請用此 Handle URI 來引用此文件:
http://tdr.lib.ntu.edu.tw/jspui/handle/123456789/747
完整後設資料紀錄
DC 欄位 | 值 | 語言 |
---|---|---|
dc.contributor.advisor | 呂佳蓉 | |
dc.contributor.author | Tsu-Ning Chang | en |
dc.contributor.author | 張祖寧 | zh_TW |
dc.date.accessioned | 2021-05-11T05:00:31Z | - |
dc.date.available | 2019-08-28 | |
dc.date.available | 2021-05-11T05:00:31Z | - |
dc.date.copyright | 2019-08-28 | |
dc.date.issued | 2019 | |
dc.date.submitted | 2019-07-22 | |
dc.identifier.citation | Akizuki, K. [秋月高太郎]. (2012). 動物キャラクターの言語学. [The language of hybrid human-animal creatures]. Research reports of Shokei Gakuin University 尚絅学院大学紀要, (64), 43-57.
Alleton, Viviane (1981). Final particles and expression of modality in modern Chinese. Journal of Chinese Linguistics 9.1: 91-114. Barke, A. J. (2000). The Effect of Age on the Style of Discourse among Japanese Women. In Proceedings of the 14th Pacific Asia Conference on Language, Information and Computation (pp. 23-34). Campbell, N., & Mokhtari, P. (2003, August). Voice quality: the 4th prosodic dimension. In 15th ICPhS (pp. 2417-2420). Cameron, D. (2006). Gender and the English Language. Aarts, B., & McMahon, A. (Eds.), The handbook of English linguistics, 724-741. John Wiley & Sons. Chappell, H. (1991). Strategies for the assertion of obviousness and disagreement in Mandarin: a semantic study of the modal particle me. Australian Journal of Linguistics 11:1, 39-65. Chao, Y. R. (1968). A grammar of spoken Chinese. Berkeley and LosAngeles: University of California Press. Chafe, W. (1987). Cognitive constraints on information flow. Coherence and grounding in discourse, 11, 21-51. Chang, Aloysius (1994). The particle 'NE:' Function and significance. Journal of Chinese Language Teachers' Association. XXIX. 1: 89-92. Chang, Tsu-Ning. (2017). Character Language in Mandarin Chinese: A case study of final particles A ‘啊’ and Ya ‘呀’. In the 39th Conference of the Japanese Association of Sociolinguistic Sciences (JASS39), at Kyorin University, Japan. (March 18-19, 2017, 日本杏林大学). Chang, Tsu-Ning. (2018). Character Language in Mandarin Chinese: A Case Study of Final Particle MA ‘嘛’. In the 41st Conference of the Japanese Association of Sociolinguistic Sciences (JASS41), at Toyo University, Japan. (March 10-11, 2018, 日本東洋大學). Chen, Rudong. [陳汝東]. (1999). Shehui xinli xiucixue daolun 社會心理修辭學導論. [An introduction of Socio-psycholinguistics]. Beijing daxue chubanshe 北京大學出版社. Chu, Chauncey C. (1984). Beef it up with NE. Journal of Chinese Language Teachers' Association. Vol. XIX. Chu, C.C. (1985a). How would you like your ne cooked? JCLTA 20:3, 71–78. Chu, C.C. (1985b). Pragmatics and teaching of Chinese. Tsung and Tang (eds.). Proceedings of the First International Conference on Teaching Chinese as a Foreign/Second language, 223-240. Taipei: World Chinese Language Association. Chu, C.C. (1998). A Discourse Grammar of Mandarin Chinese. New York and Bern: Peter Lang Publishing. Chu, C.C. (1999). Discourse Grammar of Mandarin Chinese. Peter Lang Publishing. Chu, C.C. (2002). Relevance theory, discourse markers and the Mandarin utterance-final particle a/ya. JCLTA 37:1, 1-42. Coupland, N. (2001). ‘Age in social and sociolinguistic theory’, in N. Coupland, S. Sarangi and C. Candlin (eds) Sociolinguistics and Social Theory, Harlow: Pearson, pp. 185–211. Dow, D. M. (1983). Hanyu Yufa [A Grammar of Mandarin Chinese]. Edinburgh: University of Edinburgh. Du Bois, J. W, Stephan Schuetze-Coburn, Susanna Cumming, and Danae Paolino. (1993). Outline of discourse transcription. In Talking Data: Transcription and Coding for Language Research, ed. by J. A. Edwards and M. D. Lampert, 45-90. Hillsdale, N.J.: Lawrence Erlbaum Associates. Du, Jianxin, & Zhang, Weiguo. [杜建鑫, & 张卫国]. (2011). Yuqi ci “ma” de yongfa ji yuyong gongneng yanjiu 语气词 “嘛” 的用法及语用功能研究. [A research of the usage and pragmatic function of final particle Ma]. Hubeishehuikexue 湖北社會科學, 2011(5), 147-149. Eckert, P. (1997). Age as a sociolinguistic variable. Coulmas F. (ed), The handbook of sociolinguistics, 151-167. Fukushima, N. [福嶌教隆]. (2012). スペイン語の 「役割語」: 日本語との対照研究. [Role language of Spanish: A contrastive study with Japanese]. CLAVEL, (2), 70-86. Giddens, A. (1989). Sociology. Cambridge: Polity. Press. Gordon, M., & Heath, J. (1998). Sex, sound symbolism, and sociolinguistics. Current anthropology, 39(4), 421-449. Henley, N., & Kramarae, C. (1991). Miscommunication, Gender and Power. Miscommunication and Problematic Talk, 18-43. Hu, Mingliang. [胡明亮]. (2014). Juzhong yuqi ci “ma” de jufa, yuyi han yuyong fenxi 句中语气词 “嘛” 的句法, 语义和语用分析. [The analysis of syntax, semantics, and pragmatics of sentence-middle particle Ma]. Xiandaiyuwen: xiaxun 现代语文: 下旬. Yuyan yanjiu 语言研究, (11), 53-55. Huang, Guoying. [黄國營]. (1994). Jumo yuqi ci de cengci diwei 句末語氣詞的層次地位. [Sentence-final particles’ hierarchy]. Yuyan yanjiu 語言研究, (1), 1-9. Inoue, M. (2003). Speech without a speaking body: “Japanese women's language” in translation. Language & Communication, 23(3), 315-330. Itou, Y. [伊藤雄馬]. (2016). タイ語の新しい人称代名詞pǒmの役割語的分析. [The analysis of role language of the new personal pronoun pǒm of Thai]. Papers from the International Workshop on Role Language and Character language 役割語・キャラクター研究国際ワークショップ報告論集, 112-117. Jukuri, Y. [宿利由希子]. (2012). キャラクタのタイプと役割語に関する意識調査報告-≪ 私たち≫ タイプに注目して. [Investigation Report - Charactor Types and Role Language in Modern Japanese Real World]. Papers in linguistic science 言語科学論集, 16, 85-96. Jung, H. [鄭惠先]. (2005). 日本語と韓国語の役割語の対照: 対訳作品から見る翻訳上の問題を中心に. [The comparison of dialect consciousness between Japanese and Korean: From the standpoint of role language]. The Japanese Journal of Language in Society社会言語科学, 8(1), 82-92. Jung, H. [鄭惠先]. (2007). 「韓国人日本語学習者の役割語の習得─文末形式と方言に注目して-」. [Korean Japanese learner’s acquisition of role language-focusing on the end of the text and dialects]. The Society for Teaching Japanese as a Foreign Language 日本語教育学会研究集会(関西地区) Jung, H. [鄭惠先]. (2008). 日本語役割語に対する韓国人日本語学習者の意識. [Korean students’ attitude toward role language in Japanese]. The journal of Nagasaki University of Foreign Studies 長崎外大論叢, 12, 49-58. Kawano, A. [河野礼実]. (2016). “おネエ” キャラクタの人称: バラエティ番組とフィクション作品を材料に. [Pronouns of “onee” Characters: Data from TV Variety Programs and Works of Fictions]. Journal of the Ochanomizu University English Society お茶の水女子大学比較日本学教育研究センター研究年報, (12), 115-122. Kawasaki, M. [河崎深雪]. (2013). Hanyu “jiaose yuyan” yanjiu 漢語 “角色語言” 研究. [The research of Chinese role language]. Huazhong keji daxue. 華中科技大學. Shuoshi lunwen. 碩士論文. King, B. (1986). NE---a discourse approach. Journal of the Chinese Language Teachers Association, 21(1), 21-46. Kinsui. S. [金水敏]. (2000). 役割語探求の提案. [The proposal of searching for role language]. 佐藤喜代治(編) Kokugoshi no shinshiten 国語史の新視点, Kokugoronkyu 国語論究, 第8集 (Pp. 311-351). Meijishoin 明治書院. Kinsui. S. [金水敏]. (2003). 『ヴァーチャル日本語 役割語の謎』. [Virtual Japanese: Enigmas of Role Language]. Iwanamishoten 岩波書店. Kinsui. S. [金水敏]. (2007). 「役割語」 研究と社会言語学の接点. [The relationship between the research of role language and sociolinguistics]. The Japanese Association of Sociolinguistic Sciences 社会言語科学会. 第19回大会発表論文集. Kinsui. S. [金水敏]. (2011).「役割語」研究の展望. [The prospect of the research of role language]. Nihongaku kouenkai日本学講演会. 2011年11月. Kinsui, S. (2012). The Status Quo of ‘Role Language’ Research. The 22nd Japanese/Korean Linguistics Conference, October 12- 14, 2012. Kinsui. S. [金水敏]. (2013a). 役割語研究の 10 年. [10 years of the research of role language]. Nihon daigaku kokubun gakkai kouen kiroku 日本大学国文学会講演記録. Gobun 語文, 147, 112-94. Kinsui. S. [金水敏]. (2013b). 「役割語」とは何か. [What is role language]. Japanese-Language Education Overseas 日本語教育通信. 第41回. Kinsui. S. [金水敏]. (2014). 『〈役割語〉小辞典』. [Dictionary of role language]. Kenkyuusya 研究社. Kinsui. S. [金水敏]. (2015). 「役割語」からみた日本語とキャラ. [Watching Japanese and character from role language]. Gakushuin Women’s College 学習院女子大学 会議報告/口頭発表. KINSUI, S., & YAMAKIDO, H. (2015). Role Language and Character Language. Acta Linguistica Asiatica, 5(2), 29-42. Kong, E. J., Yoneyama, K., & Beckman, M. E. (2014). Effects of a sound change in progress on gender-marking cues in Japanese. In 14th Conference on Laboratory Phonology, Tokyo, Japan. Kugimiya, L. [釘宮理惠]. (2007).「ツンデレカルタ」. [Tsundere card game]. Tokyo: Kabushikikaisya 東京:株式会社 DEARS. Kumano, N. [熊野七絵]. (2011). アニメ・マンガの日本語〜キャラクター表現をめぐって. [Japanese in Anime and Manga: Looking at the expressions used by different characters]. The 12nd Furansu nihongokyoiku shinpojiumu 『第十二回フランス日本語教育シンポジウム』pp. 117-277. 2011年フランス・ボルドー. Lee-Wong, S. M. (1998). Face support-Chinese particles as mitigators: A study of BA A/YA and NE. Pragmatics, 8, 387-404. Li, Charles N. & Sandra A. Thompson (1981). Mandarin Chinese: A Functional Reference Grammar. Berkeley: University of California Press. Li, B. (2006). Chinese final particles and the syntax of the periphery. The Leiden University Centre for Linguistics (LUCL), Faculty of Arts. Li, Jing. [李菁]. (2006). Lun nuxing huayu fengge 『論女性話語風格』. [A discussion of female’s speech style]. Huazhong shifan daxue 華中師範大学. Shuoshi lunwen 碩士論文. Li, F., Kong, E. J., Beckman, M. E., & Edwards, J. (2008). Adult acoustics and developmental patterns for gender-marked phonetic variants in Mandarin fricatives and Japanese stops. Poster presented at 11th Laboratory Phonology, Wellington, New Zealand. Li, Chengtuan. [李成团]. (2008). Huayu biaojiyu 'ma' de yuyong gongneng 话语标记语 '嘛' 的语用功能. [The pragmatic function of discourse marker Ma]. Xiandaiwaiyu 现代外语, (2008年02), 150-156. Li, X. [李熙穎]. (2013). 談話における「動的なキャラクタ」 の提唱. [A proposal of “dynamic characters” in discourse]. Journal of East Asian Studies, 11, 139-166. Liang, Hsiaoyun. [梁曉云]. (2003). Hanyu yuwei zhuci ‘ne’ zhi jiaoxueyufa chutan. 漢語語尾助詞 [呢] 之教學語法初探. [The preliminary study of pedagogical grammar of Chinese sentence-final particle ‘ne’]. National Taiwan Normal University Graduate Institute of Chinese as a Second Language Master Thesis. 臺灣師範大學華語文教學研究所學位論文, 1-140. Lin, T. Helen (1981). Essential Grammar for Modern Chinese. Boston: Cheng & Tsui. Lin, Chinhui. [林欽惠]. (2002). Hanyu jumo zhuci ‘a’ zhi jiaoxueyufa chutan. 漢語句末助詞 [啊] 之教學語法初探. [The preliminary study of pedagogical grammar of Chinese sentence-final particle ‘a’]. National Taiwan Normal University Graduate Institute of Chinese as a Second Language Master Thesis. 臺灣師範大學華語文教學研究所學位論文, 1-125. Llamas, C. (2006). Age. In The Routledge companion to sociolinguistics (pp. 89-96). Routledge. Lu, Shuxiang. [呂叔湘]. (1980). Xiandai Hanyu Babaici. 現代漢語八百詞. [Eight hundred words of modern Chinese]. Beijing: Shangwuyinshuguan. 北京: 商務印書館, 85. Luo, Miliang. [羅米良]. (2012). Shilun hanyu zhong de jiaose yuqici “nie/nie/ni” “hehe/haha/houhou”. 試論漢語中的角色語氣詞“捏/涅/逆”“呵呵/哈哈/吼吼”. [The discussion of Chinese character language: “nie/nie/ni” “hehe/haha/houhou”]. Hanriyuyanduibiyanjiuluncong. 漢日語言對比研究論叢(第3辑). Newman, S. (1933). Further Experiments in Phonetic Symbolism. American Journal of Psychology 45: 53-75. Nishida, T. [西田隆政]. (2011). 「ボク少女」の言語表現: 常用性のある「属性表現」と役割語との接点. [Linguistics Expression of “Boku Shoujo”: The Relation Between Attributive Expression and Role Language]. Konan Women's University researches of literature and culture volume 甲南女子大学研究紀要. 文学・文化編, (48), 13-22. Ochs, E. (1992). 14 Indexing gender. Rethinking context: Language as an interactive phenomenon, 11, 335. Ohala, John, J. (1983). The Phonological Ends Justify Any Means. In S. Hattori and K. Inoue, eds., Proceedings of the XIIIth International Congress of Linguists 1982, 232-243. Tokyo: Sanseido Shoten. Ohala, John, J. (1994). The Frequency Codes Underlies the Sound Symbolic Use of Voice Pitch. In L. Hinton, J. Nichols, and J. J. Ohala, eds., Sound Symbolism, 325-347. Cambridge: Cambridge University Press. Sachs, J. (1975). Cues to the identification of sex in children's speech. Language and sex: Difference and dominance, ed. by B. Thorne, and N. Henley, 152-71. Rowley, Mass.: Newbury House. Sadanobu, T. [定延利之]. (2005). コミュニケーション原理. [Principles of communication]. 電子情報通信学会 基礎・境界ソサイエティFundamentals Review, 8(4), 276-291. Sadanobu, T. (2006). Kotoba to hatsuwa kyarakuta [Speech and speech characters]. Bungaku [Literature] 7(6): 117–129. Sadanobu, T, & Zhang, Lina. [定延利之, & 張麗娜]. (2007). 日本語・中国語における キャラ語尾の観察. [The observation of kyara gobi of Japanese and Chinese]. 彭飛 (編) Nicchutaishougengogaku kenkyu ronbunshu『日中対照言語学研究論文集』, Izumishoin 和泉書院. Sadanobu, T. [定延利之]. (2007). キャラ助詞が現れる環境. [The environment that the kyara particle shows]. 金水敏 (編) Yakuwaeigo kenkyu no chihei 『役割語研究の地平』. 27-48. Sadanobu, T. [定延利之]. (2008-2010).「日本語社会のぞきキャラくり」. [An unofficial guide for Japanese characters]. 三省堂ウェブサイト「Sanseido Word-Wise Web」.http://dictionary.sanseido-publ.co.jp/wp/author/sadanobu (日本語版); http://dictionary.sanseido-publ.co.jp/wp/author/sadanobu-e/ (英語版); http://dictionary.sanseido-publ.co.jp/wp/author/sadanobu-c/ (中国語版). Sadanobu, T. [定延利之]. (2011a). 「キャラクタは文法をどこまで変えるか?」[To what extent that grammar will be changed by kyarakuta]. 金水 (編). Yakuwarigo kenkyu no tenkai 『役割語研究の展開』. pp. 17-26. Sadanobu, T. [定延利之]. (2011b).『日本語社会のぞきキャラクリ-顔つき・カラダつき・ことばつき- 』. [An unofficial guide for Japanese characters-expression, behavior, and speech]. Sanseido 三省堂. Sadanobu, T. (2011c). “Language as body: Why we cannot rely on Stylistics alone in explaining speaker-internal language variation?” Interpreting and Translation Studies, No.11, pages 49-73. Shie, C. C. (1991). A Discourse-functional Analysis of Mandarin Sentence-Final Particles. M.A. thesis. Taipei: National Chengchi University. Shinohara, K., & Kawahara, S. (2010). A cross-linguistic study of sound symbolism: The images of size. In Proceedings of the Thirty-Sixth Annual Meeting of the Berkeley Linguistics Society. Simpson, A. (2014). Sentence‐final particles. Huang, C. J., Li, Y. A., & Simpson, A. (Eds.), The handbook of Chinese linguistics (pp. 156-179). John Wiley & Sons. Sidhu, D. M., & Pexman, P. M. (2015). What’s in a name? sound symbolism and gender in first names. PloS one, 10(5), e0126809. Takagi, C. [高木千恵]. (2016). 社会言語・言語生活. [Sociolinguistics and linguistic behavior]. Nihongo no kenkyu 日本語の研究, 12(3), 91-98. Tao, H. (1996). Units in Mandarin conversation: Prosody, discourse, and grammar (Vol. 5). John Benjamins Publishing. Teshigawara, M., & Kinsui, S. (2011). Modern Japanese ‘Role Language’ (Yakuwarigo): fictionalised orality in Japanese literature and popular culture. Sociolinguistic Studies, 5(1), 37. Togashi, J. [冨樫純一]. (2009). 「ツンデレ属性と言語表現の関係 ─ツンデレ表現ケーススタディ─」. [The relationship between tsundere’s attribute and linguistic representation-A case study of tsundere]. Symposium of Role, Character, and Language シンポジウム「役割・キャラクタ・言語」(於 神戸大学) Togashi, J. [冨樫純一]. (2011). 「ツンデレ属性における言語表現の特徴:ツンデレ表現ケーススタディ」. [The characteristic of linguistic representation in tsundere’s attribute: A case study of the representation of tsundere]. 金水(編), Yakuwarigo kenkyu no tenkai 役割語研究の展開, pp. 279-295. Togashi, J. & Asano, S. [冨樫純一, & 浅野総一郎]. (2012). 自称詞「ぼく」と女性キャラクター: いわゆる「ボクっ娘」の役割語的分析. [Self-salutation boku and that character of female: The analysis of role language of so-called bokummusume]. The 123ndKanto Nihongo Danwakai 第123回関東日本語談話会. Ueno, J. (2006). Shojo and adult women: a linguistic analysis of gender identity in manga (Japanese comics). Women and language, 29(1), 16. Ueno, J. (2004). Gender differences in Japanese conversation. Intercultural Communication Studies, 13, 85-100. Wan, Zhongya. [萬中亞]. (2006). Cong shijiao zhuanhuan kan “renjia” de yuyi. 從視角轉換看 “人家” 的語義. [Investigating the meaning of ‘renjia’ from the change of perspective]. Zhoukoushifanxueyuanxuebao. 周口師範學院學報, 23(6), 98-100. Wang, Dechun, Chen, Rujian, & Yao, yuan. [王德春, 陳汝健, & 姚遠]. (1995). Shehui xinli yuyanxue 社會心理語言學. [Socio-psycholinguistics]. Wang, Y. R. (2008). A Study of the Effects of Selected Independent Variables on Mandarin Utterance-Final Particle A. (Doctoral dissertation). Wardhaugh, R. (2010). An introduction to sociolinguistics. John Wiley & Sons. Wodak, R., & Benke, G. (1997). Gender as a sociolinguistic variable: New perspectives on variation studies. The handbook of sociolinguistics, 127-150. Wu, R. J. (2000). Final Particles in Mandarin Chinese: A Conversation Analysis of A and OU. Los Angeles: University of California Dissertation. Wu, R. J. (2004). Stance in Talk. Amsterdam: John Benjamins. Xu, D. (2015). Gender Differences in Chinese Speech Communities. Zhu, X., & Wang, C. (ed.), The Oxford Handbook of Chinese Linguistics, pp. 626-640. Yamacuji, H. [山口治彦]. (2006). 「役割語の個別性と普遍性―日英の対照を通して―」. [Role language’s individuality and generality-through the contrast of Japanese and English].『KLS 26』Proceedings of the Thirtieth Anniversary Meeting, Jun4-5, 2005, pp. 406-416. Yamacuji, H. [山口治彦]. (2007). 「役割語の個別性と普遍性―日英の対照を通して―」. [Role language’s individuality and generality-through the contrast of Japanese and English]. 金水 (編). Yakuwarigo kenkyu no chihei 『役割語研究の地平』. pp. 9-24. Yi, Chafang. [易查方]. (2010). Jumo yuqi ci “ma” de wanju gongneng chutan 句末语气词 “嘛” 的完句功能初探. [A preliminary study of Sentence-Completing Function of sentence-final particle Ma]. Xiandaiyuwen 現代語文, 2010(3), 54-56. Zhang, Lina, & Luo, Miliang. [張麗娜, & 羅米良]. (2010). 中国語の「角色」研究と日本語のキャラクター研究. [The study of character in Chinese and Japanese].神戸大学教授定延利之教授科研項目人物像に応じた音声文法.会合資料. Zhang, Jianwei, & Li, Guanghe. [張建偉, & 李光赫]. (2015). Shilun hanyu chenghuyu zhong de “jiaose yuyan”——yi “mama” han “ma” weili 試論漢語稱呼語中的 “角色語言”——以 “媽媽” 和 “媽” 為例. [The discussion of character language of Chinese salutation: A case study of ma1ma1 and ma1]. Xiandaiyuwen: xiaxun 現代語文: 下旬. Yuyan yanjiu 語言研究, (6), 117-118. Zhao, ming. [趙明]. (2009). Daici “renjia” de jiaoji gongneng. 代詞 “人家” 的交際功能. [The social function of the pronoun “renjia”]. Xiandaiyuwen 現代語文, 2009(33), 75-76. | |
dc.identifier.uri | http://tdr.lib.ntu.edu.tw/handle/123456789/747 | - |
dc.description.abstract | 個性語(Character language)被學者定義為一種可以根據說話者所處的不同情境和目的而自由變換的說話風格,同時也是顯現出說話者身分地位的指標(Sadanobu, 2006)。日文存在著許多個性語,相較之下,中文被認為缺乏這種語言現象。雖然中文的語尾助詞(Sentence-final particle)研究頗豐,然而很多關於中文語尾助詞的研究主要是把重點放在語尾助詞的文法和語用功能上。因此,為了釐清中文是否有個性語的現象,本論文旨在以中文語尾助詞 A 啊、 Ya 呀、 Ma 嘛和 Ne 呢為研究對象,探討其是否有個性語的現象。
本論文為以實際語料為本的研究,語料來源為台灣和中國的三部綜藝節目和四部電視劇。我們觀察三個年齡組:30歲以下、31歲到50歲、51歲以上,隨機挑選60個男性和60個女性進行系統性觀察。語料轉寫的方法是根據 Du Bois et al. (1993) 和 Tao (1996) 對於語料轉寫的理論。對於四個中文語尾助詞的分析會分成性別和年齡這兩個方面來探討。 本論文結果顯示中文語尾助詞 A 啊、 Ya 呀、 Ma 嘛和 Ne 呢的用法上存在著性別差異和年齡差異。本論文先從 A 啊和 Ya 呀入手。在性別差異的層面上,雖然 A 啊和 Ya 呀的用法是根據發音規則,也就是在 [i] 之後,理論上/a/ 會變成 [ja],但是研究發現,男生還是傾向於使用 A 啊,而女生還是傾向於使用 Ya 呀。作為個性語,A 啊和 Ya 呀會根據不同情境和目的而被男生和女生靈活運用。在年齡差異的層面上,作為一種個性語,只有30歲以下和31歲到50歲的男性在特別的情境或目的之下使用 Ya 呀,但是三組年齡的女性在特別的情境或目的之下都會使用 A 啊。 接下來是 Ma 嘛的分析。在性別差異的層面來說,男性傾向於使用表達顯而易見的事實的 Ma 嘛,而女性傾向於使用表示建議或表達情緒和期望的 Ma 嘛。作為個性語,這兩種功能的 Ma 嘛可以根據特別的情境或目的被男性和女性靈活運用。在年齡差異的層面來說,作為個性語,三組年齡的男性都只在特別的情境下使用表示建議或表達情緒和期望的 Ma 嘛。女性的情形則是,51歲以上的女性傾向於使用表達顯而易見的事實的 Ma 嘛,而30歲以下和31歲到50歲的女性傾向於使用表示建議或表達情緒和期望的 Ma 嘛。這種隨著年齡增長而改變說話方式的情形也是作為個性語的一個例子。 最後是 Ne 呢的分析。在性別差異的層面來說,女性比男性傾向於使用 Ne 呢。作為個性語,男性會根據不同的情境或目的來使用 Ne 呢,像是和女性或年長者說話時。在年齡差異的層面來說,三組年齡的男性都只在特別的情境下使用 Ne 呢。女性的情形則是,51歲以上的女生比30歲以下和31歲到50歲的女生少使用 Ne 呢。這種隨著年齡增長而改變說話方式的情形也是作為個性語的一個例子。 本論文從社會語言學的觀點來研究中文語尾助詞,並且討論常被學者忽略但在我們日常對話中很重要的角色語的現象。本研究不但指出不只日文當中有個性語的現象,在中文的語尾助詞當中也存在著個性語的特色,也為個性語的研究盡了一份心力。 | zh_TW |
dc.description.abstract | Character language, i.e., a speech style but flexibly changeable according to situations by a speaker, is proposed as an indicator of indexing the features of the speaker (Sadanobu, 2006). It has been argued that Japanese is abundant in character language, while Chinese relatively lacks such a marking system. In this sense, character language is highly pragmatic in use. Another highly pragmatic category in language is the sentence-final particle. Do the sentence-final particles share some functions of character language? Since the studies of sentence-final particles in Mandarin Chinese mostly concerned about their grammatical or discourse functions in use, in order to clarify the question mentioned above, this paper aims at investigating Chinese sentence-final particles A 啊, Ya 呀, Ma 嘛, and Ne 呢 from the perspective of character language.
In this paper, all data are systematically collected from three variety shows and four TV dramas produced in Taiwan and China. Three age groups are set as our research targets: under 30 as group I, 31 to 50 as group II, and above 51 as group III. There are 60 males and 60 females in total. The transcriptions of the excerpts are based on the concept of intonation unit proposed by Du Bois et al. (1993) and Tao (1996). The data of sentence-final particles A 啊, Ya 呀, Ma 嘛, and Ne 呢 will be discussed and analyzed from two aspects, i.e., gender and age. The results of the present study show a gender difference and age differences in character language in terms of the usage of sentence-final particles A 啊,Ya 呀,Ma 嘛,and Ne 呢 which are seldom recognized in the previous literature. For gender difference of sentence-final particles A 啊 and Ya 呀, although the use of A 啊 and Ya 呀 can be categorized as variants of the same phoneme /a/ based on the phonological rule, i.e., /a/à[ja]/ [i]__#. However, there is a tendency that males still use A 啊, and females still use Ya 呀 regardless of the phonological rule. Also, as character language, A 啊 and Ya 呀 can be used flexibly by females and males for special purposes in certain contexts. For age difference, as a kind of character language, only males under age 30 and from 31 to 50 sometimes use character language Ya 呀 in certain contexts for special purposes, while all the three age groups of females use A 啊 for special purposes in certain context. For gender difference of sentence-final particle Ma 嘛, males tend to use “indicating obvious information Ma 嘛”, while females tend to use “indicating the speaker’s opinion Ma 嘛”. As a kind of character language, these two kinds of Ma 嘛 can be used flexibly by males and females for special purposes in certain contexts. For age difference of sentence- final particle Ma 嘛 of males, as a character language, all of the three age groups only use “indicating the speaker’s opinion Ma 嘛” in certain contexts for special purposes. For age difference of sentence-final particle Ma 嘛 of female, females over 51 years old tend to use “indicating obvious information Ma 嘛,” while females under 30 years old and from 31 to 50 years old tend to use “indicating the speaker’s opinion Ma 嘛.” The phenomenon that females change their style of speaking when getting older is also an example of Ma 嘛 as a character language. For the gender difference of sentence-final particle Ne 呢, there is a tendency that females use Ne 呢 more than males do. As a kind of character language, males use “questioning and declarative Ne 呢” in particular contexts and situations, such as speaking to females, elders, or people that are not so familiar with. For the age difference of Ne 呢 of male, all of the three age groups only use character language Ne 呢 in special contexts and situations. For the age difference of Ne 呢 of female, females over 51 years old use Ne 呢 less than females under 30 years old and those from 31 to 50. The phenomenon that females change their style of speaking when getting older indicates that Ne 呢 has the property of character language. In sum, the present thesis investigates Chinese sentence-final particles from a sociolinguistic perspective and discusses a phenomenon which is often overlooked by linguists but is vital in our lively conversations. The results of this study show that not only Japanese has the feature of character language, Mandarin Chinese also has the feature of character language in terms of sentence-final particles. This investigation is expected to shed new light on the area of character language research. | en |
dc.description.provenance | Made available in DSpace on 2021-05-11T05:00:31Z (GMT). No. of bitstreams: 1 ntu-108-R04142001-1.pdf: 1488255 bytes, checksum: 8a4a8565d6b124277669b3cfd217bce4 (MD5) Previous issue date: 2019 | en |
dc.description.tableofcontents | Acknowledgments......................................................................................i Abstract.................................................................................................... ii
摘要............................................................................................................v Table of Contents .................................................................................. viii Transcription Convention ..........................................................................x List of Abbreviations...................................................................................xi List of Tables............................................................................................. xii List of Figures.............................................................................................xiv Chapter 1 Introduction.................................................................................1 Chapter 2 Literature Review ......................................................................4 2.1 COMPARISON OF ROLE LANGUAGE AND CHARACTER LANGUAGE .............. 4 2.1.1 Kinsui (2013a) & Sadanobu (2011b; 2011c).................................................... 4 2.1.2 Li (2013)...................................................................................................... 6 2.2 ROLE LANGUAGE ...................................................................................... 7 2.2.1 Japanese Role Language ..................................................................... 8 2.2.2 Chinese Role Language............................................................................... 12 2.2.3 Role Language in Other Languages ................................................... 14 、2.2.4 Summary ........................................................................................... 19 2.3 CHARACTER LANGUAGE...................................................................... 19 2.3.1 Japanese Character Language .......................................................... 20 2.3.2 Chinese Character Language............................................................. 24 2.3.3 Other Studies of Character Language ................................................. 25 2.4 CHINESE SENTENCE-FINAL PARTICLES .................................................... 26 2.4.1 A 啊........................................................................................................28 2.4.2 Ma 嘛..................................................................................................30 2.4.3 Ne 呢.........................................................................................................34 2.4.4 Summary ............................................................................................ 36 2.5 SOCIOLINGUISTICS-GENDER AND AGE .................................................. 40 2.5.1 Gender ................................................................................................. 40 2.5.2 Age ........................................................................................................... 41 2.6 SOUND SYMBOLISM ................................................................................ 41 Chapter 3 Methodology ..............................................................................43 3.1 RESEARCH FRAMEWORK ...................................................................... 43 3.2 BASIC INFORMATION ON RESEARCH METHODS .......................................... 44 3.2.1 The Variety Show -Yi Dai Nu Wang《一袋女王》(Taiwan)........................... 46 3.2.2 The Variety Shows -Hua Er Yu Shao Nian《花兒與少年》& Dai Zhe Ba Ma Qu Lu Xing《帶著爸媽去旅行》(China) .................................................................. 47 3.2.3 TV Dramas -Suan Tian Zhi Wei《酸甜之味》& Jiang Lao Shi Ni Tan Guo Lian Ai Ma 《姜老師妳談過戀愛嗎》 (Taiwan)..............................................................................................................48 3.2.4 TV Dramas -Wei Wei Yi Xiao Hen Qing Cheng《微微一笑很傾城》& Shan Shan Lai Le 《杉杉來了》(China)............................................................................................................... 50 Chapter 4 Data Analysis .....................................................................52 4.1 ANALYSIS OF SENTENCE-FINAL PARTICLES A 啊 AND YA 呀 ...................... 52 4.1.1 Gender .............................................................................................. 54 4.1.2 Age ............................................................................................................. 69 4.2ANALYSISOFSENTENCE-FINALPARTICLEMA 嘛.............................................80 4.2.1 Gender .................................................................................................. 81 4.2.2 Age ......................................................................................................... 90 4.3ANALYSISOFSENTENCE-FINALPARTICLENE 呢...............................................96 4.3.1 Gender .................................................................................................... 97 4.3.2 Age ................................................................................................. 107 4.4 DISCUSSION............................................................................................... 118 Chapter 5 Conclusion .......................................................................121 5.1 RECAPITULATION ........................................................................... 121 5.2 CONTRIBUTION, LIMITATION, AND FUTURE STUDIES ..................... 125 References ............................................................................................127 | |
dc.language.iso | en | |
dc.title | 中文的個性語:以語尾助詞啊、呀、嘛、呢為例 | zh_TW |
dc.title | Character Language in Mandarin Chinese: A Case Study of Sentence-final Particles A 啊, Ya 呀, Ma 嘛, and Ne 呢 | en |
dc.date.schoolyear | 107-2 | |
dc.description.degree | 碩士 | |
dc.contributor.oralexamcommittee | 謝富惠,蔡宜妮 | |
dc.subject.keyword | 個性語(Character language),角色語(Role language),語尾助詞,社會語言學,性別,年齡,語調單位(Intonation unit), | zh_TW |
dc.subject.keyword | Character language,Role language,Sentence-final particle,Sociolinguistics,Gender,Age,Intonation unit, | en |
dc.relation.page | 140 | |
dc.identifier.doi | 10.6342/NTU201804122 | |
dc.rights.note | 同意授權(全球公開) | |
dc.date.accepted | 2019-07-23 | |
dc.contributor.author-college | 文學院 | zh_TW |
dc.contributor.author-dept | 語言學研究所 | zh_TW |
顯示於系所單位: | 語言學研究所 |
文件中的檔案:
檔案 | 大小 | 格式 | |
---|---|---|---|
ntu-108-1.pdf | 1.45 MB | Adobe PDF | 檢視/開啟 |
系統中的文件,除了特別指名其著作權條款之外,均受到著作權保護,並且保留所有的權利。