続関係 70
4-2-1、読み方の特徴 70
4-2-2、従来の漢字音との連続関係 75
4-2-3、新しい漢字音「華音」の成立 78
4-3、まとめ 81
第五章、結論 83
5-1、まとめ 83
5-2、研究制限及び今後の課題 84
5-3、研究成果の応用 85
参考文献 87
語例出典 89
付表 91
dc.title日語中的近現代中文借用詞-以麻將用語為例-zh_TW
dc.titleJapanese Vocabulary Borrowed from Modern Mandarin-Focusing on Mahjong Words-en
dc.typeThesis
dc.date.schoolyear100-1
dc.description.degree碩士
dc.contributor.oralexamcommittee王敏東,鍾季儒
dc.subject.keyword近現代中文的借用語,麻將用語,語彙論,漢字音,華音,zh_TW
dc.subject.keywordwords borrowed from modern Mandarin,Mahjong vocabulary,lexicology,Chinese-character sound,Kaon,en
dc.relation.page98
dc.rights.note同意授權(全球公開)
dc.date.accepted2012-02-07
dc.contributor.author-college文學院zh_TW
dc.contributor.author-dept日本語文學研究所zh_TW
顯示於系所單位:日本語文學系

文件中的檔案:
檔案 大小格式 
ntu-101-1.pdf1.03 MBAdobe PDF檢視/開啟
顯示文件簡單紀錄


系統中的文件,除了特別指名其著作權條款之外,均受到著作權保護,並且保留所有的權利。

社群連結
聯絡資訊
10617臺北市大安區羅斯福路四段1號
No.1 Sec.4, Roosevelt Rd., Taipei, Taiwan, R.O.C. 106
Tel: (02)33662353
Email: ntuetds@ntu.edu.tw
意見箱
相關連結
館藏目錄
國內圖書館整合查詢 MetaCat
臺大學術典藏 NTU Scholars
臺大圖書館數位典藏館
本站聲明
© NTU Library All Rights Reserved