Skip navigation

DSpace

機構典藏 DSpace 系統致力於保存各式數位資料(如:文字、圖片、PDF)並使其易於取用。

點此認識 DSpace
DSpace logo
English
中文
  • 瀏覽論文
    • 校院系所
    • 出版年
    • 作者
    • 標題
    • 關鍵字
    • 指導教授
  • 搜尋 TDR
  • 授權 Q&A
    • 我的頁面
    • 接受 E-mail 通知
    • 編輯個人資料
  1. NTU Theses and Dissertations Repository
  2. 文學院
  3. 日本語文學系
請用此 Handle URI 來引用此文件: http://tdr.lib.ntu.edu.tw/jspui/handle/123456789/98595
完整後設資料紀錄
DC 欄位值語言
dc.contributor.advisor范淑文zh_TW
dc.contributor.advisorShu-Wen Fanen
dc.contributor.author李青青zh_TW
dc.contributor.authorChheng-Chheng Lien
dc.date.accessioned2025-08-18T01:00:57Z-
dc.date.available2025-08-18-
dc.date.copyright2025-08-15-
dc.date.issued2025-
dc.date.submitted2025-08-06-
dc.identifier.citation1. テクスト
多和田葉子(1998)「犬婿入り」『犬婿入り』(講談社)
多和田葉子(2007)「「犬婿入り」について」『カタコトのうわごと』(青土社)
多和田葉子(2008)『旅をする裸の眼』(講談社)
多和田葉子(2012)「ダカール エクソフォニーは常識」『エクソフォニー――母語の外へ出る旅』(岩波書店)
多和田葉子(2019)「雲をつかむ話」『雲をつかむ話/ボルドーの義兄』(講談社)
多和田葉子(2019)「作者から文庫読者のみなさんへ」『雲をつかむ話/ボルドーの義兄』 (講談社)
作者不明(1971)『旧約聖書 ヨブ記』(岩波書店、関根正雄訳)

2. 単行本・叢書
Brandon Andrew Robinson(2016)「Heteronormativity and homonormativity」『The Wiley Blackwell encyclopedia of gender and sexuality studies』(Wiley-Blackwell)
Edward Said (1979)『Orientalism』(Vintage Books)
Gérard Genette (1995)『パランプセスト 第二次の文学』(和泉涼一訳、水声社)
Jacques Derrida(1972a)『Marges de la philosophie』(Les Éditions de Minuit)
Jacques Derrida(1972b)『Positions: entretiens avec Henri Ronse, Julia Kristeva, Jean-Louis Houdebine, Guy Scarpetta』(Les Éditions de Minuit)
John Berger (1972)『Ways of seeing』(Penguin Books)
Julia Kristeva (1983)『セメイオチケ1 記号の解体学』(原田邦夫訳、せりか書房)
Markus Hallensleben(2014)「Rewriting the Face, Transforming the Skin, and Performing the Body as Text: Palimpsestuous Intertexts in Yōko Tawada’s “The Bath”」『Beyond Alterity: German Encounters with Modern East Asia』(Martin Rosenstock & Qinna Shen編、Berghahn Books)
Mayako Murai(2015)『From dog bridegroom to wolf girl: Contemporary Japanese fairy-tale adaptations in conversation with the West』(Wayne State University Press)
Panivong Norindr(1996)『Phantasmatic Indochina: French Colonial Ideology in Architecture, Film, and Literature』(Duke University Press)
Stephen Hutchings(2008)「Bilingualism, Miscegenation and Incest in East/West and Indochine: Russia’s Place in the French Postcolonial Imagination」『Russia and its Other(s) on Film: Screening Intercultural Dialogue』(Palgrave MacMillan & Stephen Hutchings編)
岡部 隆志(1994)「多和田葉子『犬婿入り』を読む」『異類という物語――『日本霊異記』から現代を読む』(新曜社)
カトリン・アマン(2000)「窃視、検閲と現実の構築――多和田葉子『犬婿入り』」『歪む身体 現代女性作家の変身譚』(専修大学出版局)
木村 朗子(2013)『震災後文学論:あたらしい文学のために』(青土社)
洲崎 圭子(2022)「〈閾〉を跨ぐこと――多和田葉子の小説を巡って」『ジェンダー研究が拓く知の地平』(東海ジェンダー研究所記念論集編集委員会編、明石書店)
関  敬吾(1978)『日本昔話大成 第2巻 本格昔話一』(角川書店)
関  敬吾(1980)『日本昔話大成 第11巻 資料編』(角川書店)
関根 正雄(1971)「解説」『旧約聖書 ヨブ記』(岩波書店、関根正雄訳)
谷川道子・山口裕之・小松原由理編(2020)『多和田葉子/ハイナー・ミュラー:演劇表象の現場』(東京外国語大学出版会)
ベルナツィーク(1968)『黄色い葉の精霊:インドシナ山岳民族誌』(大林太良訳、平凡社)
水田 宗子(1993)「〈異類〉としての自己認識――日本近代女性文学における脱出と放浪」『物語と反物語の風景――文学と女性の想像力』(田畑書店)
山出 祐子(2010)『移動する女性たちの文学――多文化時代のジェンダーとエスニシティ』(御茶の水書房)

3. 機関雑誌・論文
Allen Thiher(1977)「Surrealism's Enduring Bite: "Un Chien andalou"」『Literature/Film Quarterly』5 (1)(Salisbury University)
Christine Ivanovic & Miho Matsunaga(2011)「Tawada von zwei seiten - Eine dialektüre in stichworten」『Text und Kritik』191/192(Edition text + kritik)
Jette Gindner(2018)「Heimat as Communist Utopia or Leerstelle: Yoko Tawada’s Naked Eye」『Seminar: A Journal of Germanic Studies』54 (4)(University of Toronto Press)
Kristy Butler(2014)「Kristeva, Intertextuality, and Re-imagining “The Mad Woman in the Attic”」『Studies in the Literary Imagination』47 (1)(Georgia State University, Department of English)
Marina Heung(1997)「The Family Romance of Orientalism: From Madame Butterfly to Indochine」『Genders』21(New York University Press)
Marouf Hasian & Helene Shugart(2001)「Melancholic nostalgia, collective memories, and the cinematic representations of nationalistic identities in Indochine」『Communication Quarterly』49 (4)(Eastern Communication Association)
Shani Tobias(2015)「Tawada Yōko: Translating from the ‘Poetic Ravine’」『Japanese Studies』35 (2)(Japanese Studies Association of Australia)
Victoria Young(2016)「Inciting Difference and Distance in the Writings of Sakiyama Tami, Yi Yang-ji, and Tawada Yōko」(リーズ大学博士論文)
阿部佳南子(2016)「多和田葉子『雲をつかむ話』論 相互テクスト性と言葉遊びの関連」『信大国語教育』26(信州大学国語教育学会)
泉谷  瞬(2012)「教化される感覚―多和田葉子「犬婿入り」論」『昭和文学研究』65(昭和文学会編集委員会)
岡部 隆志(2004)「多和田葉子『犬婿入り』論――消費される民話――」『国学院雑誌』105 (11)(國學院大學)
小谷 裕香(2013)「多和田葉子「旅をする裸の眼」論―〈作者〉への抗い―」『近代文学試論』51(広島大学近代文学研究会)
小野絵里華(2012)「多和田葉子 『旅をする裸の眼』 論―映画と眼差しをめぐって―」『言語情報科学』10(東京大学大学院総合文化研究科言語情報科学専攻)
河口 和也(2010)「テーマ別研究動向(クィア・スタディーズ)」『社会学評論』 61 (2)(日本社会学会)
邢  亜南(2022)「『犬婿入り』論――「翻訳」を視点として」『れにくさ:現代文芸論研究室論集』12(現代文芸論研究室)
佐々木哲夫(2017)「神の言葉の焙出によるヨブ記エリフ弁論の要点――因果応報の原理と不条理の超克――」『人文学と神学』12(東北学院大学学術研究会)
篠田知和基(1994)「犬聟入考」『名古屋大学文学部研究論集・文学』40(名古屋大学文学部)
清水 道子(1991)「チェーホフの枠物語における創作方法の発展」『東京大学文学部露文研究室年報』8(東京大学文学部ロシア文学研究室)
谷口 幸代(2015)「多和田葉子の文学における境界―「夕陽の昇るとき~STILL FUKUSHIMA~」を中心に―」『お茶の水女子大学比較日本学教育研究センター研究年報』11(お茶の水女子大学比較日本学教育研究センター)
多和田葉子(1991)「Eine “Lesereise” (mit) der Hamletmaschine: Intertextualität und Relektüre bei Heiner Müller」(ハンブルク大学修士論文)
多和田葉子(2004)「多和田葉子自筆年譜」『ユリイカ』36 (14)(青土社)
多和田葉子・管啓次郎・野崎歓(2004)「言葉を愉しむ悪魔――放浪・翻訳・文学」『ユリイカ』36 (14)(青土社)
多和田葉子・松浦理英子(2010)「特別対談 動物になること、語りの冒険」『新潮』108 (3)(新潮社)
多和田葉子・円城塔(2011)「対談 旅と創作」『群像』66 (8)(講談社)
多和田葉子とロバード・キャンベル(2018)「「半他人」たちの都市と文学」『新潮』115 (4)(新潮社)
戸田由紀子(2014)「Smell and Transformation in Larissa Lai's Salt Fish Girl and Yoko Tawada's The Bridegroom Was a Dog」『カナダ文学研究』22(『カナダ文学研究』編集委員会)
中川 成美(2007)「視覚という〈盲目〉――多和田葉子『旅をする裸の眼』の言語的転回」『立命館文学』600(立命館大学人文学会)
野島 直子(2006)「多和田葉子の地図――小説 『旅をする裸の眼』と『アンコール』」『大航海:歴史・文学・思想』59(新書館)
長谷川美緒(2018)「テクストを揺さぶる言葉――多和田葉子「犬婿入り」における異質性について」『早稲田現代文芸研究』8(早稲田文芸・ジャーナリズム学会)
福田  晃(1975)「犬聟入の伝承」『昔話:研究と資料』4(昔話研究懇話会)
本多 峰子(2011)「旧約聖書の神義論―ヨブ記と詩篇の場合」『国際政経論集』17(二松學舎大学)
松崎美恵子(2020)「多和田葉子「犬婿入り」論―ジェンダー的規範の解体を中心に―」『日本文化學報』84(韓國日本文化學會)
山口  巌(2001)「否定の構文:生格と関連して」『DYNAMIS:ことばと文化』5(『デュナミス』編集委員会)
山口 修司(2007)「『オイディプス王』読解」『北海学園大学学園論集』131(北海学園大学学術研究会)

4. 映画
Régis Wargnier(1992)『Indochine』(発行者:Bac Films、英訳(字幕):Sony Pictures Classics Inc.)
Régis Wargnier(1999)『Est-ouest』(発行者:UGC Fox Distribution、英訳(字幕):Sony Pictures Classics Inc.)

5. 新聞
「朝日賞、4氏に決まる」『朝日新聞』朝刊、2020年1月1日、1面。
-
dc.identifier.urihttp://tdr.lib.ntu.edu.tw/jspui/handle/123456789/98595-
dc.description.abstract多和田葉子(1960-)以日語和德語進行雙語創作,為日本越境作家的代表人物。本論文聚焦於多和田有意識地運用「互文性(intertextuality)」手法所創作的三部小說——《入贅的狗女婿(犬婿入り)》、《赤裸眼眸旅行中(旅をする裸の眼)》、《抓住雲的故事(雲をつかむ話)》,旨在闡明多和田如何透過文學創作的改寫,來解構各種二元對立,並提出回應此種對立的新視角。

第一章聚焦於《入贅的狗女婿》,分析多和田如何改寫日本民間故事「狗女婿傳說」,並結合性別理論探討「男性/女性」與「多數/少數」等二元對立如何被解構。第二章以《赤裸眼眸旅行中》為對象,分析當中的前文本——《Indochine》及《Est-ouest》這兩部電影——如何被改寫,進而探討「西方/東方」此二元對立之框架如何被解體。第三章則以《抓住雲的故事》為對象,首先探討其第四章中對前文本《約伯記》的改寫,並進一步分析其他章節中諸多前文本如何彼此呼應與對話,從而揭示「善/惡」之二元對立如何逐步被消解。

根據上述分析,可歸納出以下三點結論:(1)多和田筆下運用互文性手法的作品,往往呈現多層的敘事結構;(2)多和田的互文性手法不僅止於引用前文本,而是透過改寫對既有的價值觀與社會框架提出反思與批判;(3)多和田對於「男性/女性」、「東方/西方」、「善/惡」等二元對立提出質疑與批判,但並非僅止於反轉對立結構中的上下關係,而是意圖從根本上瓦解二元對立本身。透過批判性的改寫,多和田邀請讀者跳脫固有思維,探索新的視角來理解多元而複雜的當代社會。
zh_TW
dc.description.abstractTawada Yōko (1960-), known as a “border-crossing writer,” writes bilingually in Japanese and German. In this paper, I focus on three of Tawada's novels in which she consciously employs intertextuality—The Bridegroom Was a Dog, The Naked Eye, and Kumo wo Tsukamu Hanashi—to illuminate how Tawada deconstructs various binary oppositions through rewriting and proposes new perspectives to address these oppositions.

Chapter 1 focuses on The Bridegroom Was a Dog, analyzing how Tawada rewrites the Japanese folktale of the dog bridegroom, and exploring how the binary oppositions of "male/female" and "majority/minority" are deconstructed through a gender lens. Chapter 2 focuses on The Naked Eye, analyzing how the pre-texts—the two films Indochine and Est-ouest—are rewritten, and then exploring how the binary opposition framework of "West/East" is ultimately dismantled. Chapter 3 focuses on Kumo wo Tsukamu Hanashi, beginning with an analysis of the rewriting of the Book of Job in Chapter 4 of this work, and then examining how the various pre-texts in other chapters resonate and dialogue with each other, ultimately revealing how the binary opposition of "good/evil" is gradually dissolved.

Based on the above analysis, the thesis draws three main conclusions: (1) Tawada's works that use intertextuality usually present a multi-layered narrative structure; (2) in Tawada's literary works, intertextuality is not merely the reproduction of other texts, but rather a critical approach that questions existing values and social frameworks; (3) Tawada questions and critiques binary oppositions such as "male/female," "East/West," and "good/evil." Rather than merely reversing these binary oppositions by elevating the traditionally subordinate terms, she attempts to dismantle the structure of binary oppositions themselves. Through rewriting, Tawada invites readers to think outside the box and explore new perspectives for understand this diverse and complex contemporary society.
en
dc.description.provenanceSubmitted by admin ntu (admin@lib.ntu.edu.tw) on 2025-08-18T01:00:57Z
No. of bitstreams: 0
en
dc.description.provenanceMade available in DSpace on 2025-08-18T01:00:57Z (GMT). No. of bitstreams: 0en
dc.description.tableofcontents謝 辭 i
摘 要 ⅱ
Abstract ⅲ
要 旨 ⅳ
目 次 v
表 次 vii
序 論 1
第1節 研究動機 1
第2節 研究方法および研究対象 6
2.1 研究方法:間テクスト性および二項対立の脱構築 6
2.2  研究対象 8
第3節 先行研究 13
3.1 『犬婿入り』をめぐる先行研究 14
3.2 『旅をする裸の眼』をめぐる先行研究 17
3.3 『雲をつかむ話』をめぐる先行研究 20
第4節 論文構成 22
第1章 『犬婿入り』における二項対立の解体 26
第1節 『犬婿入り』の原型 27
第2節 『犬婿入り』と民話〈犬婿伝承〉 31
2.1 枠内物語の場合 32
2.2 外枠物語の場合 35
第3節 『犬婿入り』における二項対立の脱構築 41
3.1 原型における〈男/女〉 42
3.2 枠内物語における〈男/女〉 43
3.3 外枠物語における〈男/女〉 44
3.4 〈男/女〉から〈マジョリティ/マイノリティ〉 49
第4節 結び 52
第2章 『旅をする裸の眼』における〈西/東〉の解消 54
第1節 映画『Indochine』と第五章「Indochine 1992」 57
1.1 原型の映画『Indochine』 57
1.2 映画『Indochine』と第五章の枠内物語 59
1.3 映画『Indochine』と『旅をする裸の眼』の外枠物語 64
1.4 第五章における〈西/東〉の揺らぎ 68
第2節 映画『Est-ouest』と第十二章「Est-ouest 1999」 72
2.1 原型の映画『Est-ouest』 72
2.2 映画『Est-ouest』と第十二章の枠内物語 73
2.3 映画『Est-ouest』と『旅をする裸の眼』の外枠物語 78
2.4 第十二章における〈西/東〉の解体および女性主体性の形成 82
第3節 結び 90
第3章 『雲をつかむ話』における善悪への問い 92
第1節 『ヨブ記』と『雲をつかむ話』の第四章 96
1.1 原型のテクスト『ヨブ記』 97
1.2 第四章の枠内物語における書き換え 99
1.3 第四章の外枠物語における書き換え 102
第2節 『雲をつかむ話』における二項対立の脱構築 106
2.1 原型における〈善/悪〉 106
2.2 第四章における〈善/悪〉 107
2.3 多声的テクストによる〈善/悪〉の解消 111
第3節 結び 116
結 論 118
參考文獻 124
-
dc.language.isozh_TW-
dc.subject解構zh_TW
dc.subject性別zh_TW
dc.subject女性主義zh_TW
dc.subject東方主義zh_TW
dc.subject後殖民主義zh_TW
dc.subject善惡zh_TW
dc.subjectFeminismen
dc.subjectDeconstructionen
dc.subjectGood and Evilen
dc.subjectPostcolonialismen
dc.subjectOrientalismen
dc.subjectGenderen
dc.title多和田葉子文学における二項対立の解体―間テクスト性の考察を通して―zh_TW
dc.titleThe Deconstruction of Binary Oppositions in the Literature of Tawada Yōko: An Analysis through Intertextualityen
dc.typeThesis-
dc.date.schoolyear113-2-
dc.description.degree碩士-
dc.contributor.oralexamcommittee黃翠娥;黃如萍zh_TW
dc.contributor.oralexamcommitteeTsui-O Huang;Ju-Ping Huangen
dc.subject.keyword解構,性別,女性主義,東方主義,後殖民主義,善惡,zh_TW
dc.subject.keywordDeconstruction,Gender,Feminism,Orientalism,Postcolonialism,Good and Evil,en
dc.relation.page129-
dc.identifier.doi10.6342/NTU202503537-
dc.rights.note同意授權(全球公開)-
dc.date.accepted2025-08-10-
dc.contributor.author-college文學院-
dc.contributor.author-dept日本語文學系-
dc.date.embargo-lift2025-08-18-
顯示於系所單位:日本語文學系

文件中的檔案:
檔案 大小格式 
ntu-113-2.pdf1.6 MBAdobe PDF檢視/開啟
顯示文件簡單紀錄


系統中的文件,除了特別指名其著作權條款之外,均受到著作權保護,並且保留所有的權利。

社群連結
聯絡資訊
10617臺北市大安區羅斯福路四段1號
No.1 Sec.4, Roosevelt Rd., Taipei, Taiwan, R.O.C. 106
Tel: (02)33662353
Email: ntuetds@ntu.edu.tw
意見箱
相關連結
館藏目錄
國內圖書館整合查詢 MetaCat
臺大學術典藏 NTU Scholars
臺大圖書館數位典藏館
本站聲明
© NTU Library All Rights Reserved