請用此 Handle URI 來引用此文件:
http://tdr.lib.ntu.edu.tw/jspui/handle/123456789/88287
完整後設資料紀錄
DC 欄位 | 值 | 語言 |
---|---|---|
dc.contributor.advisor | 呂佳蓉 | zh_TW |
dc.contributor.advisor | Chia-Rung Lu | en |
dc.contributor.author | 康容榕 | zh_TW |
dc.contributor.author | Jung-Jung Kang | en |
dc.date.accessioned | 2023-08-09T16:22:41Z | - |
dc.date.available | 2023-11-09 | - |
dc.date.copyright | 2023-08-09 | - |
dc.date.issued | 2023 | - |
dc.date.submitted | 2023-07-24 | - |
dc.identifier.citation | Adolphs, S., & Carter, R. (2002). Corpus stylistics: point of view and semantic prosodies in To The Lighthouse. Poetica(58), 7-21.
Astasāhasrikā-prajñāpāramitā [道行般若經], (Lokakṣema Trans.). Taiwan: Chinese Electronic Tripitaka Collection (CBETA). (Original work published ca. 947-950). Bühler, K. (1934; 1982). The Deictic Field of Language and Deictic words. In Speech, place and action (pp. 9-30). Boulin, M. (2017). Now and Xianzai: A Contrastive Study of Two Deictic Adverbs. Languages in Contrast, 17(1), 1-17. Bublitz, W. (2006). Semantic prosody and cohesive company. Duisburg: L.A.U.D. Linguistic Agency University of Duisburg. Bray, J. (2007). The ‘Dual Voice’ of Free Indirect Discourse: A Reading Experiment. Language and Literature, 16(1), 37-52. Cao, X. Q. 曹雪芹. (1784/2019). The Dream of the Red Chamber [紅樓夢]. Taiwan: San Min Book. Chafe, W. (1994). Discourse, consciousness, and time: The flow and displacement of conscious experience in speaking and writing: University of Chicago Press. Chang, F. C. 常傅聰. (2016). A Study on the Phrase Refers to the Amount of "Zhe xia" [指量短語"這下"研究]. (MA), Liaoning University, Chen, P. 陳平. (1988). An Analysis of the Ternary Time System of Mandarin Chinese [論現代漢語時間系統的三元結構]. Studies of the Chinese Language [中國語文], 6, 401-422. Chen, Y. P. 陳茵珮. (2010). The Semantic Analysis of "Xia" in Mandarin Chinese [現代漢語「下」的語義分析]. (MA), National Taiwan Normal University, Comrie, B. (1985). Tense. Cambride: Cambridge University Press. Duan, Y. C. 段玉裁. Annotation of Shuowenjiezi [說文解字注]. Elliot, J. R. (2000). Realis and Irrealis: Forms and Concepts of the Grammaticalisation of Reality. Linguistic Typology, 4, 55-90. Fang, M. 方梅. (2002). The Grammaticalization of demonstratives "zhe" and "na" in Putonghua [指示詞"這"和"那"在北京化中的語法化]. Studies of the Chinese Language, 4, 343-383. Fraser, B. (1998). Contrastive discourse markers in English. Pragmatics and Beyond New Series, 301-326. Hu, P. A. 胡培安. (2006). The Inner Structures of the Time Words and Expressive Functions [時間詞語的內部組構與表達功能研究]. (PhD), East China Normal University, Hu, Y. S. & Fan, X. 胡裕樹,范曉. (1995). A Research of Verbs [動詞研究]. Kaifeng: Henan University Press. Hunston, S. (2002). Corpora and Applied Linguistics. Cambridge: Cambridge University Press. Jin, G. T. 金桂桃. (2008). Study on the Temporal Discourse Function of Zhexia and Zhehui [也談“這下”和“這回”表時間關系篇章功能的產生]. Wuhan University of Technology (Social Science Edition), 21(3), 438-441. Jin, Y. 金庸. (1961). Swordswoman Riding West on White Horse [白馬嘯西風]: Bailushuyuan Public Library. Klein, W. (1994). Time in Language. London & New York: Routledge. Lalitavistara [普曜經]. (Dharma-rakṣa. Trans). (Original work published ca. 265-316). Langacker, R. W. (1990). Subjectification. Cognitive Linguistics, 1(1), 5-38. Langacker, R. W. (2006). Subjectiflcation, Grammaticization, and Conceptual Archetypes. In Subjectification: Various Paths to Subjectivity (pp. 17-40): Mouton de Gruyter. Langacker, R. W. (2008). Cognitive Grammar: A Basic Introduction. New York: Oxford University Press. Levinson, S. C. (2004). Deixis. In The handbook of pragmatics (pp. 97-121). Li, C. N. & Thompson, S. A. (1989). Mandarin Chinese: A functional reference grammar (Vol. 3). Univ of California Press. Li, J. D. 黎靖德. (1270/1986). Zhu Xi’s Quote Categories [朱子語類]. China: Chunghua Book Store. Li, Z. J. 李宗江. (2007). The Discourse Function of zhexia ["這下"的篇章功能]. Chinese Teaching in the World [世界漢語教學], 4, 56-63. Liao, Q. Z. 廖秋宗. (1986). The Discourse Connectors in Modern Chinese [現代漢語篇章中的連接成分]. Studies of the Chinese Language [中國語文], 6(1). Lin, Y. T. 林玥彤. (2013). Temproal Distance Distinction in Two Pairs of Mandarin Chinese Near-Synonyms Zhiqian/Yiqian and Zhihou/Yihou. (MA), National Taiwan University, Taiwan. Lodge, D. (1990). After Bakhtin: Essays on Fiction and Criticism. London.: Routledge. Lu, J. M. & Ma, Z. 陸儉明,馬真. (1985). The Function Words in Modern Chinese [現代漢語虛詞散論]. China: Peking University Press. Luo, M. D. 羅懋登 (2013). Sanbao Eunuch’s Journey To The West Ocean [三寶太監西洋記] China: HuaXia Publishing House (Original work published ca. 1597). Ma, Q. Z. 馬慶株. (1981). Time Duration Objects and Time Classes [時量賓語和動詞的類]. Studies of the Chinese Language [中國語文], 2. Maier, E. (2015). Quotation and Unquotation in Free Indirect Discourse. Mind & Languagev, 30(3), 345-373. Okuda, H. & Zhou, G. 奧田寬,周剛. (1998). The Arbitrary Use of the Demonstrative "zhe" [漢語的任意性指示詞]. Chinese Language Learning, 2, 29-33. Partington, A. (1998). Patterns and Meanings – Using Corpora for English Language Research and Teaching. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. Pascal, R. (1977). The Dual Voice. Manchester: Manchester University Press. Pratyutpanna Samādhi Sūtra [般舟三昧經] (Wu, L. M.; Xu, S. M. Trans.). (2000). Taiwan: Fo Kuang Culture (Original work published ca. 947-951). Quirk, R. (1985). A Comprehensive Grammar of the English Language. New York: Longman. Reichenbach, H. (1947). Elements of Symbolic Logic. New York: the Free Press. Sanders, J. & Spooren, W. (1997). Perspective, Subjective, and Modality from a Cognitive Linguistic Point of View. Amsterdam Studies In The Theory And History Of Linguistic Science Series, 4, 85-114. Shan, B. S. & Xiao, L 單寶順,蕭玲. (2009). The Diachrony about “Xia” ["下" 的語法化歷程]. Journal of Changchun Normal University(Humanities and Social Sciences), 28(2), 6. Shen, L. L. 沈玲玲. (2014). A Study on "Muqian" Time Words in Contemporary Chinese. (MA), Shanghai Normal University, Shi, Y. K. 石玉昆. (1879/2006). Three Knights and Five Righteous Heroes [三俠五義]. China: FengHuang. Song, L. 宋濂 (ca. 1310-1381). Piān Hǎi Lèi Biān [篇海類編]. Tang, T. C. & Tang, C. C. 湯廷池,湯志真 (2006). Comparative Analysis of "Modality" in Chinese and Japanese [華語與日語的「情態詞」對比分析]. Paper presented at the The 8th World Conference on Chinese Language Teaching [第八屆世界華語文教學研討會會前論文集第二冊]. Tao, H. Y. 陶紅印 (1999). The Grammar of Demonstratives in Mandarin Conversational Discourse: A Case Study. Journal of Chinese Linguistics, 27(1), 69-103. Traugott, E. C. (1982). From Propositional to Textual and Expressive Meanings: Some Semantic-Pragmatic Aspects of Grammaticalization. In Perspectives on Historical Linguistics (pp. 245-247). The Research Institute of Buddhist Culture of China. (2013). The Origin of Buddism Slangs [俗語佛源]. China: The Research Institute of Buddhist Culture of China Vendler, Z. (1957). Verbs and Times. The Philosophical Review, 66(2), 143-160. Wang, G. 王剛 (2006). The Expression of Present Tense in Chinese [現代漢語"現在"表達研究]. (MA), Sichuan University, Wang, X. Y. 王曉陽. (2014). The Cognitive Spatial Meaning of Xian Zai ( Now) ["現在"的空間認知意義研究]. Journal of Language and Culture Studies [語言文化研究輯刊], 1, 56-63. Wang, Y. W. & Ye, G. C. 王玥雯,葉桂郴 (2006). From Epistemic Domain to Future Domain: The Grammaticalization of Future Marker "Dang" in Buddhism Scriptures [從情態範疇到將來範疇——試論漢譯佛經中將來時標志“當”的語法化]. Modern Chinese, 8, 56-58. Wéi Mó Jié Suǒ Shuō Jīng [維摩詰所說經]. (Chen, H. J. Trans). (2020). Taiwan: The Grand East Book. Wu, C. S. 吳春生. (2008). The Grammaticalization of "Dang" ["當"的語法化]. Journal of Hotan Teachers College, 2, 128-130. Wu, W. Y. 吳沃堯. (2017). The Strange State of the World Witnessed Over 20 Years [二十年目睹之怪現狀]. Taiwan: San Min Book (Original work published 1909). Wu, X. R. 巫雪如. (2014). Re-investigation of Dang's Epistemic Meaning and Future Tense Usage from Ancient Chinese to Middle Chinese [上古至中古「當」之情態語義與未來時發展重探]. Bulletin of The Department of Chinese Literature National Taiwan University [臺大中文學報], 46, 87-142. Xia, J. 夏軍. (2009). The Definition of "Dangxia" ["當下"釋義]. Modern Language: Language Studies [現代語文:下旬.語言研究], 10, 58-59. Zhang, B. J. & Fang, M. 張伯江,方梅. (1996). Chinese Functional Grammar Study [Hanyu Gongneng Yufa Yanjiu 漢語功能語法研究]. Jiangxi (China): Jiangxi Education Publishing House. Zhang, H. 張華. (2004). To Explore the Semantic Evolution of “Shang/Xia” from Cognitive Angle ["上/下"語義演化的認知考察]. (MA), Huazhong University of Science & Technology, Zhang, W. X. & Fang, D. & Zhang, Y. Y. 張文賢,方迪,張媛媛. (2018). On the Discourse Marker Function of “Zhexia” and Its Teaching from the Genre Perspective [語體視角下“這下”的話語標記功能及其教學探討]. Chinese Language Learning, 5, 85-96. Zhang, Y. J. 張亞軍. (2002). The Determinative and Descriptive Functions of Adverbs [副詞與限定描狀功能]. China: Anhui Education Publishing House. Zhang, Y. S. 張誼生. (2004). Investigations of Adverbs in Mandarin Chinese [現代漢語副詞探索]. Shanghai: Xue Lin Zhu, D. X. 朱德熙. (1982). A Lecture Note of Grammar [語法講義]. China: The Commercial Press. Zhu, Y. H. 朱穎華. (2018). A Study of Modern Chinese "Dang X" Adverbs [現代漢語"當X"類副詞研究]. (MA), Nanjing Normal University. A Dictionary of Chinese Usage: 8000 Words [漢語8000詞詞典]. (2000). Beijing: Beijing Language and Culture University Press [北京語言大學出版社]. Hou, X. R., Fang, Y., Li, X. Y. (Ed.) (2009). Dangdai Hanyu Cidian [當代漢語詞典]. Beijing: Chung Hwa Book Company [中華書局]. Institute of Linguistics, Academia Sinica (2010). Chinese WordNet. Available online at: https://lope.linguistics.ntu.edu.tw/cwn2/. Li, P. S. e. a. (Ed.) (2001) Xiandai HanYu ShuangXiang Cidian [現代漢語雙向詞典] (Vols. 2). China: People's Education Press. National Academy for Educational Research (1994). Revised Mandarin Chinese Dictionary. Available online at: https://dict.revised.moe.edu.tw/index.jsp. Simon, S. & Petr, S. (Unknown). Chinese Word Sketch. Available Online at: https://wordsketch.ling.sinica.edu.tw/index.html. TongYiCi Da Cidian [同義詞大辭典]. (2010). ShangHai: Shanghai Lexicographical Publishing House. Xiàndài Hànyǔ Cídiǎn (Vols. 7) [現代漢語辭典]. (2016). China: The Commercial Press [商務印書館]. | - |
dc.identifier.uri | http://tdr.lib.ntu.edu.tw/jspui/handle/123456789/88287 | - |
dc.description.abstract | 人類如何表達抽象的時間概念是長久以來扣人心弦的議題之一。在語言學領域,過去學者經常關注的時間議題像是:動詞的表現隱含時間的定位與跨度、具象的空間詞彙可能演變為抽象的時間詞彙、時間詞語可於篇章中標示特定連貫功能等等。語言學在時間研究上似乎已取得非常豐富的成果,也有不少專論針對不同時間詞進行討論。然而當筆者關注近義時間副詞「這下」、「當下」、「現在」時,發現過去的研究角度仍不足以闡釋箇中差異,因其除了時長的不同以外,還牽涉認知視角的問題。因此本研究將從時長與視角兩個面向切入,並以認知語法理論為框架,探討這三個時間副詞。
首先,本文採用胡裕樹、范曉(1995)的情狀分類系統,分析「這下」、「當下」、「現在」的謂語搭配傾向。經過標記與統計,我們發現「這下」經常與「結果類」情狀作搭配,顯示其為時點,且與結果義息息相關。「當下」可與「瞬間類」、「持續類」情狀作搭配,分別表達不同語意:與「瞬間類」搭配時,意為「這/那個時刻、立刻」,時間上表示時點;與「持續類」搭配時,意為「說話時候的情況」,可與「現在」替換。「現在」可與「結果類」、「瞬間類」、「持續類」的情狀搭配,表示其可為時點或時段,然而因「持續類」的搭配比例較高,顯示「現在」傾向表達時段的概念。 本文的第二部分以Langacker認知語法中的入場(grounding)及Traugott的主觀化(subjectification)為框架,分析時間副詞「這下」、「當下」、「現在」展現的說者視角和語用。研究結果發現,以Langacker的觀點可將這三個詞彙的用法區分為兩個類別:「低主觀性類」與「高主觀性類」。 「這下」與「當下」具有「低主觀性類」用法,用於「較客觀」的語境中,例如描述故事、過去經驗或假設性事件。雖然在此情況下,二者可互換而不造成語法問題,然而「識解」仍造成兩者意涵的不同。說者(敘述者)在使用「這下」時較涉入情節,形成類似自由間接引語(Free indirect discourse)的手法;而「當下」使用時,說者則不涉入情節,通常在間接引語(indirect discourse)中出現。 「這下」、「當下」、「現在」皆有「高主觀性類」用法,它們以說話者時間為參照點,用於對話或描述現實的語境中。在這類用法下,三者語意有重疊之處,因此某些情況下可以互換。然而由於說者對說話時刻的識解不同,這三個詞也不是所有情況都能夠互相替換。首先,「這下」表示說話者近距離說話時間,並將目光導向未來。第二,「當下」暗示說者站在距離說話時間較遠的位置,導致其視野範圍較廣。第三,「現在」也表示說話者是近距離於說話時間,然其目光導向附近的範圍。 最後,由於Langacker的理論仍不足以比較三詞之間的主觀化程度,因此我們也納入了Traugott的觀點補充說明。我們發現「這下」是三個詞彙中主觀化程度最高的,其次是「當下」,最低是「現在」。 本文顯示時間副詞「這下」、「當下」、「現在」可由動詞、語法標記體現時間跨度的不同,亦可從說者的視角解釋語用上的差異。期望本研究能夠為未來的時間研究或文學作品研究者提供新的切入視角。 | zh_TW |
dc.description.abstract | How humans express abstract concepts of time has long been a captivating issue. In linguistics, previous scholars frequently focused on temporal issues such as: the time locations and time spans indicated by verbs and tenses, the evolution of concrete spatial words into abstract temporal words, and the specific discourse functions prompted by temporal words. Plentiful achievements have been made in studying time in linguistics, and there are also many studies discussing particular temporal adverbs. However, as we explore the near-synonymous temporal adverbs zhèxià (這下), dāngxià (當下), and xiànzài (現在), it is observed that the frameworks provided by previous research are insufficient to explain the differences among them, as they involve not only differences in duration but also issues related to cognition. Therefore, this thesis aims to investigate these three temporal adverbs with regard to duration and cognition via approaches based on cognitive grammar.
Firstly, Hu & Fan’s (1995) situation classification system was adopted to analyze and mark the type of situations that tend to collocate with zhèxià, dāngxià, and xiànzài. The total number of corpus data analyzed is 1504, which consists of 581 tokens of zhèxià, 450 tokens of dāngxià, and 473 tokens of xiànzài. After these data have been categorized through Hu & Fan’s system, it is discovered that zhèxià often co-occurs with result-type situations, which indicates its “punctual” nature and the relation with the “result” meaning. Dāngxià can collocate with instant-type and continuous-type situations, but expresses different meanings depending on the collocation. With instant-type situations, dāngxià conveys the meaning of “immediately or at this/that moment”; with continuous-type, it means “a situation that exists at the time of speaking” which is interchangeable with xiànzài. Xiànzài can collocate with result-type, instant-type, and continuous-type situations, which suggests it has both punctual and durative properties; however, due to the higher proportion of collocations with continuous-type situations, xiànzài is more likely to express a durative concept. The second part of this thesis takes Langacker’s “grounding” and Traugott’s subjectification as frameworks to analyze the speaker’s perspectives and pragmatic functions of zhèxià, dāngxià, and xiànzài. From Langacker’s viewpoint, the usage of the three terms can be divided into two categories: less subjective class and more subjective class. Zhèxià and dāngxià have less subjective uses, which are used to describe stories, past experiences, or subjunctive events. Although these words are interchangeable in these contexts, they convey different senses due to different construals. When zhèxià is used, the speaker (narrator) is more involved in the narrative scene, thus creating the effect of free indirect discourse. In contrast, dāngxià is typically used in indirect discourse, suggesting that the speaker (narrator) stays away from the storyline. On the other hand, zhèxià, dāngxià, and xiànzài all possess more subjective uses, which take the point of speech as a reference and are employed in dialogues or contexts that describe reality. The three words are interchangeable, but not always due to the differences in how the speaker construes speech time. Firstly, zhèxià indicates that the speaker stands close to the point of speech and directs his attention to the future. Secondly, dāngxià suggests that the speaker is more distant from the point of speech, where his temporal perspective is broader. Thirdly, xiànzài implies that the speaker also stays close to the speech time but directs his attention to the nearby temporal region. Finally, since Langacker’s theory is still insufficient to compare the degree of subjectivity between the three words, we also included Traugott’s perspective to provide supplementary explanations. It is discovered that zhèxià has the highest degree of subjectivity, dāngxià is the second, and xiànzài the lowest. This study reveals that the temporal adverbs zhèxià (這下), dāngxià (當下), and xiànzài (現在) can reflect differences in the time span through verbs and grammatical markers, and can also explain the pragmatic distinctions through the speaker’s perspectives. We hope that this study provides new angles for future research on time or literary works. | en |
dc.description.provenance | Submitted by admin ntu (admin@lib.ntu.edu.tw) on 2023-08-09T16:22:41Z No. of bitstreams: 0 | en |
dc.description.provenance | Made available in DSpace on 2023-08-09T16:22:41Z (GMT). No. of bitstreams: 0 | en |
dc.description.tableofcontents | 致謝 i
摘要 ii Abstract iv List of Glossing Abbreviations viii List of Figures ix List of Tables x Chapter 1 Introduction 1 1.1 Motivation & Research Questions 1 1.2 Organization of the Thesis 3 1.3 Data Collection and Methodology 4 1.4 Working Definition 5 Chapter 2 An Overall Review of Zhèxià, Dāngxià, and Xiànzài 7 2.1 Dictionary & Literature of Zhèxià 7 2.1.1 Dictionary Definitions for Zhèxià 7 2.1.2 Previous studies of Zhèxià 9 2.2 Dictionary & Literature of Dāngxià 12 2.2.1 Dictionary Definitions for Dāngxià 12 2.2.2 Previous Studies of Dāngxià 14 2.3 Dictionary & Literature of Xiànzài 15 2.3.1 Dictionary Definitions for Xiànzài 15 2.3.2 Previous Studies of Xiànzài 16 2.4 Chapter Summary and Research Gaps 20 Chapter 3 Theoretical Frameworks 23 3.1 Concepts Related to Time 23 3.1.1 Temporal Location 23 3.1.2 Time Span 25 3.2 Hu & Fan’s (1995) situation classification system 26 3.3 Langacker—Construal 32 3.3.1 Focusing 33 3.3.1.1 Foreground and Background 33 3.3.1.2 Scope 34 3.3.2 Prominence: Profiling 35 3.3.3 Perspective & Grounding 37 3.4 Traugott: Subjectivity and Subjectification 42 3.5 Chapter Summary 43 Chapter 4 The Duration of Temporal Adverbs: Collocated Situation Analysis 45 4.1 Result and Discussion 45 4.1.1 Zhèxià and the collocated verb situations 46 4.1.2 Dāngxià and the collocated verb situations 54 4.1.3 Xiànzài and the collocated verb situations 58 4.2 Chapter Summary 62 Chapter 5 The Perspectives of zhèxià, dāngxià and xiànzài 63 5.1 Zhèxià Subjectification 63 5.2 Dāngxià Perspective 70 5.3 Xiànzài Perspective 78 5.4 An Intercomparison 83 5.4.1 The Less Subjective Class—zhèxià3 and dāngxià2 85 5.4.2 The More Subjective Class—zhèxià4, dāngxià3, and xiànzài3 90 5.4.3 Degrees of subjectivity of zhèxià, dāngxià, and xiànzài 94 5.5 Chapter Summary 100 Chapter 6 Conclusion 102 6.1 Recapitulation 102 6.2 Limitation & Future Study 104 Chapter 7 References 105 | - |
dc.language.iso | en | - |
dc.title | 中文時間副詞的時長與認知視角關係: 以「這下」、「當下」、「現在」為例 | zh_TW |
dc.title | Time Span and Perspectivization in Chinese Temporal Adverbs: zhèxià, dāngxià, and xiànzài—A Cognitive Linguistics Study | en |
dc.type | Thesis | - |
dc.date.schoolyear | 111-2 | - |
dc.description.degree | 碩士 | - |
dc.contributor.oralexamcommittee | 蔡宜妮;蕭惠貞 | zh_TW |
dc.contributor.oralexamcommittee | I-Ni Tsai;Hui-Chen Hsiao | en |
dc.subject.keyword | 這下,當下,現在,時間詞,時間長度,視角,主觀化, | zh_TW |
dc.subject.keyword | zhèxià,dāngxià,xiànzài,temporal terms,time span,perspective,subjectivity, | en |
dc.relation.page | 109 | - |
dc.identifier.doi | 10.6342/NTU202301828 | - |
dc.rights.note | 同意授權(全球公開) | - |
dc.date.accepted | 2023-07-26 | - |
dc.contributor.author-college | 文學院 | - |
dc.contributor.author-dept | 語言學研究所 | - |
顯示於系所單位: | 語言學研究所 |
文件中的檔案:
檔案 | 大小 | 格式 | |
---|---|---|---|
ntu-111-2.pdf | 1.87 MB | Adobe PDF | 檢視/開啟 |
系統中的文件,除了特別指名其著作權條款之外,均受到著作權保護,並且保留所有的權利。