Skip navigation

DSpace

機構典藏 DSpace 系統致力於保存各式數位資料(如:文字、圖片、PDF)並使其易於取用。

點此認識 DSpace
DSpace logo
English
中文
  • 瀏覽論文
    • 校院系所
    • 出版年
    • 作者
    • 標題
    • 關鍵字
    • 指導教授
  • 搜尋 TDR
  • 授權 Q&A
    • 我的頁面
    • 接受 E-mail 通知
    • 編輯個人資料
  1. NTU Theses and Dissertations Repository
  2. 文學院
  3. 外國語文學系
請用此 Handle URI 來引用此文件: http://tdr.lib.ntu.edu.tw/jspui/handle/123456789/95133
完整後設資料紀錄
DC 欄位值語言
dc.contributor.advisor孟克禮zh_TW
dc.contributor.advisorMichael McGlynnen
dc.contributor.author雷多聞zh_TW
dc.contributor.authorRadovan Škultétyen
dc.date.accessioned2024-08-29T16:14:14Z-
dc.date.available2024-12-27-
dc.date.copyright2024-08-29-
dc.date.issued2024-
dc.date.submitted2024-08-20-
dc.identifier.citationWorks cited
Abe, Stanley K. “No Questions, No Answers: China and A Book from the Sky”. boundary 2, Vol. 25, No. 3, “Modern Chinese Literary and Cultural Studies in the Age of Theory: Reimagining a Field” (Autumn 1998), pp. 169-192. JSTOR, doi: https://www.jstor.org/stable/303593. Accessed 28 Nov 2018.
Abrams, M.H., and Geoffrey Galt Harpham. A Glossary of Literary Terms. 11th ed. Stamford (USA): Wadsworth Cengage Learning, 2015.
Adamek Piotr. Good Son is Sad If He Hears the Name of His Father: The Tabooing of Names in China as a Way of Implementing Social Values. London: Routledge, 2020.
Aitken, Robert. Trans. The gateless barrier: The Wu-Men kuan (Mumonkan). San Francisco: North Point Press, 1990.
Aizman, Ania. “The Poor Rhymes of Hooligans: The Anarchist Aesthetics of OBERIU and Pussy Riot.” The Russian Review 78 (January 2019). 45–61.
Anderson, Celia Catlett, and Marilyn Fain Apseloff. Nonsense Literature for Children: Aesop to Seuss. Hamden, Conn.: Library Professional Publications, 1989.
Arnesen, Vigdis. Alice Goes to China. On Faithfulness in Translation. 2012. University of Oslo, MA Thesis. < http://urn.nb.no/URN:NBN:no-33657>
Austin, James H. “Zen and the brain: mutually illuminating topics.” Frontiers of Psychology, 2013, 4: 784. 24 October 2013. ISSN: 1664-1078. DOI: 10.3389/fpsyg.2013.00784.
Balakian, Anna. “Influence And Literary Fortune: The Equivocal Junction Of Two Methods”. In: Yearbook of Comparative and General Literature XI (1962). 24-31.
Barton, Anna. “Nonsense Literature”. Oxford Bibliographies. Jul 2015. <https://www.oxfordbibliographies.com/display/document/obo-9780199846719/obo-9780199846719-0099.xml> Accessed Sep 22, 2019. DOI: 10.1093/OBO/9780199846719-0099
Beres, Tiffany. “Gu Wenda.” Ocula, 30 Jan. 2014, <ocula.com/magazine/conversations/gu-wenda/>.
Bhabha, Homi K. “Articulating the Archaic: Notes on Colonial Nonsense.” Literary Theory Today. Ed. Collier, Peter and Helga Geyer-Ryan. 203-218. Ithaca, NY: Cornell University Press, 1990.
The Bible. American Standard Version (ASV). Bible Gateway, The Zondervan Corp., 2017, <www.biblegateway.com>.
Billig, Stephen. Laughter and Ridicule. Towards a social critique of humour. London – Thousand Oaks –New Delhi: SAGE Publications, 2005.
Blake, William. Collected Poems. Ed. W.B. Yeats. London – New York: Routledge, 2002.
Britannica, The Editors of Encyclopaedia. "nonsense verse". Encyclopedia Britannica, 5 Sep. 2019. <https://www.britannica.com/art/nonsense-verse>. Accessed 18 April 2024.
Booth, Stephen. Precious nonsense. The Gettysburg Address, Ben Jonson's Epitaphs on His Children, and Twelfth Night. Berkeley: University of California Press, 1998.
Bradley, A.C. (1992) Shakesperean Tragedy: Lectures on “Hamlet”, “Othello”, “King Lear”, “Macbeth”. 1904. 3rd ed. Basingstoke, Eng.: Macmillan. Quoted from Greenblatt 1693.
Brintlinger, Angel and Ilya Vinitsky. Ed. Madness and the Mad in Russian Culture. Toronto: University of Toronto Press, 2007.
Buswell, Robert E. Ed. “Chan School”. Encyclopedia of Buddhism. New York: Macmillan Reference, 2004. 130-137.
Carroll, Lewis. The Annotated Alice: Alice's Adventures in Wonderland & Through The Looking-Glass. Introduction and notes by Martin Gardner. New York: Norton, 2000.
---. Alice's Adventures in Wonderland and Through the Looking-Glass. Ed. Hunt, Peter. Oxford: Oxford UP, 2009. ISBN 978-0-19-955829-2
---. Ailisi jing zhong qiyuan. Shenru jiedu Ailisi zou jin jingzi li. 愛麗絲鏡中棋緣。深入解讀愛麗絲走進鏡子裏. [A New and Closer Look at Through the Looking-Glass and What Alice Found There.] Trans. Chang, Hua 張華. Taipei: Yuanliu, 2011. ISBN 978-957-32-6887-1
---. Alisi zou dao jingzi li 阿麗思走到鏡子裏 [Alice Through the Looking Glass]. Trans. Chao Yuen Ren 趙元任. Taipei: Jianrui chuban, 2005. ISBN 957-10-3075-9
Chai, David. “Meontology in Early Xuanxue 玄學 Thought.” Journal of Chinese Philosophy. 2010, 37(1): 90–101.
---. Zhuangzi and the Becoming of Nothingness. New York: SUNY Press, 2019. ISBN 9781438472676.
---. “The Commentarial Tradition on the Zhuangzi.” Dao Companion to the Zhuangzi. Ed. by Kim-Chong Chong. Springer, 2019(?). www.academia.edu/35172366. March 2017 pre-publication draft. Accessed 1 Feb. 2021.
Chan, Alan, "Laozi", The Stanford Encyclopedia of Philosophy (Winter 2018 Edition), Edward N. Zalta (ed.). https://plato.stanford.edu/archives/win2018/entries/laozi/
Chan, Ching-kiu Stephen. “Cinema and the Cultural Politics of Identity: Hong Kong no more? A Commentary on the Verge of Postcolonial Locality.” Ed. Cheung, Esther M.K., Gina Marchetti, and Esther C.M. Yau. A Companion to Hong Kong Cinema. Chichester, West Sussex, UK: Wiley Blackwell, 2015. 577-584.
Chang, Jung-hsing. “Xīnlǐ kōngjiān lǐlùn yǔ “Zhuāngzi”`yòng'de yǐnyù” 心理空間理論與《莊子》「用」的隱喻 [Psychological Space Theory and the Metaphor of "Yong" in the Zhuangzi]. Language and Linguistics, 13, 5, 2012, pp. 999-1027.
Chang, Tai-Ming (張泰明). The Narrative of John Tenniel’s Illustrations to Alice’s Adventures in Wonderland. May 2018. National Taiwan Normal University, MA Thesis.
Chao, Yuen Ren 趙元任. “Dimensions of Fidelity in Translation with Special Reference to Chinese”. Harvard Journal of Asiatic Studies, vol. 29 (1969): 109-130.
---. Alisi manyou qijing ji 阿麗思漫游奇境記 [Alice’s Adventures in Wonderland]. Beijing: Shangwu yinshuguan 商務印書館, 1988.
Cheng, Bingyan 程冰艷. “Cong “Wu yong zhi yong” kan wenxue” 從“無用之用”看文學 [Literary Criticism Using the Principle of ‘Use of the Uselesness’]. Anhui wenyi 安徽文藝 11 (2007), 55-56.
Chesterton, Gilbert Keith. A Defence of Nonsense: And Other Essays. New York: Dodd, Mead & Co., 1911.
Chiu, Wai Wai. “Goblet Words and Indeterminacy: A Writing Style that Is Free of Commitment.” Frontiers of Philosophy in China, vol. 10, no. 2 (June 2015), 255-272.
Cigale, Alex. Trans. Daniil Kharms. Russian Absurd. Selected Writings. Evanston, IL: Northwestern UP, 2017. ISBN 9780810134577.
Clausner, T.C. - Croft, W. “Domains and Image Schemas”. Cognitive Linguistics 10.1 (1999): 1-31.
Chiu, Wai Wai 趙偉偉. “Goblet Words and Indeterminacy: A Writing Style that Is Free of Commitment.” Frontiers of Philosophy in China 2015, 10(2): 255-272. DOI 10.3868/s030-004-015-0019-3
Chomsky, Noam. Syntactic Structures. The Hague/Paris: Mouton, 1957.
Coutinho, Steve. “Zhuangzi.” Internet Encyclopedia of Philosophy. <https://iep.utm.edu/zhuangzi-chuang-tzu-chinese-philosopher/>
Coyle, Martin. Hamlet. Houndmills, Basingstoke, Hampshire and London: Macmillan, 1992.
Cvancingerová, Jana. 2011. The Position and Significance of Entertainment Programs in Czechoslovak Television in the Era of Normalization: The phenomenon of the Comic Duo Lasica and Satinský. June 2011. Charles University in Prague, MA thesis. Charles University digital repository. <https://dspace.cuni.cz/handle/20.500.11956/33888>
Daras, Giannis and Alexandros G. Dimakis. “Discovering the Hidden Vocabulary of DALLE-2.” arXiv. 1 Jun 2022. Cornell University. <https://doi.org/10.48550/arXiv.2206.00169> Accessed 15 Jun 2022.
Dauenhauer, Bernard P. Silence. The Phenomenon and its Ontological Significance. Bloomington: Indiana UP, 1980.
Davis, Jake H., and David R. Vago. “Can enlightenment be traced to specific neural correlates, cognition, or behavior? No, and (a qualified) Yes.” Frontiers in Psychology, 2013, 4: 870. Published online 2013 Nov 22. DOI: 10.3389/fpsyg.2013.00870.
Deleuze, Gilles. The Logic of Sense. London: Athlone Press, 1990.
De Reu, Wim. “A Ragbag of Odds and Ends? Argument Structure and Philosophical Coherence in the Zhuangzi.” Eds. Joachim Gentz and Dirk Meyer. Literary Forms of Argument in Early China. Leiden/Boston: Brill, 2015. 243-296.
---. “On Goblet Words: Coexistence and Writing in the Zhuangzi.” NTU Philosophical Review, 53, March 2017, pp. 75-108. DOI: 10.6276/NTUPR.
---. “The Philosophical Style of the Zhuangzi.” Ed. He Zhang. Handbook of the History of Logical Thought in China. Vol. 2. Springer, 2024. Forthcoming. 122-148.
Dobson, Michael and Stanley Wells. The Oxford Companion to Shakespeare. Oxford: Oxford UP, 2001.
Doniger, Wendy. Trans. The Rig Veda: An Anthology. London: Penguin, 2005. ISBN 978-0140449891. E-book.
Dostoevsky, F.M. Notes from Underground. Trans. Pevear, Richard and Larissa Volokhonsky. New York: Vintage Books, 1994. ISBN 9780679734529.
Druskin, Yakov. “On Daniil Kharms.” Ed. Neil Cornwell. Daniil Kharms and the Poetics of the Absurd. New York: Palgrave Macmillan, 1991. 22-31. ISBN 978-0-312-06177-7.
Duarte, Jane. “Nonsense as a Political Weapon in Václav Havel’s “Vanek Plays””. Nonsense and Other Senses: Regulated Absurdity in Literature. Ed. by Elisabetta Tarantino and Carlo Caruso. Newcastle-upon-Tyne: Cambridge Scholars Publishing, 2020, pp. 399 - 414.
Ďurišin, Dionýz (ed.). Osobitné medziliterárne spoločenstvá 1 (Les communautés interlittéraires spécifiques 1). Bratislava: Veda, Publishing House of the Slovak Academy of Sciences, 1987
---. Theory of Interliterary Process. Bratislava: Veda, 1989
---. Čo je svetová literatúra? [What is World Literature?] Bratislava: Obzor 1992
---. Problemy osobyh mezhliteraturnyh obshchnostei (Проблемы особых межлитературных общностей) [The Problems of Specific Interliterary Communities]. Moscow: Nauka 1993
---. Teória medziliterárneho procesu I. - Théorie du Processus Interlittéraire I. [A bilingual Slovak-French edition.] Bratislava: Ústav svetovej literatúry SAV 1995 - Institut de Littérature Mondiale, Académie Slovaque de Sciences, 1995. ISBN 80-88815-01-0
Eliot, T.S. “The Music of Poetry”. The Complete Prose of T.S. Eliot - Volume 6: The War Years, 1940−1946. Ed. Chinitz, David E. and Ronald Schuchard. Baltimore: Johns Hopkins University Press, 2017. 310-325.
Epstein, Mikhail. The Irony of the Ideal: Paradoxes of Russian Literature. Boston: Academic Studies Press, 2018
Esslin, Martin. The Theatre of the Absurd. New York: Vintage Books, 2004. E-book. eISBN: 978-0-307-54801-6.
Fan, Minghua, and Ian M. Sullivan. “The Significance of Xuwu 虚无 (Nothingness) in Chinese Aesthetics.” Frontiers of Philosophy in China, vol. 5, no. 4, 2010, pp. 560–574. JSTOR, <www.jstor.org/stable/40981119>. Accessed 27 Mar. 2021.
Fauconnier, Gilles - Turner, Mark. “Conceptual integration networks”. Cognitive Linguistic Research 34. Berlin – New York: Mouton de Gruyter, 2006, 303-371.
Feinberg, Leonard. “Nonsense Humor: Aggression Against Logic and Order.” The Secret of Humor. Amsterdam: Rodopi, 1978. 169-182.
Feng, Zongxin (封宗信). “Alice in Chinese Translation.” Jon Lindseth (ed.). Alice in a World of Wonderlands (Volume 1: Essays), 187-198. New Castle, DE: Oak Knoll Press, 2015.
Fillmore, Charles. Form and Meaning in Language. Stanford: CSLI Publications, Center for the Study of Language and Information, 2003.
Fokkema, Douwe W. “Lu Xun: The Impact of Russian Literature.” Ed. Merle Goldman. Modern Chinese Literature in the May Fourth Era. Cambridge and London: Harvard UP, 1977. 89-102.
Forouzan, Behrouz A. Introduction to cryptography and network security. New York: McGraw-Hill, 2008. ISBN 978-0-07-287022-0.
Foucault, Michel. Discipline and Punish: The Birth of the Prison. Trans. Alan Sheridan, New York: Vintage Books, 1995.
---. The History of Sexuality, Volume 1: An Introduction. Trans. Robert Hurley. New York: Vintage Books, 1990.
Franke, William. A Philosophy of The Unsayable. Notre Dame: University of Notre Dame Press, 2014.
Fried, Daniel. “A Never-Stable Word: Zhuangzi's Zhiyan and 'Tipping-Vessel' Irrigation”. Early China, 31, 2007, pp. 145–170. DOI:10.1017/S0362502800001826
Fung Yu-lan 馮友蘭. Ed. Derk Bodde. Short History of Chinese Philosophy. Zhongguo zhexue xiao shi 中國哲學小史. New York: The Free Press, 1948.
Gibian, George. Ed. and trans. The Man with the Black Coat. Russia’s Literature of the Absurd. 1971. Russia’s Lost Literature of the Absurd: A Literary Discovery. Evanston, IL: Northwestern UP, 1987.
Gadamer, Hans Georg. Truth And Method. 2nd revised ed. London: Continuum, 2006.
Gálik, Marián: “Interliterariness as a Concept in Comparative Literature and East-West Interliterariness: A Theoretical Sketch and a Historical Overview”. In: Amiya Dev and Sisir Kumar Das (eds.): Comparative Literature: Theory and Practice. Shimla: Indian Institute of Advanced Study in association with Allied Publishers, New Delhi, 1989, pp. 116-128. ISBN 8170230179
---. “Interliterariness as a Concept in Comparative Literature“. In: Tőtősi de Zepetnek, Steven (ed.): Comparative Literature and Comparative Cultural Studies. West Lafayette, Indiana: Purdue University Press, 2003, pp. 34-44. Also in: http://clcwebjournal.lib.purdue.edu/clcweb00-4/galik2-00.html (Comparative Literature and Culture: A WWWeb Journal, Contents 2.4 (December 2000))
Galvany, Albert. “Discussing Usefulness: Trees as Metaphor in the Zhuangzi”. Monumenta Serica 57 (2009): 71-97.
Gillespie, Michael Allen. Nihilism before Nietzsche. Chicago - London: Chicago UP, 1995.
Goodchild, Philip. “Speech and Silence in the Mumonkan: An Examination of Use of Language in Light of the Philosophy of Gilles Deleuze.” Philosophy East and West, 43.1 (Jan 1993). 1-18.
Goswami, Supriya. Colonial India in Children's Literature. New York – London: Routledge, 2012.
Graham, A.C. Chuang-Tzǔ. The Inner Chapters. Indianapolis/Cambridge: Hackett Publishing Co., 2001. ISBN 0-87220-581-9.
Graham, A.C. Chuang-tzŭ: The seven inner chapters and other writings from the book Chuang-tzŭ. London - Boston: Allen & Unwin, 1981.
---. ““Being” in Western Philosophy Compared with shih/fei 是非 and yu/wu 有無 in Western Philosophy.” Studies in Chinese Philosophy and Philosophical Literature. Singapore: The Institute of East Asian Philosophies, NUS, 1986. 322-359. ISBN 9971-84-319-6.
Granato, Fernanda Marques and Vera Bastazin. “On the Edge of Sense: Nonsense And Paradox In Edward Lear’s And Qorpo Santo’s Selected Works.” Ilha Desterro 74 (1), Jan-Apr 2021. DOI: http://dx.doi.org/10.5007/ 2175-8026.2021.e71878
Gray, Erica. “Stephen Chow”. Contemporary Chinese Performance Culture. Dec 2, 2013. <https://ccpc.asian.lsa.umich.edu/stephen-chow/>
Greenblatt, Stephen. “Hamlet”. The Norton Shakespeare. Gen. ed. Greenblatt, Stephen. New York – London: W.W. Norton & Company, 2008. 1683-1695.
Guo Qingfan 郭慶藩. Ed. Zhuangzi jishi 莊子集釋 [Collected Commentaries on the Zhuangzi]. 1975.
Halliwell, Stephen. Greek Laughter. Cambridge: Cambridge UP, 2008.
Hansen, Chad. Language and Logic in Ancient China. Ann Arbor: University of Michigan Press, 1983. ISBN 978-0472100200.
Harvard-Yenching Index to Zhuangzi (HYI)(哈佛燕京學社《莊子引得》)Harvard-Yenching Institute Sinological Index Series, Supplement no. 20. Cambridge, MA: Harvard UP, 1956.
Havel, Václav. To the Castle and Back. Trans. Paul Wilson. Toronto: Vintage Canada, 2008. E-book. eISBN: 978-0-307-36942-0.
Hayes, Richard. "Madhyamaka". The Stanford Encyclopedia of Philosophy (Spring 2019 ed.), Edward N. Zalta (ed.). plato.stanford.edu/archives/spr2019/entries/madhyamaka/ Accessed 4 April 2019.
Heine, Steven, and Dale S. Wright. Ed. The Kōan: Texts and Contexts in Zen Buddhism. Oxford: Oxford University Press, 2000.
Heyman, Michael. Isles of Boshen: Edward Lear’s Literary Nonsense in Context. June 2010. University of Glasgow, PhD. dissertation.
Heyman, Michael, Sumanyu Satpathy, and Anushka Ravishankar. Ed. The Tenth Rasa: An Anthology of Indian Nonsense. New Delhi – New York: Penguin Book, 2007.
Hiebert, Ted. In Praise of Nonsense. Aesthetics, Uncertainty, and Postmodern Identity. Montréal: McGill-Queen's University Press, 2014.
Hoffmann, Yoel. Trans. The Sound of One Hand: 281 Zen Koans with Answers. New York: Basic Books, 1975.
Hu, Fuchen 胡孚琛. 《中華道教大辭典》Beijing: Publishing House of the Chinese Academy of Social Sciences, 1995.
Jackson, Rosemary. Fantasy: The Literature of Subversion. London: Methuen, 1981.
Jakovljevic, Branislav. Daniil Kharms: Writing and the Event. Chicago: Northwestern University Press, 2009.
Kak, Subhash. The Architecture of Knowledge: Quantum Mechanics, Neuroscience, Computers, and Consciousness. New Delhi: Centre for Studies in Civilization, 2004. E-book.
Kharms, Daniil. Today I wrote Nothing. The Selected Writings of Daniil Kharms. Trans. Matvei Yankelevich. New York: Ardis Publishers, 2009. ISBN 9781590200421.
Kidd, Stephen E. Nonsense and Meaning in Ancient Greek Comedy. Cambridge: Cambridge UP, 2014.
Kohn, Livia. Daoism: A Contemporary Philosophical Investigation. London and New York: Routledge, 2020.
---. Sitting in Oblivion: The Heart of Daoist Meditation. Dunedin, FL: Three Pines Press, 2010.
Koška, Ján – Koprda, Pavol (eds.) Concepts of World Literature in the Age of Globalization. Institute of World Literature, Slovak Academy of Sciences, Bratislava, 2003. ISBN 80-88815-14-2
Kruchenykh, Aleksei. “Declaration of Transrational Language.” Ed. Lawton, Anna and Herbert Eagle. Words in Revolution: Russian Futurist Manifestoes 1912-1928. Washington: New Academia Publishing, 2005, pp. 182-183.
Kukla, André. Ineffability and philosophy. London - New York: Routledge, 2005. ISBN 0-203-32507-9. E-book.
Lai, Linda Chiu-han (Li Xiaoxian 黎肖嫻). “Film and Enigmatization: Nostalgia, Nonsense, and Remembering.” Ed. Yau, Esther C.M. At Full Speed. Hong Kong Cinema in a Borderless World. Minneapolis – London: U of Minnesota Press, 2001. 231-250.
Lasica, Milan and Július Satinský. "Mŕtve rameno." [Dead Arm] Cibuľa na masti [Lard-fried onion], Spotify, OPUS, 1970, https://open.spotify.com/track/64pKcBmFb5EhnuNJiVOZP3?si=f72b62260b854027.
Lau, D.C. 劉殿爵. Lao Tzu. Tao Te Ching. Hong Kong: Chinese University Press, 1989.
Law Yan (Luo Yin) 羅因. “Kong”, “you” yu “you”, “wu”: Xuanxue yu Bore xue jiaohui wenti zhi yanjiu 「空」、「有」與「有」、「無」—玄學與般若學交會問題之研究[Shunyata and dravyasati vs. you and wu: Research into the Intersection of the Neo-Daoist and Prajñāpāramitā Philosophy Between CE 300-500.] NTU Literature and History Series, vol. 121. Taipei: National Taiwan University Publishing Committee, 2003. ISSN: 1682-8461.
Lear, Edward. The Complete Nonsense and Other Verse. Ed. Vivian Noakes. London: Penguin, 2001. ISBN 9780141010298.
Lecercle, Jean-Jacques. Philosophy of nonsense: the intuitions of Victorian nonsense literature. London - New York: Routledge, 1994.
Legge, James. Trans. The sacred books of China: The texts of Tâoism. Vol. 2. The writings of Kwang-tsze, books XVIII-XXXIII. Oxford: Clarendon Press, 1891.
Levinovitz, Alan. “Slaying the Chinese Jabberwock: Toward a Comparative Philosophy of Nonsense.” Comparative Literature 69:3. 251-270. DOI 10.1215/00104124-4164396.
Li, Zhaoyi 李昭宜. 愛德華‧李爾《無稽詩集與無稽詩歌》翻譯研究. [The Translation of Edward Lear's The Book of Nonsense and Nonsense Songs]. 2009. Foguang University, MA Thesis. <https://hdl.handle.net/11296/k9478h>
Lidz, Theodore. Hamlet’s Enemy. Madness and myth in Hamlet. New York: Basic Books, 1975.
Liu, An. The Huainanzi: A guide to the theory and practice of government in early Han China. Trans. Major, John S., Sarah A. Queen, Andrew Seth Meyer, and Harold D. Roth. New York: Columbia University Press, 2010. E-book. E-ISBN 978-0-231-52085-0.
Lecercle, Jean-Jacques. Philosophy of Nonsense. The Intuitions of Victorian Nonsense Literature. London - New York: Routledge, 2002.
---. “Nonsense and Politics”. Elisabetta Tarantino (ed.) Nonsense and other senses: regulated absurdity in literature. Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars, 2009. 357 - 379.
Lu, Sheldon. “Filming Diaspora and Identity: Hong Kong and 1997.” Ed. Fu, Poshek and David Dresser. The Cinema of Hong Kong. History, Arts, Identity. New York: Cambridge UP, 2000. 273-288.
Lu, Xun. Diary of a Madman and Other Stories. Trans. William A. Lyell. Honolulu: University of Hawaii Press, 1990.
Lyotard, Jean-François. The Postmodern Condition: A Report on Knowledge. Trans. Geoff Bennington and Brian Massumi. Manchester: Manchester University Press, 1984.
Mair, Victor. Wandering on the Way: Early Taoist Tales and Parables of Chuang Tzu. New York: Bantam Books, 1994. ISBN 0-553-37406-0.
Mair, Victor. “Why Literary Sinitic is so darn hard”. Language Log. University of Pennsylvania. May 30, 2019. Accessed July 31, 2023. < https://languagelog.ldc.upenn.edu/nll/?p=42963>
Malcolm, Noel. The origins of English nonsense. London: Fontana Press, 2016. E-book. ISBN 9780007483099.
Markov, Vladimir. Russian Futurism: A History. Berkeley: U of California Press, 1968.
Marx, Karl. Critique of Hegel's Philosophy of Right. Oxford: Oxford University Press, 1970. E-book.
May, Leila S. “Language-games and nonsense: Wittgenstein's reflection in Carroll's looking-glass.” Philosophy and Literature, 31.1 (2007): 79–94.
McDougall, Bonnie S. The Introduction of Western Literary Theories into Modern China: 1919-1925. Tokyo: Centre for East Asian Cultural Studies, 1971.
McLeod, Alexus. The Dao of Madness: Mental Illness and Self- Cultivation in Early Chinese Philosophy and Medicine. Oxford: Oxford UP, 2021.
Menninghaus, Winfried. In Praise of Nonsene. Kant and Bluebeard. Trans. Henry Pickford. Stanford, CA: Stanford UP, 1999.
Metz, Thaddeus. “The Meaning of Life”. The Stanford Encyclopedia of Philosophy (Fall 2023 Edition), Edward N. Zalta & Uri Nodelman (eds.) <https://plato.stanford.edu/archives/fall2023/entries/life-meaning/>.
Mi Hui米慧. Dianfu yu jiangou: Ha’ermusi xiaoshuo chuangzuo shixue yanjiu 顛覆與建構:哈爾姆斯小説創作詩學研究 [Subversion and Construction: A Study of the Poetics of Kharms' Novelistic Creation]. PhD. dissertation.
Montrose, Louis. The Purpose of Playing: Shakespeare and the Cultural Politics of the Elizabethan Theatre. London – Chicago: University of Chicago Press, 1996.
Morreall, John. “The rejection of humor in Western thought”. Philosophy East & West, 39.3 (July 1989), 243-265.
Nakajima, Atsushi 中島敦. The Moon Over the Mountain and Other Stories. Trans. Paul McCarthy and Nobuko Ochner. Iowa City: Autumn Hill Books, 2011.
Newberg, Andrew and Mark Robert Waldman. How Enlightenment Changes Your Brain. The New Science of Transformation. New York: Penguin, 2016. E-book. ISBN: 9780698194403.
Nida, Eugene A., and Charles R. Taber. The Theory and Practice of Translation, With Special Reference to Bible Translating. Leiden: Brill, 1982.
Nietzsche, Friedrich. The Gay Science. With a Prelude in German Rhymes and an Appendix of Songs. Ed. Bernard Williams. Trans. Josefine Nauckhoff. Cambridge: Cambridge UP, 2001.
Noel, Malcolm. The Origins of English Nonsense. London: HarperCollins, 1997. eISBN: 978-0-007-48309-9.
“Nonsense, Adj., Sense 1.b.” Oxford English Dictionary, Oxford UP, September 2023, https://doi.org/10.1093/OED/5024319402.
“Nonsense Book, n.” Oxford English Dictionary, Oxford UP, September 2023, https://doi.org/10.1093/OED/1057445443.
Orero, Pilar. The problem of translating "Jabberwocky": The Nonsense of Lewis Carroll and Edward Lear and their Spanish Translators. Lewiston, NY: The Edwin Mellen Press, 2007. E-book. ISBN: 978-0-7734-5358-6.
Ostashevsky, Eugene. Ed. OBERIU: An Anthology of Russian Absurdism. Evanston: Northwestern University Press, 2006.
O’Sullivan, Emer. “Illustration as Intersemiotic Translation: Visualising Nonsense” Chahua yu kua fuhao fanyi: Wuji shiwen de shijue chengxian 插畫與跨符號翻譯: 無稽詩文的視覺呈現. National Taipei University of Education. Mar 24, 2018. Guest Lecture.
The Oxford English Dictionary. Oxford University Press. <https://www.oed.com/> Accessed July 29, 2023.
Paletz, David L. “Political Humor and Authority: From Support to Subversion.” International Political Science Review 11 (1990): 483–493.
Parkinson, M. H. “Fantastic.” Ed. Childs, Peter, and Roger Fowler. The Routledge Dictionary of Literary Terms. London – New York: Routledge, 2006, pp. 82-84.
Perkins, Franklin. "Metaphysics in Chinese Philosophy". The Stanford Encyclopedia of Philosophy (Summer 2019 Ed.). Edward N. Zalta (ed.). plato.stanford.edu/archives/sum2019/entries/chinese-metaphysics/. Accessed 31 Jan. 2021.
Perloff, Marjorie. The Futurist Moment: Avant Garde, Avant Guerre, and the Language of Rupture. Chicago: University of Chicago Press, 2013.
Pietikäinen, Petteri. Madness: A History. London: Routledge, 2015. ISBN 9780415713184.
Popović, Tanja. “Ideology and the absurd in literature.” TRANS - Revue de littérature générale et comparée, 9 (2010). https://doi.org/10.4000/trans.395
Porter, Roy. Madness: A Brief History. New York: Oxford UP, 2010. ISBN 9780192802675.
Pospíšil, Ivo. Fenomén šílenství v ruské literatuře 19. a 20. století. [The Madness Phenomenon in Russian Literature of the 19th and 20th c.] Spisy Masarykovy univerzity v Brně, Filozofická fakulta [Writings of Masaryk University in Brno, Faculty of Arts], vol. 301. Brno: Masaryk University, 1995. ISBN 80-210-1083-5.
Potter, Karl H. “Knowledge and Reality in Indian Philosophy.” Companion Encyclopedia of Asian Philosophy. Ed. by Carr, Brian and Indira Mahalingam. London-New York: Routledge, 1997. 227-239. ISBN 0-203-01350-6.
Pratt, Alan. “Nihilism.” Internet Encyclopedia of Philosophy. <https://iep.utm.edu/nihilism/>
Priest, Graham. “The Logic of the Catuskoti.” Comparative Philosophy, Vol. 1, No. 2 (2010): 24-54. ISSN 2151-6014.
Quine, Willard von Orman. Theories and Things. Cambridge, MA: Harvard UP, 1981.
Rann, James. “Signs and wonders: Two Approaches to Nonsense in Russia.” Ed. Anna Barton and James Williams. The Edinburgh Companion to Nonsense. Edinburgh: Edinburgh UP, 2022. 163-181.
Ray, Sukumar. Rhymes of Whimsy - The Complete Abol Tabol. Trans. Niladri Roy. 2nd ed. Haton Cross Press: n.p., 2020.
Rieke, Allison. The Senses of Nonsense. Iowa City: U of Iowa Press, 1992.
The Rigveda, The Earliest Religious Poetry of India. Vol. 1. Trans. Jamison, Stephanie W. and Joel P. Brereton. Oxford: Oxford UP, 2014. ISBN 9780195179187.
Roberts, Graham. The last Soviet avant-garde: OBERIU - fact, fiction, metafiction. Cambridge: Cambridge UP, 1997.
Roth, H. D. "Chuang tzu 莊子". In Loewe, Michael (ed.). Early Chinese Texts: A Bibliographical Guide. Berkeley: Society for the Study of Early China; Institute of East Asian Studies, University of California, Berkeley, 1993. pp. 56–66. ISBN 1557290431.
Ruch, Willibald and Julia Malcherek. “Sensation Seeking, General Aesthetic Preferences, and Humor Appreciation as Predictors of Liking of the Grotesque.” Journal of Literary Theory, 3/2 (2009), 333-352.
Schleiermacher, Friedrich (2004). “On the different methods of translating” (1813 lecture to the Berlin Academy of Sciences). Trans. Susan Bernofsky. In The Translation Studies Reader. Ed. Lawrence Venuti. New York: Routledge. 43-63.
Schwartz, Susan L. Rasa: Performing the Divine in India. New York: Columbia, 2004.
Sewell, Elizabeth. The Field of Nonsense. London: Chatto & Windus, 1952.
Shakespeare, William, Burton Raffel and Harold Bloom. Hamlet. New Haven – London: Yale UP, 2003.
Shatalova, Ekaterina. “Edward Lear and Mervyn Peake: Nonsense from the Dark Side.” Academia.edu. Draft published 2018.
<www.academia.edu/39007695/Edward_Lear_and_Mervyn_Peake_Nonsense_from_the_Dark_Side>.
Smeed, Juliette. “Nonsense and Early Childhood.” He Kupu (The Word), 3.1 (Jun 2012), 4-13. <https://www.hekupu.ac.nz/article/nonsense-and-early-childhood>
Stewart, Susan. Nonsense: Aspects of Intertextuality in Folklore and Literature. Baltimore: Johns Hopkins UP, 1979.
St. John of the Cross. Trans. Kieran Kavanaugh and Otilio Rodriguez. The collected works of Saint John of the Cross. Washington, D.C.: ICS Publications, 1991.
St. Teresa of Ávila. The Complete Works of St. Teresa of Ávila 1515-1582. Omaha: Patristic Publishing, 2019. E-book.
Stokes, Lisa Odham. Historical Dictionary of Hong Kong Cinema. Lanham: The Scarecrow Press, 2007.
Stone, Laurie. Laughing in the dark: A decade of subversive comedy. Hopewell, NJ: Ecco Press, 1997.
Strickmann, Michel. “Saintly Fools and Chinese Masters (Holy Fools)”. Asia Major, 1994, 3rd series, vol. 7, No. 1 (1994), 35-57.
Sturgeon, Donald. Chinese Text Project.中國哲學書電子化計劃, 2021. <www.ctext.org>
Tarantino, Elisabetta, and Caruso, Carlo. Nonsense and Other Senses: Regulated Absurdity in Literature. Newcastle upon Tyne, UK: Cambridge Scholars Pub., 2009. ISBN 9781527557208.
Tearle, Oliver. “A Short Analysis of ‘Jabberwocky’ by Lewis Carroll”. Interesting Literature. <https://interestingliterature.com/2016/01/a-short-analysis-of-jabberwocky-by-lewis-carroll/> Accessed July 28, 2023.
Terras, Victor. Handbook of Russian Literature. New Haven - London: Yale University Press, 1985.
Thesaurus Linguae Sericae (TLS). Harbsmeier, Christoph (ed.) <www.tls.uni-hd.de> Accessed 18 Jan 2011.
Thompson, Ewa M. Understanding Russia. The Holy Fool in Russian Culture. Lanham: University Press of America, 1987.
Thompson, Kirill Ole. “What is the Reason of Failure or Success? The Fisherman’s Song Goes Deep into the River.” Ed. Roger T. Ames. Wandering at Ease in the Zhuangzi. SUNY: Albany, NY, 1988. 15-34. ISBN 0791439216.
Tigges, Wim. An Anatomy of Literary Nonsense. Amsterdam: Rodopi, 1988.
Vaculík, Ludvík. “Two Thousand Words.” Festival spisovatelů Praha (Prague Writers’ Festival), April 22, 2008, <https://www.pwf.cz/rubriky/projects/1968/ludvik-vaculik-two-thousand-words_849.html>.
Vicks, Meghan. Narratives of Nothing in 20th-Century Literature. New York - London: Bloomsbury, 2017. E-book.
Walker, Bruce. Carroll’s Alice’s Adventures in Wonderland. New York – Cleveland - Indianapolis: Hungry Minds, 2001.
Wang, Haicheng 王海成. Zhuangzi de you yong, wu yong zhi bian 莊子的有用、無用之辨 [The Difference between the concepts ‘useful’ and ‘useless’ in the Zhuangzi]. Lanzhou xuekan 蘭州學刊 10 (2009): 15-18.
Wang, Youru. Linguistic Strategies in Daoist Zhuangzi and Chan Buddhism: The Other Way of Speaking. London - New York, NY: Routledge/Curzon, 2003.
---. “The Strategies of ‘Goblet Words’: Indirect Communication in the Zhuangzi.” Journal of Chinese Philosophy, 31, 2, 2004, pp. 195-218.
---. Historical Dictionary of Chan Buddhism. Lanham, Maryland: Rowman & Littlefield, 2017. ISBN 9781538105528.
Watson, Burton. Trans. The Complete Works of Zhuangzi. New York: Columbia UP, 2013. ISBN 978-0-231-16474-0.
Weaver, Warren. “Alice” in Many Tongues: The Translations of “Alice in Wonderland”. Madison: University of Wisconsin Press, 1964.
Wells, Carolyn. A Nonsense Anthology. <www.gutenberg.org/cache/epub/9380/pg9380-images.html> Accessed May 31, 2024, n.p.
Westerhoff, Jan. Nāgārjuna's Madhyamaka. A Philosophical Introduction. Oxford: Oxford UP, 2009. ISBN 9780195375213.
Wittgenstein, Ludwig. Tractatus Logico-Philosophicus. London - New York: Routledge, 2001
---. Philosophical Investigations. Oxford: Blackwell, 1958.
Wong, Mou-Lan (王沐嵐). Visualizing Victorian Nonsense: Interplays between Texts and Illustrations in the Works of Edward Lear and Charles Lutwidge Dodgson. May 2009. University of Oxford, PhD. dissertation.
Wright, Rebecca. Sense from Nonsense: A Linguistic and Literary Analysis of Two ASL Translations of Jabberwocky. 2013. Swarthmore College, BA Thesis. <http://hdl.handle.net/10066/10158>
Yagi, Akiyoshi (八木章好). Review of 鳳よ鳳よ――中国文学における〈狂〉 [Phoenix, Oh Phoenix: Collected Essays on Madness in Chinese Literature]. Ed. Tamotsu Sato (佐藤保). Tokyo: Kyūko shoin, 2009. Harvard-Yenching Institute. Accessed 28 February 2019. harvard-yenching.org/features/phoenix-oh-phoenix-collected-essays-madness-chinese-literature.
Yankelevich, Matvei. Trans. Today I Wrote Nothing: The Selected Writings of Daniil Kharms. New York: Ardis Publishers, 2009.
Yearley, Lee H. “Daoist Presentation and Persuasion: Wandering among Zhuangzi’s Kinds of Language.” Journal of Religious Ethics, 33, 3, 2005, pp. 503-535. DOI: 10.1111/j.1467-9795.2005.00232.x.
Yen, Ting-Chia 鄢定嘉. Jiējìn zhēnlǐ de huāngdàn-- shìxī Hāěrmǔsī zhōng piān xiǎoshuō: “Lǎotàipó” de huāngdàn shī xué 接近真理的荒誕──試析哈爾姆斯中篇小説:《老太婆》的荒誕詩學.[The Poetics of Absurdity in D. Kharms’ “The Old Woman”] Èyǔ xuébào 俄語學報 Journal of Russian Philology, vol. 10 (Oct 2006). 25-44.
Young, Dannagal Goldthwaite. “Political Humor”. George Thomas Kurian (ed.) Encyclopedia of Political Science. Washington, DC: CQ Press, 2011. 751-753.
Yu, Sabrina Qiong. “Camp pleasure in an era of Chinese blockbusters: Internet reception of Hero in mainland China”. Ed. Rawnsley, Gary D. and Ming-Yeh T. Rawnsley. Global Chinese Cinema: The culture and politics of “Hero”. London – New York: Routledge, 2010. 135-151.
Zhao, Yaoren 張耀仁. “想像的「日常生活」?─析論周星馳電中的小人物觀及其無厘頭形式. Imagined everyday life? Analysis of "small potatoes" and "nonsense" in Stephen Chow’s films.” 中華傳播學會年會研討會 (Chinese Communication Society Annual Conference), National Chengchi University, 2006. Conference paper. <https://nccur.lib.nccu.edu.tw/handle/140.119/62847>
Zheng, Lulu 郑璐璐. Liang bu “Ailisi”tonghua xiaoshuo zai Zhongguo de chuanbo he jieshou 两部“爱丽丝”童话小说在中国的传播和接受. [The Spread and Acceptance of the Two Alice Works in China]. 2014. Tianjin University of Technology. MS. Thesis.
Zhou, Yan. Odyssey of Culture: Wenda Gu and His Art. Berlin – Heidelberg: Springer Verlag, 2015.
Zhou, Zuyan. “Carnivalization in The Journey to the West: Cultural Dialogism in Fictional Festivity.” Chinese Literature: Essays, Articles, Reviews (CLEAR), vol. 16 (Dec 1994), 69-92. https://www.jstor.org/stable/495307
The Zhuangzi 莊子 (Nanhua zhen jing 南華真經). Chinese Text Project (Zhuzi bai jia 諸子百家). <https://ctext.org/zhuangzi/zh>. Accessed Aug 26, 2022.
Zhuangzi. The Essential Writings with Selections from Traditional Commentaries. Trans. Ziporyn, Brook. Indianapolis: Hackett Publishing Company, 2009. ISBN 9780872209114.
Zilsel, Edgar. Die Entstehung des Geniebegriffes. Tübingen: Georg Olms Verlag, 1926.

Works in Russian
Букс Н. [Buhks, Nora] “Имя как приём. К разгадке псевдонима Даниила Хармса.” [Name as a Function: Towards Resolving the Pseudonym Daniil Kharms] Ed. Burenina, Olga (Буренина, Ольга). Абсурд и вокруг: сборник статей. Absurd i vokrug: sbornik statei. [The Absurd and Around: Proceedings of the International Conference “The Absurd and Slavic Cultures of the 20th c.”]. Moscow: Языки славянской культуры [Languages of Slavic Culture], 2004. 375-393.
Жаккар Ж.-Ф. [Jaccard, Jean-Philippe] Даниил Хармс и конец русского авангарда. [Daniil Kharms and the end of the Russian avant-garde] St. Petersburg: Humanitarian Agency “Academic Project”, 1995.
Жирмунский, В.М. (Zhirmunsky, V.M.) Проблемы сравнительно-исторического изучения литератур. Problemy sravnitelno-istoricheskogo izuchenia literatur. [Problems of Comparative-Historical Study of Literatures]. In: Взаимосвязи и взаимодеиствие национальных литератур. Vzaimosvyazi i vzaimodeistvie natsionalnyh literatur. [Interrelations and Interaction of National Literatures]. Moscow: Izdatelstvo Akademii nauk CCCP [Publishing House of the USSR Academy of Sciences], 1961. 52-66.
---.: Сравнительное литературоведение. Восток и запад. Sravnitelnoe literaturovedenie. Vostok i zapad. [Comparative Literary Studies. East and West]. Leningrad: Nauka [Science], 1979.
Кобринский А. [Kobrinsky A.] Поэтика «ОБЭРИУ» в контексте русского литературного авангарда. [Poetics of the OBERIU in the context of the Russian literary avant-garde] Мoscow: МКЛ № 1310, 2000.
Крученых, Алексей Елисеевич – Хлебников, Виктор Владимирович [Kruchenykh, Aleksei and Velimir Khlebnikov]. Слово как таковое [The word as such.] Moscow: ЕУЫ [EUY], 1913.
Лихачев, Дмитрий Сергеевич, Александр Михайлович Панченко, Наталья Владимировна Понырко. [Lihachev, Dmitryi Sergeevich, Alexander Mihailovich Panchenko and Natalia Vladimirovna Ponyrko]. Смех в Древней Руси [Laughter in Ancient Russia]. Leningrad: Nauka, 1984.
Руднев, Вадим. [Rudnev, Vadim]. Философия языка и семиотика безумия: избранные работы. [Philosophy of Language and the Semiotics of Madness: Selected Works]. Moskva: Territoriya budushchego, 2007.
Токарев, Дмитрий Викторович. [Tokarev, Dmitry Viktorovich]. Философские и эстетические основы поэтики Даниила Хармса. [Philosophical and Esthetic Foundations of Daniil Kharms’ Poetics] Doct. diss. Institute of Russian Literature (Pushkin’s House), Russian Academy of Sciences, St. Petersburg, 2006. Diss.rsl.ru. Web. Accessed 15 Jan 2019.
Хармс, Даниил (Kharms, Daniil). Полное собрание сочинений. Том 1: Стихотворения. (Complete Works. Volume 1: Poems.) St. Petersburg: Aкадемический проект [Academic Project], 1997. ISBN 5-7331-0032-X.
---. Полное собрание сочинений. Том 2. Проза и сценки. Драматические произведения. [Complete Works. Vol. 2. Prose and sketches. Dramatic works.] Ed. V.N. Sazhin. St. Petersburg: Humanitarian Agency “Academic Project”, 1997. E-book.
---. Полное собрание сочинений. Том 6. Записные книжки. Дневник. Книга 2. [Complete Works. Vol. 6. Notebooks. Diary. Book 2.] Ed. J.-P. Jaccard and V.N. Sazhin. St. Petersburg: Humanitarian Agency “Academic Project”, 2002. E-book.
Чуковский, Корней. “Крокодил” (Crocodile). Культура РФ [The Culture of Russian Federation], 2013. <https://www.culture.ru/poems/33134/krokodil>
Шэнь Я. "Даниил Хармс и Чжуан-цзы об эстетическом восприятии мира.” Litera. 2019, vol. 2, pp. 110–117.
Шубинский, Валерий Игоревич [Shubinsky, Valery Igorevich]. Даниил Хармс. Жизнь человека на ветру. [Daniil Kharms. A man's life in the wind]. St. Petersburg: Vita Nova, 2008.
Эпштейн, Михаил (Epstein, Mikhail). “Слово и молчание в русской культуре.” [Word and Silence in Russian Culture]. Zvezda (Звезда), 10, 2005. 202-222.
---. “Методы безумия и безумие метода.” [Methods of Madness and the Madness of Method]. Эпштейн, Михаил [Epstein, Mikhail]. Знак пробела: О будущем гуманитарных наук. [Space Symbol: On The Future of the Humanities]. Мoscow: NLO, 2004. 512-540.
Ян, Шэнь [Shen Yang]. Даниил Хармс и китайская культура [Daniil Kharms and Chinese Culture.] PhD. diss. Lomonosov Moscow State University, Moscow, 2019. Diss.rsl.ru. Web. Accessed 15 Mar 2019.
-
dc.identifier.urihttp://tdr.lib.ntu.edu.tw/jspui/handle/123456789/95133-
dc.description.abstract摘要
本論文用比較文學方法論探討nonsense (無意義、無意中有意現象) 作為文學顛覆工具,並提出了nonsense作爲一種世界文學的普遍現象的論點。通過對如英國維多利亞時代、殖民時代的印度、社會主義時期的中東歐文學以及《莊子》、魯迅、85新潮中國第一次當代藝術運動作品和香港無厘頭文化電影等不同國家和領域文學背景下的nonsense現象的比較研究,本論文旨在揭示nonsense文學在中文文學中的重要性。本文的結構遵循三個不同的文學間共同體的分解:近代早期和殖民地英語共同體、蘇聯集團的中歐和東歐文學共同體以及以中國為中心的東亞文學共同體。
第一章概述了理論背景,將nonsense置於更廣泛的文學理論、哲學和語言學背景中。它藉鑒了 G.K. Chesterton、Jean-Jacques Lecercle 和Wim Tigges等代表性理論家的著作,討論了文學中nonsense的定義和功能。本章也徹底地介紹了論文所採用的方法論,也就是斯洛伐克Ďurišin教授的世界文學以及跨文學交流方法論。論文的詮釋結構内,nonsense與沈默和瘋狂形成特殊的、相互解釋的三角形關係:沈默被看成為一種特定的表達方式而瘋狂作為簡述者(作者)的一種表觀心境。 用這種結構的原因是,nonsense本身難以給予定義、它消極地定義為缺乏意義。在一些情況下,文學中的nonsense被看成為一種可以傳達很深刻的不可言喻的真理的必然方式,否則在無法表達的情況下,這種高級境界的哲理將導致文學作品中的角色或作家發瘋(裝瘋)或沉默。
第二章討論了英國的nonsense傳統以及Edward Lear和Lewis Carroll定義了維多利亞時代nonsense流派的作品。然後,焦點轉向戲劇,尤其是莎士比亞的作品,最後轉向殖民時期的印度nonsense文學。孟加拉作家Sukumar Ray的作品代表了世界nonsense學流派發展的一個重要里程碑。
第三章探討了俄羅斯和捷克斯洛伐克文學中荒誕和nonsense的顛覆性本質,特別是在社會主義時代。它分析了丹尼爾·卡姆斯(Daniil Kharms)作為 OBERIU 團體和名為 chinars 的私人圈子的主要成員的作品,強調他利用荒謬和nonsense來尋求藝術和個人自由並定義人生目的。本章將東歐文學中的nonsense的顛覆功能與中國文本和藝術中的nonsense進行了比較。
第四章聚焦在中國古代道教選集《莊子》,檢視其如何利用nonsense來傳達變革性的哲學思想並挑戰傳統思想。核心論點認為,《莊子》包含了nonsense的成分,儘管這些nonsense在中國文學中並不突出,但卻證實了這種思維方式在中國古代的存在。 首先,對於《莊子》中的「無用」概念和第22章回《知北遊》進行深入分析,凸顯了它們對於定義中國文學的nonsense意義。顯然,《莊子》用nonsense來擾亂邏輯思維,促進對現實的更直觀的理解。然後,論文引起魯迅短篇小説《狂人日記》以及中國「85」運動代表人物徐冰的《天書》作爲nonsense為文學和藝術思維為的代表作品。本章也探討了以周星馳電影為代表的香港無厘頭文化,尤其是這種nonsense幽默如何反映香港回歸後的社會政治焦慮,用荒謬和nonsense對社會等級和規範的挑戰,以及文化抵抗和本地身份形成的一種形式。最後,焦點轉向禪宗公案,可以說是中國和日本語境中文學廢話的最佳例子。
第五章綜合了研究結果,將nonsense分為有趣的、顛覆的和思維改變三種類型,並給出了結論。它論證了nonsense的普遍性及其在文學理論中的意義,斷言nonsense是人類認知和表達的內在組成部分。本章也強調了在比較背景下研究nonsense的重要性,以了解其在不同文化和歷史環境中的作用。
論文最後斷言nonsense作為一種文學現象的普遍性,強調其在挑戰和重新定義文化和知識規範方面的作用。它強調了nonsense在中國文學中的重要性,並主張將其視為中國語境下可行的文學思維模式。該研究也探討了數位時代nonsense的當代相關性,探討其對數位素養和批判性參與資訊的影響。
綜上所述,本文對nonsense文獻以及電影和藝術作品進行了全面分析,為其顛覆性潛力和普遍應用提供了新的見解。它彌合了不同文學傳統之間的差距,並提出了一種關於nonsense的一般理論,解釋了nonsense在不同歷史時期的文學和文化中的不同表現形式。
zh_TW
dc.description.abstractAbstract
This dissertation investigates the role of nonsense as a tool of literary subversion, with a specific focus on Chinese literature. It traces the concept of nonsense across different literatures and time periods, arguing for its universal significance. The analysis includes comparative studies of Victorian nonsense and its Chinese translation, Indian (anti-)colonial nonsense, Russian and Eastern European absurd and nonsense literature during the Socialist era, and Chinese texts such as the Zhuangzi, Lu Xun’s short stories, modern Chinese avant-garde art of Group ’85, and Hong Kong's mo-lei-tau culture. The structure of this dissertation follows the breakdown to three distinct interliterary communities: early modern and colonial English-language community, Central and Eastern European literary community of the Soviet Bloc, and East Asian literary community centered on China.
Chapter 1 provides an overview of the theoretical background, situating nonsense within the broader context of literary theory, but also philosophy and linguistics. It discusses the definitions and functions of nonsense in literature, drawing on the works of prominent theorists such as G.K. Chesterton, Jean-Jacques Lecercle and Wim Tigges. The chapter also introduces the methodology employed in the dissertation, which includes comparative literary analysis, as well as the way to delineate nonsense – defined negatively as an absence of sense – with related terms like silence and madness.
Chapter 2 discusses nonsense tradition in England and the work of Edward Lear and Lewis Carroll that defined the genre of Victorian nonsense. Focus then shifts to theatre, especially the work of William Shakespeare, and finally to Indian nonsense literature in the colonial period. The work of authors such as the Bengali writer Sukumar Ray represents an important milestone in the development of the genre of nonsense literature.
Chapter 3 explores the subversive nature of nonsense and the absurd in Russian and Czechoslovak literature, particularly during the socialist era. It analyzes the works of Daniil Kharms as the leading member of the OBERIU group and the private circle called the chinars, emphasizing his use of absurdity and nonsense in search of artistic and individual freedom and to define life purpose. This chapter draws parallels between the subversive function of nonsense in East European literatures and the nonsense in Chinese texts and art.
Chapter 4 focuses on the ancient Chinese Daoist anthology Zhuangzi, examining its use of nonsense to convey transformative philosophical ideas and challenge conventional wisdom. The core argument posits that the Zhuangzi incorporates elements of nonsense, which, despite not being prominent in Chinese literature, substantiate the presence of this mode of thought in ancient China. The concept of uselessness in the Zhuangzi and a crucial dialog in ch. 22 (“Bright Dazzlement Asked Non-Being”) are analyzed in depth, highlighting their significance for defining Chinese nonsense. The Zhuangzi employs nonsense to disrupt logical thinking and promote a more intuitive understanding of reality. Examples of nonsense as a mode of literary thinking in the work of Lu Xun, and artistic thinking in the works of the ‘85 Movement, esp. Xu Bing's A Book from the Sky, are then discussed. This chapter also looks at the Hong Kong's mo-lei-tau (wulitou, 無厘頭) culture, epitomized by Stephen Chow’s movies. It explores how this form of nonsensical humor reflects the socio-political anxieties of the post-handover Hong Kong, using absurdity and nonsense as a challenge to societal hierarchies and norms, as well as a form of cultural resistance and local identity formation. Finally, focus shifts to Chan/Zen Buddhist koans as arguably the finest example of literary nonsense in Chinese and Japanese context.
Chapter 5 synthesizes the findings, categorizing nonsense into playful (non-committal), dissenting (subversive), and metaphysical (transformative), and offers a conclusion. It argues for the universality of nonsense and its significance in literary theory, asserting that nonsense is an intrinsic part of human cognition and expression. The chapter also emphasizes the importance of studying nonsense in a comparative context to appreciate its role in different cultural and historical settings.
The dissertation concludes by asserting the universality of nonsense as a literary phenomenon, emphasizing its role in challenging and redefining cultural and intellectual norms. It highlights the significance of nonsense in Chinese literature, arguing for its recognition as a viable mode of literary thinking within the Chinese context. The study also addresses the contemporary relevance of nonsense in the digital age, exploring its implications for digital literacy and critical engagement with information.
In summary, I provide an analysis of a selected sample of nonsense literature, offering new insights into its subversive potential and universal application. It bridges the gap between different literary traditions and proposes a general theory of nonsense that accounts for its diverse manifestations across literatures and cultures in various historical periods.
en
dc.description.provenanceSubmitted by admin ntu (admin@lib.ntu.edu.tw) on 2024-08-29T16:14:14Z
No. of bitstreams: 0
en
dc.description.provenanceMade available in DSpace on 2024-08-29T16:14:14Z (GMT). No. of bitstreams: 0en
dc.description.tableofcontentsAcknowledgments …………...…………………………………………………………… i
Abstracts ……………………………………………………...…………………………... iii
Chapter 1: Introduction and Theoretical Framework
1.1. Introduction: Outline and motivation. …...…………………………..…….………..… 1
1.2. Relevance and background …………………………………………………………… 2
1.3. Research objectives and questions ………………..……………………………..….… 3
1.4. Thesis statement …………………...…………………………………………….……. 6
1.5. Outline of the thesis …………………………………………………...…….………... 6
1.6. Dissertation structure ……………………………………………………………...….. 10
1.7. Main debates and scope of research …………………………………..…………...….. 11
1.8. Analytical categories …………………………………………………………….……. 22
1.9. Theoretical considerations: Methodology …………………...……………………..… 41
Chapter 2: English Nonsense: From Subversion of the Norms to Political Subversion
2.1. Brief history of English nonsense ……………….………………..……..……………. 54
2.2. Nonsense in Shakespeare ……………………………………………….……….……. 54
2.3. Victorian nonsense ……………..………………………………………....…………... 64
2.4. Indian nonsense as a means of subversion ………………………………….....…….... 66
Chapter 3: Absurdist Nonsense in Eastern Europe: The Dark God of Negation
3.1. The absurd and nonsense tradition in Russian Literature ……..……………….……... 79
3.2. Daniil Kharms, OBERIU and the chinars ……………………………….….……..….. 84
3.3. Nonsensical humor in the East Bloc ……………………...……………….………….. 101
3.4. Czech and Slovak nonsense literature in the Socialist era ……………..…...………... 107
3.5. A case against nihilism …………………………………………………………......… 113
Chapter 4: Nonsense in Chinese Literature and Culture: Defining the Literary Mode
4.1. Nonsense in the Zhuangzi and Chinese literature ………………...…….………....…... 118
4.2. Towards the theory of literary nonsense in the Zhuangzi: The use of the useless …... 121
4.3. Chapter 22 of the Zhuangzi and ineffability of knowledge …………..…...…………... 142
4.4. Zen koans in Chinese and Japanese literature …………………………………..…... 160
4.5. Chinese translations of the Alice books and the reception of literary nonsense …............ 165
4.5. Modern Chinese works of literary nonsense …………………………..……….…..... 184
Chapter 5: Synthesis and Conclusion …………………………………………………... 195
5.1. Universality of nonsense and its implications for literary theory …………………….. 198
5.2. Conclusion: Significance of the project …………………..………………………….... 199
5.3. Nonsense and the quest for sense in the digital age ………………....………………. 201
Works cited ………………………………………………..……………………………... 205
Appendices …...……………………………………………………………….………...… 229
-
dc.language.isoen-
dc.subject瘋狂zh_TW
dc.subject無意義文學zh_TW
dc.subject比較文學zh_TW
dc.subject跨文學共同體zh_TW
dc.subject《莊子》zh_TW
dc.subject劉易斯·卡羅爾zh_TW
dc.subject丹尼爾·卡姆斯zh_TW
dc.subject蘇庫瑪·雷zh_TW
dc.subject沉默zh_TW
dc.subject文學顛覆zh_TW
dc.subjectSukumar Rayen
dc.subjectliterary subversionen
dc.subjectsilenceen
dc.subjectmadnessen
dc.subjectnonsense literatureen
dc.subjectcomparative literatureen
dc.subjectinterliterary communitiesen
dc.subjectthe Zhuangzien
dc.subjectDaniil Kharmsen
dc.subjectLewis Carrollen
dc.title沉默與瘋狂之間:無意義(nonsense)作為文學顛覆工具zh_TW
dc.titleBetween Silence and Madness: Nonsense as a Tool of Literary Subversionen
dc.typeThesis-
dc.date.schoolyear112-2-
dc.description.degree博士-
dc.contributor.oralexamcommittee鄢定嘉;魏家豪;王沐嵐;周廷戎zh_TW
dc.contributor.oralexamcommitteeTing-chia Yen;Wim De Reu;Mou-Lan Wong ;Ronald Shane Judyen
dc.subject.keyword文學顛覆,沉默,瘋狂,無意義文學,比較文學,跨文學共同體,《莊子》,劉易斯·卡羅爾,丹尼爾·卡姆斯,蘇庫瑪·雷,zh_TW
dc.subject.keywordliterary subversion,silence,madness,nonsense literature,comparative literature,interliterary communities,the Zhuangzi,Daniil Kharms,Lewis Carroll,Sukumar Ray,en
dc.relation.page246-
dc.identifier.doi10.6342/NTU202404311-
dc.rights.note同意授權(限校園內公開)-
dc.date.accepted2024-08-20-
dc.contributor.author-college文學院-
dc.contributor.author-dept外國語文學系-
顯示於系所單位:外國語文學系

文件中的檔案:
檔案 大小格式 
ntu-112-2.pdf
授權僅限NTU校內IP使用(校園外請利用VPN校外連線服務)
3.38 MBAdobe PDF
顯示文件簡單紀錄


系統中的文件,除了特別指名其著作權條款之外,均受到著作權保護,並且保留所有的權利。

社群連結
聯絡資訊
10617臺北市大安區羅斯福路四段1號
No.1 Sec.4, Roosevelt Rd., Taipei, Taiwan, R.O.C. 106
Tel: (02)33662353
Email: ntuetds@ntu.edu.tw
意見箱
相關連結
館藏目錄
國內圖書館整合查詢 MetaCat
臺大學術典藏 NTU Scholars
臺大圖書館數位典藏館
本站聲明
© NTU Library All Rights Reserved