Skip navigation

DSpace JSPUI

DSpace preserves and enables easy and open access to all types of digital content including text, images, moving images, mpegs and data sets

Learn More
DSpace logo
English
中文
  • Browse
    • Communities
      & Collections
    • Publication Year
    • Author
    • Title
    • Subject
    • Advisor
  • Search TDR
  • Rights Q&A
    • My Page
    • Receive email
      updates
    • Edit Profile
  1. NTU Theses and Dissertations Repository
  2. 文學院
  3. 日本語文學系
Please use this identifier to cite or link to this item: http://tdr.lib.ntu.edu.tw/jspui/handle/123456789/28956
Full metadata record
???org.dspace.app.webui.jsptag.ItemTag.dcfield???ValueLanguage
dc.contributor.advisor趙順文
dc.contributor.authorMeng-Shiuan Yangen
dc.contributor.author楊孟軒zh_TW
dc.date.accessioned2021-06-13T00:31:33Z-
dc.date.available2007-07-30
dc.date.copyright2007-07-30
dc.date.issued2007
dc.date.submitted2007-07-24
dc.identifier.citation荒川清秀(1986)「-性 -式 -風」『日本語学』5[3]:85-91、明治書院
陳力衛(2001)『和製漢語の形成とその展開』、汲古書店
遠藤織枝(1984)「接尾辞『的』の意味と用法」『日本語教育』53、 日本語教育学会
藤居信雄(1957)「的という言葉」『言語生活』71、筑摩書房
G・レイコフ M・ジョンソン(渡部昇一・楠瀬淳三・下谷和幸訳) (1980)『レトリックと人生 Metaphors We Live By』、大修館書店
原由起子(1986)「-的 ―中国語との比較から―」『日本語学』5[3 ]:73-80、明治書院
池上嘉彦(1975)『意味論』、大修館書店
影山太郎(1994)『文法と語形成』、ひつじ書房
神尾昭雄(1990)『情報のなわ張り理論』、大修館書店
黄其正(2004)『現代日本語の接尾辞研究』、渓水社
国広哲弥(1982)『意味論の方法』、大修館書店
(2003)『ことばの意味(3)辞書に書いてないこと』、平凡社
久野暲(1983)『新日本文法研究』、大修館書店
町田健(2001)『言語学のしくみ』、研究社出版
巻下吉夫・瀬戸賢一(1997)『文化と発想とレトリック』、研究社
三上章(1963)『日本語の構文』、くろしお出版
水谷静夫(1951)「形容動詞辨」『国語と国文学』28[5]:31-46、東 京大学国語国文学会
王淑琴(2000)「接尾辞「的」の意味と「的」が付く語基との関係 について―名詞修飾の場合―」『日本語教育』104:50-59、日本 語教育学会
(2005)「接尾辞『-的』の語基に課かされる意味的制約」、東呉 大学日本語文学系
鈴木重幸・鈴木康之(1983)『日本語文法・連語論(資料編)』、む ぎ書房
谷口一美(2006)「学びのエクササイス」『認知言語学』、ひつじ書 房
山梨正明(1995)『認知文法論』、ひつじ書房
(1998)『比喩と理解』、東京大学出版会
山田巌(1961)「発生期における的という言葉」『言語生活』120、 筑摩書店
dc.identifier.urihttp://tdr.lib.ntu.edu.tw/jspui/handle/123456789/28956-
dc.description.abstract本論文的目的是將接尾辭「-的」與其語基的結合狀況,依照詞性來加以考察。並且將以名詞語基為中心,使用了許多例句做為採樣,來從語意方面進行例證。名詞語基若要與接尾辭「-的」結合,首先必須要有顯著的語意特徵,該語基所持有的語意特徵其強度若是越強,就越容易與「-的」結合。相對地,若該語基並未持有任何顯著的語意特徵,則無法與「-的」結合。至於形容詞語基,雖然一般而言被認為無法與「-的」結合,但若是有補充語意的機能存在的話則可以與之結合。
  此外,「簡略表現」的使用法也是本論文的考察目的之一。最近不管是和語、外來語、甚至連句子都能和「-的」結合,簡略表現扮演了很重要的角色。說到簡略表現,使用時主要是以副詞型態居多,語意方面被解釋為「以∼的立場來說」、「從∼的立場來看」、「從∼的角度來看」,對於語基的限制也比「需要擁有顯著的語意特徵」這條件來得鬆。
  另外,「-的」和「-的な」的語意表現,亦是本論文研究的重點之一。像「的+被修飾語」這種「省略な」的表現方式,雖然一般來說被認為是一種刪減字數的簡潔表現,但實際上,「-的」和「-的な」在語意表現上其實有著些微的不同。「的な+被修飾語」的語意重心比較傾向前方的「-的」,而相對的「的+被修飾語」這種「省略な」的表現,一般卻認為重心比較傾向後方的被修飾名詞。雖然兩者在語意方面並沒有什麼差別,但兩者語意的重心卻被置放在不同的位置上。
zh_TW
dc.description.abstractThis thesis aims to focus upon the attachment of the suffix “-teki” and its language base according to the part of speech. The research will take noun base as the center of the study, with sample sentences to achieve a semantic exemplification. If the suffix “-teki” is to be attached to the language base, a certain distinctive semantic feature is necessary to make it possible. In fact, the more distinctive the semantic feature in the given language, the easier it can have the suffix “-teki” attached to itself. By contrast, if the given language carries no distinctive semantic feature, the situation turns out to be the opposite. On the other hand, the affixation of the suffix “-teki” to the adjective base
is generally thought of as impossible. Nevertheless, the mechanism of supplementing the semantic meaning will make this attachment possible.
In addition, “the simplified form of expression” is another target of the study. Recently, both at the lexical level and the syntactic level, both Japanese words and loan words can be easily attached with the suffix“-teki.” This accounts for the importance and prevalence of the“simplified form of expression.” In “simplified form of expression,” adverbial phrase will be the main option. Its semantic meanings are understood as “from the standpoint of~” or “in the perspective of~” Compared with the attachment of the suffix, “simplified form of expression” has a less fixed semantic restriction, with no requirement of“distinctive semantic feature.”
Also, the semantic expressions of “-teki” and “-tekina” are another focus of this thesis. The phrase “-teki and the modified terms” is one way of denoting the “-na deletion.” Even though this expression is generally regarded as the concise expression by means of word deletion,“-teki” and “-tekina” actually possess subtle differences in semantic expressions. The semantic focus of “-teki and the modified terms” is mainly on the former part, whereas the way of denoting “-na deletion” generally puts the semantic focus on the latter part, the modified terms. Despite the fact that there is only a slight semantic distinction between the two, their semantic focuses are absolutely different.
en
dc.description.provenanceMade available in DSpace on 2021-06-13T00:31:33Z (GMT). No. of bitstreams: 1
ntu-96-R93127007-1.pdf: 676297 bytes, checksum: 348edffdef97c2efd2c7eeae84ec51a2 (MD5)
Previous issue date: 2007
en
dc.description.tableofcontents第一章 はじめに………………………………………1
第二章 先行研究と問題点……………………………2        
  2.1 接尾辞「-的」の意味解釈…………………2        
2.2 遠藤織枝(1984) ……………………………2
  2.3 原由起子(1986) ……………………………3
  2.4 王淑琴(2000)(2005) ………………………3
第三章 接尾語「-的」の語基の考察………………4
  3.1 「-的」の生産性……………………………4
  3.2 語基の「-的」と結合できる条件…………7
3.2.1 「サ変動詞語基+的」の場合……………8
3.2.2 「名詞語基+的」の場合 ………………11
3.2.2.1 語基の意味特徴 ………………………11
3.2.2.2 語のレベル概念 ………………………18
3.2.2.3 簡約表現の考察 ………………………22
3.2.3 「形容動詞語基+的」の場合 …………26
3.2.4 「-的」と分離できないタイプ ………32
3.2.5 「和語+的」の場合 ……………………34
3.2.6 「外来語+的」の場合 …………………36
3.2.7 「文+的」の場合 ………………………38
第四章 接尾辞「-的」の文における形態 ………41 
  4.1 派生語の使われ方 …………………………41
4.2 戦前の「-的」の使い方 …………………45
第五章 「-的」と「-的な」の意味比較 ………47
5.1 助詞との結合 ………………………………47
5.2 語基と被修飾語のつながりによる「な」の欠落 ……………………48
5.3 被修飾語と「-的な」の考察 ……………53
5.4 「-的」と「-的な」の意味表現上の違い ……………………58
第六章 結論と問題点 ………………………………65
参考文献 ………………………………………………68
用例出典 ………………………………………………69
dc.subject語意特徵zh_TW
dc.subject語基zh_TW
dc.subject被修飾語zh_TW
dc.subject語意表現的重心zh_TW
dc.subject簡略表現zh_TW
dc.subjectthe modified termsen
dc.subjectlanguage baseen
dc.subjectsimplified form of expressionen
dc.subjectsemantic featureen
dc.subjectthe semantic focusen
dc.title日語中接尾辭「-的」的語意表現之考察zh_TW
dc.titleA Study of the Semantics of the Suffix “-teki” in Japaneseen
dc.typeThesis
dc.date.schoolyear95-2
dc.description.degree碩士
dc.contributor.oralexamcommittee林慧君,王淑琴
dc.subject.keyword語基,被修飾語,語意特徵,簡略表現,語意表現的重心,zh_TW
dc.subject.keywordlanguage base,the modified terms,semantic feature,simplified form of expression,the semantic focus,en
dc.relation.page70
dc.rights.note有償授權
dc.date.accepted2007-07-26
dc.contributor.author-college文學院zh_TW
dc.contributor.author-dept日本語文學研究所zh_TW
Appears in Collections:日本語文學系

Files in This Item:
File SizeFormat 
ntu-96-1.pdf
  Restricted Access
660.45 kBAdobe PDF
Show simple item record


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.

社群連結
聯絡資訊
10617臺北市大安區羅斯福路四段1號
No.1 Sec.4, Roosevelt Rd., Taipei, Taiwan, R.O.C. 106
Tel: (02)33662353
Email: ntuetds@ntu.edu.tw
意見箱
相關連結
館藏目錄
國內圖書館整合查詢 MetaCat
臺大學術典藏 NTU Scholars
臺大圖書館數位典藏館
本站聲明
© NTU Library All Rights Reserved