請用此 Handle URI 來引用此文件:
http://tdr.lib.ntu.edu.tw/jspui/handle/123456789/4808
完整後設資料紀錄
DC 欄位 | 值 | 語言 |
---|---|---|
dc.contributor.advisor | 謝筱玫(Hsiao-Mei Hsieh) | |
dc.contributor.author | Sheng-Hsiang Hung | en |
dc.contributor.author | 洪聖翔 | zh_TW |
dc.date.accessioned | 2021-05-14T17:47:42Z | - |
dc.date.available | 2015-10-13 | |
dc.date.available | 2021-05-14T17:47:42Z | - |
dc.date.copyright | 2015-10-13 | |
dc.date.issued | 2015 | |
dc.date.submitted | 2015-09-26 | |
dc.identifier.citation | 英文書目
Abishegam, Joanna. “Birch – history in parody.” New Straits Times. 19 June 1994:15. Web. Baxter, Alan N.. “Kristang (Malacca Creole Portuguese): a long-time survivor seriously endangered.” Estudios de Sociolingüística 6.1(2005):1-37. Web. Bhabha, Homi K.. “Cultural Diversity and Cultural Differences.” The Post-Colonial Studies Reader. Ed. Bill Ashcroft, Gareth Griffiths and HelenTiffin. New York: Routledge, 1995. 206-209. Cham, B.N.. “Colonialism and communalism in Malaysia.” Journal of Contemporary Asia 7:2(1977): 178-199. Web. Embong, Abdul Rahman. State-led modernization and the new middle class in Malaysia. New York: Palgrave, 2002. Engels, Friedrich. “Engels to Franz Mehring” Marx and Engels Correspondence. Trans.Donna Torr. International Publishers, n.d. Web. 24 May. 2015. Foucault, Michel. “The Confession of the Flesh.” Trans. Colin Gordon, Leo Marshall, John Mepham and Kate Soper. Power/Knowledge. Ed. Colin Gordon. Harlow : Pearson Education, 2008. 194-228. Fernando, Lloyd. Introduction. New Drama One. Ed. Fernando. London: Oxford UP, 1972. vii-xix. Gilbert, Helen. “1984 Here and Now.” Introduction. Postcolonial plays : an anthology. Ed. Gilbert. New York : Routledge, 2001. 250-253. Green, Marcus. “Gramsci Cannot Speak: Presentations and Interpretations of Gramsci’s Concept of the Subaltern.” Rethinking Marxism. 14.3(2002):1-24. Web. Guha, Ranajit. “On Some Aspects of the Historiograp of Colonial India.” Subaltern studies I: writings on South Asian history and society. Ed. Guha. New York: Oxford UP, 1982. Hilley, John. Malaysia: Mahathirism, Hegemony and the New Opposition. London: Zed Books, 2001. Kee Thuan Chye. The Big Purge. Malaysia: Times Editions -Marshall Cavendish, 2004. ───. We Could **** You, Mr. Birch. Kuala Lumpur: Academe Art & Printing Services Sdn., 1995. ───. “1984 Here and Now.” 1985. Postcolonial plays : an anthology. Ed. Helen Gilbert. New York : Routledge, 2001. 254-272. ───. No More Bullshit, Please, We’re All Malaysians. Singapore: Marshall Cavendish Editions, 2012. ───. Just in so many words – views, reviews, and other things. Singapore: Heinemann Asia, 1992. Leasor, James. Singapore: The Battle that Changed the World. Cornwall: House of Stratus, 2001. Web. Lim, Shieley. Introduction. The Big Purge. By Kee Thuan Chye. Malaysia: Times Editions - Marshall Cavendish, 2004. 5-20. Lo, Jacqueline. Staging Nation:English Language Theatre in Malaysia and Singapore. Hong Kong: Hong Kong UP, 2004. Mains, Susan P., Mary Gilmartin, Declan Cullen, Robina Mohammad, Divya P. Tolia-Kelly, Parvati Raghuram and Jamie Winders. “Postcolonial Migrations.” Social and Cultural Geography. 14.2(2013):131-144. Web. Miles, Robert. Racism and Migrant Labour. London: Routledge & Kegan Paul, 1982. ───. “Apropos the Idea of ‘Race’ … Again.” Theories of race and racism: a reader.Ed. Les Back and John Solomos. 2nd ed. New York: Routledge, 2009. 180-198. Philip, Susan. “Kee Thuan Chye’s Political Plays: An Analysis.” Asian Theatre Journal 29.2(2012):357-378. Quayum, Mohammada. “Confessions of a liminal writer: An interview with Kee Thuan Chye.” Kunapipi 27.1(2005):130-139 . Web. Razaleigh Muhamat Kawangit. “Social Integration of Kristang People in Malaysia.” Global Journal of Human-Social Science 14.1(2014):45-55. Web. ───. “Assimilation of Baba and Nyonya in Malaysia.” International Journal of Social Science Studies 3.2(2015):11-20. Web. Sharp, Joanne P.. Geographies of postcolonialism. London:SAGE, 2009. Swettenham, Frank. Malay Sketches. London: John Lane, 1895. Watt, George. “De-mastering Historical Narrative in Robert Yeo's The Eye of History and Kee Thuan Chye's We Could **** You Mr Birch.” NUCB journal of language culture and communication 7.1(2005):89-107. Yeo, Robert. Introduction. We Could **** You, Mr. Birch. By Kee Thuan Chye. Kuala Lumpur: Academe Art & Printing Services Sdn., 1995. 7-23. Zuhra, Nur Nina. “The Social Context of English-Language Drama in Malaysia.” Asian Voices in English. Ed. Mimi Chan and Roy Harris. Hong Kong: Hong Kong UP, 1991. 中文書目 史碧華克(Gayatri Chakravorty Spivak)。《後殖民理性批判:邁向消逝當下的歷史》。張君玫譯。台北:群學,2006年。 瓦蒂柯提斯(Michael R.J. Vatikiotis)。《東南亞的政治與發展》。林若雩譯。台北:韋伯文化,1999年。 安德森(Benedict Anderson)。《想像的共同體》。吳叡人譯。台北:時報文化,2010年。 安達亞(Barbara Watson Andaya)。《馬來西亞史》。黄秋迪譯。北京:中國大百科全書出版社,2010年。 林宛瑜。《學習者主體性的再思索─Spivak後殖民論述中知識域暴力觀的啟示》。國立台北教育大學教育學院課程與教學研究所碩士論文,2010年。 吳叡人。導讀。《想像的共同體》。台北:時報文化,2010年。 法農(Frantz Fanon)。《大地上受苦者》。楊碧川譯。台北:心靈工坊文化,2009年。 查特吉(Partha Chatterjee)。《殖民主義思想與殖民地世界─一種衍生的話語?》。范慕尤、楊曦譯。南京:譯林,2007年。 陳光興。《去帝國─亞洲作為方法》。台北:行人,2006年。 陳中和。〈族群認同與宗教運動在國家政策的運用:初探 馬來西亞巫統文明伊斯蘭(Islam Hadhari)運動〉。《臺灣東南亞學刊》 2.2(2005年):103-126頁。 陳昭瑛。《台灣文學與本土化運動》。台北:國立台灣大學出版中心,2009年。 陳鴻瑜。《馬來西亞史》。台北:蘭陽,2012年。 揚(Robert J.C. Young)。《後殖民主義─歷史的導引》。周素鳳、陳巨擘譯。台北:巨流,2006年。 曾嬿芬。〈誰可以打開國界的門?移民政策的階級主義〉。《跨界流離:全球化下的移工與移民》(上冊)。夏曉鵑、陳信行、黃德北編。台北:臺灣社會研究雜誌社,2008年。 楊詩萍。《從後殖民角度探討馬來西亞的國族論述》。國立臺灣大學政治學研究所碩士論文,2006年。 葛爾納(Ernest Gellner)。《民族與民族主義》。李金梅、黃俊隆譯。台北:聯經。2001年。 趙稀方。《後殖民理論與臺灣文學》。台北:人間,2009年。 歐威爾(George Orwell)。《一九八四》。董樂山譯。上海:上海譯文,2013年。 霍布斯邦(Eric Hobsbawm)。《民族與民族主義》。李金梅譯。台北:麥田城邦文化,1997年。 薩依德(Edward W.Said)。《文化與帝國主義》。蔡源林譯。台北:立緒文化,2001年。 顧長永。《馬來西亞 : 獨立五十年》。台北:臺灣商務,2009年。 藍佩嘉。〈階層化的他者:家務移工的招募、訓練與種族化〉。《跨界流離:全球化下的移工與移民》(上冊)。夏曉鵑、陳信行、黃德北編。台北:臺灣社會研究雜誌社,2008年。 | |
dc.identifier.uri | http://tdr.lib.ntu.edu.tw/jspui/handle/123456789/4808 | - |
dc.description.abstract | 馬來西亞在二次戰後獲得獨立,本土政權從英國政府手中取回主權後,卻複製了殖民時期的權力結構,造成族群、階級與民族認同上的紛爭不斷。1969年的族群暴動是馬來西亞歷史上政治的分水嶺,它促使政府開啟了一連串的國家政策。然而這些政策強調馬來人的特權,未能尊重馬來西亞實際存在各個族群的多元文化。殖民時期分而治之的觀念延續到獨立後的國家建構,人民之間分歧的歷史與生命經驗,使隔閡與對立難以消解,但衝突多以表面的族群差異呈現,而內部的經濟階級差距則容易遭到忽略。馬來西亞的民主政治在執政黨在長期未受挑戰的情形下,逐漸於80、90年代形成威權體制,打壓反對黨人士並限縮言論與新聞自由,企圖在打造以馬來人為主的民族認同之餘,鞏固自身的統治合法性。
紀傳財作為新聞工作者和劇作家,不管是在時事評論或文學創作中,都不斷批評政府的統治手段與權力控制。紀傳財在族群身分上屬於馬來西亞的華人,但他在各個領域的文字寫作皆使用英語。英語對他而言,並非如一般後殖民作家那樣,是與殖民者角力的工具,而是一種相對中立的語言,使他能夠接觸到馬來西亞的各個族群,呼籲並追求一個真正多元文化的國家。紀傳財的劇作不僅是他在報業自我審查下的發聲管道,更是其政治理念的實踐。藉由他的劇作,將可以看到馬來西亞獨立以來的政治與社會發展現況,進而思考國家在後殖民時代下,除了需要面對西方國家在經濟、文化層面上的支配,也必然得處理內部的族群、階級與民族認同問題。 | zh_TW |
dc.description.abstract | After World War II, Malaysia achieved independence from British Empire. However, the local government reproduced the colonial power structure, resulting in ethnic strife, class conflict and diverse national identity. The “13 May Race Riot” is a watershed in the political history of Malaysia, which impelled the government to open a series of national policies. These policies emphasize Malay privileges, failure to respect the cultural difference in Malaysia. On the other side, although Malaysia had established a democratic government after independence, the ruling party remains unchallenged since the first election. In the 1980s and 1990s, the powerful ruling party gradually formed an authoritarian regime, suppressed the opposition party and abridged freedom of speech and freedom of the press, in an attempt to build a Malay-dominated nationalism for consolidating its legitimacy.
Kee Thuan Chye as a journalist and playwright, he had been criticizing the Malaysia’s ruling party whether in his news commentary or literary creation. Kee Thuan Chye belongs to the Chinese Malaysian on ethnic identity, but his writings in every fields are in English. English for him, is not a tool to wrestle with the colonial power, as the other postcolonial writers, but a relatively neutral language, which he can reach out to various ethnic groups in Malaysia, and call on a truly multicultural country. Kee Thuan Chye’s plays are not only his speaking channels under the self-censorship in the mass media and newspapers, but also the practice of his political ideal. Within his plays, it will be able to observe the predicament of political and social development in Malaysia since independence. In addition to the dominating of western countries in the economic and cultural level, Malaysia has to confront the internal ethnicity, class and national identity issues in the post-colonial era. | en |
dc.description.provenance | Made available in DSpace on 2021-05-14T17:47:42Z (GMT). No. of bitstreams: 1 ntu-104-R01129001-1.pdf: 1671647 bytes, checksum: e0919e297eb134b30a4cfd1782fa3f6d (MD5) Previous issue date: 2015 | en |
dc.description.tableofcontents | 謝辭 i
中文摘要 ii Abstract iii 目錄 iv 第一章 緒論 1 第一節 研究動機 1 第二節 文獻回顧與整理 4 第三節 研究方法與章節架構 7 第二章 馬來西亞政治與戲劇 13 第一節 馬來西亞殖民簡史與獨立之路 13 第二節 馬來西亞英語劇場與紀傳財 22 第三章 族群對立的泥沼 33 第一節 難解的結:歷史、殖民與族群認同 33 第二節 三大族群之外:被拒斥或介於之間的他者 46 第三節 族群內的異質性 52 第四章 階級衝突的暗流 62 第一節 底層能否發聲? 62 第二節 三重剝削:殖民、性別與階級 72 第三節 遷移與流動的渴望 81 第五章 民族認同的想像 93 第一節 民族與想像的共同體 93 第二節 統治、傳播與敘述 102 結論與反思 113 引用書目 116 | |
dc.language.iso | zh-TW | |
dc.title | 紀傳財劇作中的馬來西亞:族群、階級與民族認同 | zh_TW |
dc.title | Politics of Malaysia in Kee Thuan Chye's Plays:
Ethnicity, Class and National Identity | en |
dc.type | Thesis | |
dc.date.schoolyear | 104-1 | |
dc.description.degree | 碩士 | |
dc.contributor.oralexamcommittee | 紀蔚然,王寶祥 | |
dc.subject.keyword | 紀傳財,馬來西亞英語劇場,後殖民, | zh_TW |
dc.subject.keyword | Kee Thuan Chye,English Language Theatre in Malaysia,Postcolonialism, | en |
dc.relation.page | 120 | |
dc.rights.note | 同意授權(全球公開) | |
dc.date.accepted | 2015-09-26 | |
dc.contributor.author-college | 文學院 | zh_TW |
dc.contributor.author-dept | 戲劇學研究所 | zh_TW |
顯示於系所單位: | 戲劇學系 |
文件中的檔案:
檔案 | 大小 | 格式 | |
---|---|---|---|
ntu-104-1.pdf | 1.63 MB | Adobe PDF | 檢視/開啟 |
系統中的文件,除了特別指名其著作權條款之外,均受到著作權保護,並且保留所有的權利。