請用此 Handle URI 來引用此文件:
http://tdr.lib.ntu.edu.tw/jspui/handle/123456789/46365
完整後設資料紀錄
DC 欄位 | 值 | 語言 |
---|---|---|
dc.contributor.advisor | 王安祈(An-Chi Wang) | |
dc.contributor.author | Ling Lee | en |
dc.contributor.author | 李靈 | zh_TW |
dc.date.accessioned | 2021-06-15T05:05:32Z | - |
dc.date.available | 2012-07-28 | |
dc.date.copyright | 2010-07-28 | |
dc.date.issued | 2010 | |
dc.date.submitted | 2010-07-26 | |
dc.identifier.citation | 中文專書
(明)馮夢龍、華廣生,《墨憨齋歌•白雪遺音》,台北市:學海,1978。 (清)曹雪芹、高鶚,《紅樓夢》,北京:中華書局,2009。 王安祈,《絳唇珠袖兩寂寞:京劇女書》,台北:印刻,2008。 王安祈,《當代戲曲》,台北市:三民,2002。 王開璽,《太后垂簾:慈禧奕訢政變記(公元1861年)》,北京:中華書局,2007。 向斯,《女人慈禧》,香港:和平圖書,2005。 金易,沈義羚,《我在慈禧身邊的日子》,台北:智庫,2001。 高陽,《玉座珠簾》,台北:皇冠,1986。 __,《慈禧前傳》,台北:皇冠,1987。 徐徹,《美麗與哀愁:一個真實的慈禧太后》,被經:團結,2007。 徐徹,《慈禧畫傳》,上海:上海科學技術文獻,2006。 葉赫那拉根正,郝曉輝,《我所知道的慈禧太后:慈禧曾孫口述實錄》,北京:中國書店,2007。 歐陽予倩,《歐陽予倩文集(二)》,北京:中國戲劇出版社,1980。 劉奇,《慈禧童年考:慈禧身世揭秘》,北京:中國社會,1999。 劉奇主編,《慈禧童年:解開百年不解之謎》,太原:山西人民,1993。 劉慧芬,《京劇劇本編撰理論與實務》,台北:文津,2005。 德齡,《慈禧御苑外史》,南京:江蘇教育,2006。 鄭懷興,《戲曲編劇理論與實踐》,台北:文津,2000。 影音資料 《紅樓夢》戲曲電影,欽州北路:中國唱片上海公司(VCD),2006。 《戲說慈禧》清裝連續劇,台北市:中國電視公司播出,1993.4-6。 | |
dc.identifier.uri | http://tdr.lib.ntu.edu.tw/jspui/handle/123456789/46365 | - |
dc.description.abstract | 本論文內含兩個劇本:新編京劇《垂簾》與改編自越劇《紅樓夢》的《黛玉焚稿》以及兩個劇本的創作說明。
《垂簾》描述慈禧太后的故事,時間從十六歲進宮前的少女時代開始,一直到開始垂簾之治為止的十年。從天真無知的少女、與咸豐皇帝真心相愛到失寵,同時體悟到必須靠自己的力量,在宮廷中爭取一席之地。於是聯合皇后與恭親王發動「辛酉政變」,將大權從顧命八大臣手中給奪了過來。並通過垂簾之議,開始了歷史上慈禧太后的垂簾聽政時代。本劇試圖將慈禧當成一個「女人」,而非一個政治人物來看待,從一部份非政治且帶著同情的角度來描寫慈禧的前半生,並適度融合西方劇場的編劇手法,為舊的故事帶來新的看法。 《黛玉焚稿》改編自徐進編劇的越劇《紅樓夢》。描述寶玉將通靈寶玉丟失之後,患了傻病遲遲不癒,賈母等人私下商議決定替寶玉娶進寶釵來沖喜治病。黛玉聽聞這個消息之後,傷心欲絕而一病不起,在病中想到寶玉背叛自己,憤而將充滿兩人回憶的詩稿與詩帕都燒了,過不久便離開人世。寶玉發現自己錯娶寶釵,哭鬧著想去探望林妹妹。在得知林妹妹死訊之後,前往黛玉靈前哭祭,但是早就為時已晚。本改編劇本將越劇原情節與唱詞適度保留,並參考《紅樓夢》原著與歐陽予倩所寫京劇劇本《黛玉焚稿》,在不影響原著精神的前提之下,加入作者個人看法加以改編。 | zh_TW |
dc.description.abstract | In this thesis contains two plays: original written Beijing opera play “Behind the Curtains” (垂簾)and “Daiyu Burns her Manuscripts”(黛玉焚稿) adapted from Yueju opera(越劇). Author’s reflections for both two plays are also included.
“Behind the Curtains” is a story of The Empress Dowager Cixi (慈禧太后), beginning from her early years at the age of 16, to her role from “behind the curtains” which lasts for 10 whole years. In this 10 years, Cixi changed from a innocent young girl with beautiful, colorful dreams to a young woman aware of her unstable state so she decided to fight for herself and her only son. She finally succeeded, and the ear of “behind the curtains” had since begun. I wanted to bring a new point of view to the character Cixi, to take her as a “woman” instead of a “female politician.” So as to free me from the burden of real history and be able to create a play that is sympathetic to what Cixi had been through and what she really did or perused. I also combined some western playwright techniques with the traditional Beijing opera way in order to bring new life to this old story. “Daiyu Burns her Manuscripts” was adapted from the Yueju opera version of “The Dream of the Red Chamber” (紅樓夢)into a Beijing opera version. The story is mainly between Jia Baoyu (賈寶玉)and Lin Daiyu(林黛玉). Jia Baoyu was cheated to marry Xue Baochai (薛寶釵)to cure his madness resulted from the lost of his luminescent jade. When Lin Daiyu heard about the marriage, she thought her was betrayed and was heartbroken, so she burned all her poetry which full of memories with Jia Baoyu, then she died with grief. The lyrics from the Yueju opera version was partly preserved, and the origin novel and the version adapted by Ouyang Yuqian (歐陽予倩)were also my reference materials. | en |
dc.description.provenance | Made available in DSpace on 2021-06-15T05:05:32Z (GMT). No. of bitstreams: 1 ntu-99-R96129003-1.pdf: 810592 bytes, checksum: e2329f355691b51a677db60071b7e89b (MD5) Previous issue date: 2010 | en |
dc.description.tableofcontents | 口試委員會審定書
謝詞 ……………… ii 中文摘要 ……………… iv 英文摘要 ……………… vi 目錄 ……………… 2 第一部份:劇本創作 6 新編京劇《垂簾》 6 序場 8 第一場:國殤 10 第二場:蘭兒 15 第三場:皇上 21 第四場:夢遠 27 第五場:失寵 32 第六場:密謀 37 第七場:垂簾 44 尾聲 ……………… 47 改編京劇《黛玉焚稿》 50 序場 52 第一場:海棠吉兆 54 第二場:金玉良緣 58 第三場:調包之計 61 第四場:焚稿 64 第五場:黛玉魂歸 70 第六場:寶玉哭靈 ……………… 75 第二部分:創作說明 82 《垂簾》創作說明 ……………… 82 前言 ……………… 84 一、劇本介紹:場次說明 ……………… 85 (一)序場 85 (二)第一場:國殤 85 (三)第二場:蘭兒 85 (四)第三場:皇上 85 (五)第四場:夢遠 86 (六)第五場:失寵 87 (七)第六場:密謀 88 (八)第七場:垂簾 88 (九)尾聲 89 二、撰寫劇本前 89 (一)構想起源 89 (二)前置作業 91 1. 參閱現有相關資料 91 2. 決定劇情方向與劇本涵蓋時間 ……………… 92 三、撰寫劇本中 92 (一)決定劇名:關於「垂簾」 92 (二)撰寫大綱:結構的問題 93 (三)第一個版本:利用對話建立時代氣氛 94 (四)第二個版本:唱詞寫作的困難與趣味 ……………… 95 四、撰寫劇本後 96 (一)欲達成目標與實際達成目標之差異 96 (二)關於替歷史人物翻案 97 (三)透過讀劇會得到的收穫 98 (四)用結構來掩飾對京劇認識不足 98 (五)關於有效的唱詞 ……………… 99 結語 ……………… 101 《黛玉焚稿》創作說明 ……………… 104 前言 ……………… 106 一、劇本介紹 107 (一)改編動機 107 (二)欲達成目標 108 (三)改編依據 108 1. 越劇《紅樓夢》 108 2. 原著《紅樓夢》 110 3. 歐陽予倩的京劇劇本《黛玉焚稿》 111 (四)場次說明 112 1. 序場:太虛幻境 112 2. 第一場:海棠吉兆 113 3. 第二場:金玉良緣 113 4. 第三場:調包之計 114 5. 第四場:焚稿 114 6. 第五場:黛玉魂歸 115 7. 第六場:寶玉哭靈 115 二、改編過程 116 (一)第一步驟:大綱 116 (二)第二步驟:唱詞 117 三、自我評估與反省 120 (一)關於改編 120 (二)清濁對比的描寫未臻深刻 120 結語 ……………… 122 參考文獻 ……………… 124 | |
dc.language.iso | zh-TW | |
dc.title | 畢業劇本:新編京劇《垂簾》與改編京劇《黛玉焚稿》 | zh_TW |
dc.title | Plays: “Behind the Curtains” and “Daiyu Burns Her Manuscripts” | en |
dc.type | Thesis | |
dc.date.schoolyear | 98-2 | |
dc.description.degree | 碩士 | |
dc.contributor.oralexamcommittee | 林鶴宜(Ho-Yi Lin),沈惠如(Hui-Ju Shen) | |
dc.subject.keyword | 新編京劇,慈禧太后,垂簾聽政,紅樓夢,黛玉焚稿, | zh_TW |
dc.subject.keyword | Beijing Opera,Empress Dowager Cixi,Role from Behind the Curtains,The Dream of the Red Chamber,Daiyu Burns her Manuscripts, | en |
dc.relation.page | 124 | |
dc.rights.note | 有償授權 | |
dc.date.accepted | 2010-07-27 | |
dc.contributor.author-college | 文學院 | zh_TW |
dc.contributor.author-dept | 戲劇學研究所 | zh_TW |
顯示於系所單位: | 戲劇學系 |
文件中的檔案:
檔案 | 大小 | 格式 | |
---|---|---|---|
ntu-99-1.pdf 目前未授權公開取用 | 791.59 kB | Adobe PDF |
系統中的文件,除了特別指名其著作權條款之外,均受到著作權保護,並且保留所有的權利。