請用此 Handle URI 來引用此文件:
http://tdr.lib.ntu.edu.tw/jspui/handle/123456789/31479
標題: | 俄羅斯民法買賣契約之效力 rights and obligations of parties under sale contract in Russian Civil Law |
作者: | Vladimir Kozin 郭勁安 |
指導教授: | 詹森林 |
共同指導教授: | 陳總富 |
關鍵字: | 買賣契約,民法,俄羅斯, contract,civil law,Russia, |
出版年 : | 2006 |
學位: | 碩士 |
摘要: | 這篇論文的目的是介紹給台灣讀者俄羅斯買賣契約法之基本概念, 本論文特別強調的重點就是買賣契約之效力。
希望本論文給對俄羅斯法有興趣的台灣讀者會有幫助。由於台灣和俄羅斯很多年沒有任何關係,不僅在俄羅斯,有關台灣法律之發展資訊相當欠缺,在台灣有關俄羅斯法律之發展,亦是相同的情況。 雖然本論文不能完全描寫所有有關俄羅斯買賣契約效力之問題,但它涉及所有俄羅斯民法理論關於買賣效力與買賣之總則重要的概念及見解。 本論文還包括俄羅斯買賣之種類以及俄羅斯民法發展之介紹。在結論將與台灣買賣法作基本之比較。 對台灣讀者應該須要解釋一下本論文內容闡述之順序。本論文之內容是按照一般俄羅斯法律書及研究論文的闡述順序而提出。基本上此順序如下﹕首先為買賣契約概念之介紹,然後買賣契約之當事人、買賣契約之標的物之概念、最後為買賣之效力(出賣人之義務與權利和受買人之義務與權利)。 也許,對台灣讀者來講最有趣的是俄羅斯買賣契約之理論沒有跟台灣民法類似的瑕疵擔保概念。另一方面,俄羅斯法之規定比較精細的,例如出賣人之義務包括﹕交付貨物之義務,移轉所有權之義務,交付之貨物須擁有符合法律與契約之規定的數量、種類、品質、完整、包裝與包皮。此應該是受到其它國家買賣法影響之結果,此外尚有國際公約之影響,尤其是1980年的《聯合國國際貨物買賣公約》(《買賣公約》)的影響。 因為新的俄羅斯民法典不是很久以前通過的(第一部分是一九九四年通過的、第二部分是是二○○一年通過的),它可以合併外國法律制度與國際法最新的成果。 其它對於本論文台灣讀者會感到特別的是缺少豐富之法院判決。要強調的是,現代俄羅斯民法之實踐還沒達到台灣民法實踐之豐富。 雖本論文有若干法院判決之腳註(俄羅斯聯邦最高仲裁法院之判決) ,但於俄羅斯民法學說及關於民法法條之評論比判決有更大之影響。現在俄羅斯最受敬重之評論書就是 一九九八年出版的Sadikov O.N.教授俄羅斯聯邦民法法典之評論,本評論書就是在本論文工作上之時候適用的。 除了基本內容以外本論文還有附錄。此附錄包括從俄文翻譯成中文的以及俄文的俄羅斯民法買賣契約之法條。或許,此對學俄文台灣的學生會幫增加他們俄文法律辭典。 本論文之作者希望,他的論文能為台灣與俄羅斯法律學界之交流,作出微薄之貢獻。 This thesis focusses on the provisions of Russian civil law which govern all forms of contracts and contractual obligations. In the thesis a reference to the development of the new Russian civil law will be given as well as a final comparison between the Russian provisions for contracts and the contract law of Taiwan. |
URI: | http://tdr.lib.ntu.edu.tw/jspui/handle/123456789/31479 |
全文授權: | 有償授權 |
顯示於系所單位: | 法律學系 |
文件中的檔案:
檔案 | 大小 | 格式 | |
---|---|---|---|
ntu-95-1.pdf 目前未授權公開取用 | 933.86 kB | Adobe PDF |
系統中的文件,除了特別指名其著作權條款之外,均受到著作權保護,並且保留所有的權利。