請用此 Handle URI 來引用此文件:
http://tdr.lib.ntu.edu.tw/jspui/handle/123456789/86609| 標題: | 歐陽脩文集宋代版本研究 Study on Song Dynasty Editions of the Collected Works of Ouyang Xiu |
| 作者: | Chih-Yin Chieh 介志尹 |
| 指導教授: | 趙飛鵬(Fei-Peng Chao) |
| 關鍵字: | 《歐陽文忠公集》,周必大,宋刊本,版本學,文本源流,《外集》,《書簡》, Collected Works of Master Ouyang Wenzong,Zhou Bida,Song Dynasty Woodblock Edition,Descriptive Bibliography,Textual Transmission,Extra Collections (Waiji),Collected Letters (Shujian), |
| 出版年 : | 2022 |
| 學位: | 碩士 |
| 摘要: | 本論文重新審視歐陽脩(1007-1072)文集的宋代版本,以最接近歐陽脩時代的版本,追蹤其作品的文本源流。 本研究屬於版本學研究。我調查所有的宋代版本,採取譜系法澄清各版本之間的文本關係,並重建明代以降通行本的祖本──周必大(1126-1204)刊本《歐陽文忠公集》──編輯和收集的過程。過去學者分析的版本數量有限,數十部重要的藏本並未進入人們的視野,且對周必大刊本之前的版本關注不足。 本文首次詳細研究歐陽脩文集「早期版本」,重建歐陽脩詩文文本的結集過程。早期版本指編纂於周必大刊本之前的版本,理論上更接近歐陽脩詩文的原貌。本文分析它們的文本特徵,置於文本譜系之中,探討其異文的價值。討論範圍包括傳世的三種以及亡佚的十三種,尤其著重於我重新釐定為早期版本的兩種:南宋紹興年間(1131-1162)杭州悟空巷張秀才宅刊八十卷本《歐陽文忠公居士全集》及南宋前期(1131-1189)福建坊刊六十一卷本《廬陵歐陽先生文集》。本文指出南宋諸本的文本特徵相似度高,宣和年間吉州公使庫刊本應是它們的共同源頭。《郡齋讀書志》著錄的八十卷本,文本面貌相對原始,《讀書附志》著錄的六十一卷本則經書坊改編。周必大從集本中見到的各類異文,基本上無法區辨隸屬於早期文稿或晚年定本。惟周必大引校於嘉泰版、曾魯引校於明初考異本的「歐陽氏傳家本」,最接近歐陽脩最後定本,有極高的文獻價值。 本文也是學界對每一部《歐陽文忠公集》重要傳本詳細敘錄的初次嘗試。我逐頁記錄刻工、比對版面與文本,重新辨析宋刊本《歐陽文忠公集》的版次與價值。將現存二十三部宋版按其刊刻時間分為三組:慶元版、嘉泰版(及其宋末元初修補本)、嘉定版,並初步區分印次。由於現存宋本皆有殘缺,故一併討論兩種與宋版淵源較近的明代版本──明內府抄本、《四部叢刊》本,以利後續的版本討論,也對深度整理歐陽脩文集有所助益。本文認為慶元版、嘉泰版為周必大家刻,並續有增補;嘉定版及明代版本則以慶元版與嘉泰版拼合,各卷來源不一。 藉由恢復歐陽脩文集的早期文本和編輯結構,本文得以重探周必大刊本的形成,並重點討論歐陽脩生前未結集的《外集》、《書簡》及改動較大的《集古錄跋尾》。本文指出周必大刊本的篇章規模與文本面貌,大抵已由宣和吉本奠定。周必大以各分集的單行刊本為底本,當時流行的大全集本則用於校補,備錄有意義之佚文,並為添補各篇註明文獻來源。集外文之次序與書簡之繫屬未能確考者,大抵是依「舊本」排序。書簡早期文本保存尚多,學者後續尚得逐篇考證周必大編改之得失。周必大獲取二百餘篇《集古錄跋尾》手稿,該分集遂以手稿為中心重新編纂,具體展現周必大對真跡/集本文獻學意義的深刻理解。 本文結論總述歐陽脩文集在其逝世至周必大刊本出現為止的百餘年間的文本源流與刊印情況,並闡述周必大在不能區辨文本層次的情況下仍備錄異文的意義。 本文附有數十幀宋版珍貴圖版以及二十餘個表格,可供學界比對其他版本。文末附錄宋版《歐陽文忠公集》刻工及個別篇章之新證,並就如何有效利用各版本重新整理歐陽脩文集提出建議。 This thesis reexamines the Song dynasty editions of collected works of Ouyang Xiu (歐陽脩, 1007-1072). To track the textual transmission of Ouyang Xiu’s works, I study the editions close to his time. Scholars have analyzed a limited number of the books, and dozens of important copies have not been brought into sight. This article is a descriptive bibliography study, featuring the Song dynasty printed editions that have never been discussed. The study also takes the genealogical approach to investigate all the Song dynasty editions. I clarify the textual relationship among the books, and rebuild the process of editing and collecting, to offer a better understanding of Zhou Bida’s (周必大, 1126-1204) edition. Chapter one is a literature survey of Ouyang Xiu’s collected works. Chapter two focuses on Collected Works of Master Ouyang Wenzong (歐陽文忠公集, originally published at 1196), edited by Zhou Bida. I classify twenty-three Southern Song woodblock copies into three groups according to the period they were engraved, and examine the values of each one. Since the existing copies are incomplete, I also examine two Ming dynasty copies for complement. Chapter three studies the “early editions,” referring to those that were made before Zhou Bida’s edition. I analyze their textual features and the values of variants. By recovering the “early” texts and structures of Ouyang Xiu’s works, Chapter four investigates the formation of Zhou Bida’s edition. The Conclusion narrates the transformation of the texts at an early stage of printing in Chinese book history, and I also give a suggestion about how to make effective use of editions of Ouyang Xiu’s works. |
| URI: | http://tdr.lib.ntu.edu.tw/jspui/handle/123456789/86609 |
| DOI: | 10.6342/NTU202202180 |
| 全文授權: | 同意授權(全球公開) |
| 電子全文公開日期: | 2022-08-12 |
| 顯示於系所單位: | 中國文學系 |
文件中的檔案:
| 檔案 | 大小 | 格式 | |
|---|---|---|---|
| U0001-0908202202151800.pdf | 17.34 MB | Adobe PDF | 檢視/開啟 |
系統中的文件,除了特別指名其著作權條款之外,均受到著作權保護,並且保留所有的權利。
