請用此 Handle URI 來引用此文件:
http://tdr.lib.ntu.edu.tw/jspui/handle/123456789/56195
標題: | 古典和歌中「桃」的表現—從奈良到平安時代— The Expressions of “Peach” in Waka -from Nara to Heian- |
作者: | Jia-Yen Huang 黃佳燕 |
指導教授: | 朱秋而(Chiou-Er Ju) |
關鍵字: | 和歌,毛桃,仙桃,桃花,陶淵明,桃花源記,西王母,漢武帝內傳,三千年,山賤,喜色, Japanese Poem,peach,Queen Mother of the West,Nara,Hei-An, |
出版年 : | 2020 |
學位: | 碩士 |
摘要: | 在日本的古典和歌中「桃」或是「桃花」相關的意象是如何被理解及認識的呢?在『古典文学植物誌』這本書裡有這樣的敍述「在日本的古典文學中,桃花的美很少被提及,取而代之較常見的是因對桃樹或桃花在消災除惡方面有的信仰態度而產生的表現」,又或者「平安時代以後的文學,就不再以桃或桃花比喻女性」。根據以上古典文學論述書籍中的記載,可以推測在日本古典文學一般的認識中,桃花不是一種美的象徵,而在中國詩文中常被比喻為美女的表現手法,例如唐代詩人劉希夷在《代悲白頭翁》裡的詩句「洛陽城東桃李花,飛來飛去落誰家。洛陽女兒惜顏色,行逢落花長歎息」這樣的表現並沒有在日本古典文學中被接受及繼承。 但實際上將日本天皇下令編製的敕撰和歌集以外的私家集也納入考察的範圍後,可以看見中國神仙思想及女性相關表現的痕跡。例如在敕撰和歌集裡少有的桃花歌中,「三千代」、「三千歳」、「三千年」相關歌語的使用,或是在私家集中「好きもの」這個代表「好色」、或著「風流」意思的歌語的使用。另外也可以在平安時代著名的日記文學『蜻蛉日記』裡,看到作者道綱母與丈夫兼家的贈答歌中,桃花可以開花三千年這樣的認識。以撰寫『源氏物語』聞名的女性作家紫式部也在其私人的歌集『紫式部集』中與丈夫宣孝的贈答歌裡,利用日文「桃」的發音,來表現桃花花期之長久。花期及情感之間的比喻關係是否成立,表現手法及成立的背景為何? 本論文以上述內容為出發,針對奈良時代『萬葉集』裡的「毛桃歌」、以及平安時代和歌裡「山人園裡桃花」、「喜色之人」、「三千歳桃花」等相關表現為著眼點,針對日本古典和歌中的女性表現以及陶淵明的「桃花源記」、「西王母的仙桃」的神仙思想相關表現進行考察,解明奈良至平安時代「桃」以及「桃花」和歌相關的表現。 This thesis investigates both Japanese poem (Waka) and Chinese poem (Shi) from the perspective of comparative literature on the figures of peach. From Nara (710-794) to Hei-An (794-1185) dynasty, ancient Japanese was influenced by China in all variety of genres. According to Plants in Ancient Literature (知っ得古典文学植物誌, 2002) , the beauty of peach blossom wasn’t mentioned in the Hei-An period poem (Waka) ; instead, they focus on its function of exorcism origins from Celestial Master Daoism and the Queen Mother of the West. However, after examining how the poem (Waka) depicts peach, I found that besides the image of its function of exorcism, there is much to be further discussed. Therefore, the purpose of this project is to clarify the figures of peach in Japanese poem (Waka) . Chapter1 narrates the original beliefs of peach in both Japan and China. Chapter 2 narrates the trending of the female figures and expressions relative to Daoist celestial beings. Chapter 3 discusses special expressions of Japanese origin. For example, the combination of color (色) and enjoyment (好く) and sour (酸く) makes a specific type of peach poem (Waka) . Chapter 4 examines how the typical type of Chinese peach poem (Shi) applies differently to Japanese Cherry blossom poem (Waka) . |
URI: | http://tdr.lib.ntu.edu.tw/jspui/handle/123456789/56195 |
DOI: | 10.6342/NTU202001929 |
全文授權: | 有償授權 |
顯示於系所單位: | 日本語文學系 |
文件中的檔案:
檔案 | 大小 | 格式 | |
---|---|---|---|
U0001-2707202018372900.pdf 目前未授權公開取用 | 2.5 MB | Adobe PDF |
系統中的文件,除了特別指名其著作權條款之外,均受到著作權保護,並且保留所有的權利。