請用此 Handle URI 來引用此文件:
http://tdr.lib.ntu.edu.tw/jspui/handle/123456789/2342
完整後設資料紀錄
DC 欄位 | 值 | 語言 |
---|---|---|
dc.contributor.advisor | 范家銘(Chia-Ming Fan) | |
dc.contributor.author | Ruo-Yi Zhang | en |
dc.contributor.author | 張若怡 | zh_TW |
dc.date.accessioned | 2021-05-13T06:39:18Z | - |
dc.date.available | 2021-02-23 | |
dc.date.available | 2021-05-13T06:39:18Z | - |
dc.date.copyright | 2018-02-23 | |
dc.date.issued | 2017 | |
dc.date.submitted | 2018-01-25 | |
dc.identifier.citation | Reference
Aaker, D. A. (1997). Should you take your brand to where the action is? Harvard Business Review, 75(5), 135–142. Aaker, J. L. (1999). The Malleable Self: The Role of Self-Expression in Persuasion. Journal of Marketing Research, 36(1), 45–57. https://doi.org/10.2307/3151914 Ambler, T., & Barwise, P. (1998). The trouble with brand valuation. Journal of Brand Management, 5(5), 367–377. https://doi.org/10.1057/bm.1998.25 Bargh, J. A., McKenna, K. Y. A., & Fitzsimons, G. M. (2002). Can You See the Real Me? Activation and Expression of the “True Self” on the Internet. Journal of Social Issues, 58(1), 33–48. https://doi.org/10.1111/1540-4560.00247 Boyd, D. M., & Ellison, N. B. (2007). Social Network Sites: Definition, History, and Scholarship. Journal of Computer-Mediated Communication, 13(1), 210–230. https://doi.org/10.1111/j.1083-6101.2007.00393.x Broniarczyk, S. M., & Gershoff, A. D. (2003). The reciprocal effects of brand equity and trivial attributes. Journal of Marketing Research, 40(2), 161–175. China Internet information center. (2017). 39th China Statistical Report on Internet Development. Retrieved from http://www.cnnic.cn/hlwfzyj/hlwxzbg/hlwtjbg/201701/P020170123364672657408.pdf Christopherson, S. (2002). Why Do National Labor Market Practices Continue to Diverge in the Global Economy? The “Missing Link” of Investment Rules*. Economic Geography, 78(1), 1–20. https://doi.org/10.1111/j.1944-8287.2002.tb00173.x Dawrant, A. C., & Jiang, H. (2001, August 13). Conference Interpreting in Mainland China. Retrieved June 10, 2017, from //aiic.net/page/365 Dutta, S. (2011, November). What’s Your Personal Social Media Strategy? Harvard Business Review. Farquhar, P. H. (1989). Managing Brand Equity. Marketing Research, 1(3), 24–33. FORTIS, J. P.-G. D. (2017, March 30). The business of interpreting: FAQ 5 – Why do I need to be a Brand? Retrieved April 8, 2017, from //aiic.net/page/7928 Freelancers Union, & Elance-oDesk. (2014, August). Freelancing in America: A National Survey of the New Workforce. Retrieved August 25, 2017, from https://fu-web-storage-prod.s3.amazonaws.com/content/filer_public/7c/45/7c457488-0740-4bc4-ae45-0aa60daac531/freelancinginamerica_report.pdf Hoeffler, S., & Keller, K. L. (2003). The Marketing Advantages of Strong Brands. The Journal of Brand Management, 10(6), 421–445. Holt, D. (2016, March 1). Branding in the Age of Social Media. Retrieved March 23, 2017, from https://hbr.org/2016/03/branding-in-the-age-of-social-media Hood, K. M., Robles, M., & Hopkins, C. D. (2014). Personal Branding and Social Media for Students in Today’s competitive job market. The Journal of Research in Business Education, 56(2), 33–37. Kaplan, A. M., & Haenlein, M. (2010). Users of the world, unite! The challenges and opportunities of Social Media. Business Horizons, 53(1), 59–68. https://doi.org/10.1016/j.bushor.2009.09.003 Keller, K. L. (2001). Building customer-based brand equity: A blueprint for creating strong brands. Marketing Management, 10(July/August), 15–19. Keller, K. L., & Lehmann, D. R. (2006). Brands and Branding: Research Findings and Future Priorities. Marketing Science, 25(6), 740–759. https://doi.org/10.1287/mksc.1050.0153 Khedher, M. (2014). Personal Branding Phenomenon. International Journal of Information, Business and Management, (6(2)), 29–40. Lair, D. J. (2005). Marketization and the Recasting of the Professional Self: The Rhetoric and Ethics of Personal Branding. Management Communication Quarterly, 18(3), 307–343. https://doi.org/10.1177/0893318904270744 Liang, Y., & Luo, X. (2016). Zhi Bo Ping Tai Zai She Jiao Mei Ti De Xin Fa Zhan - Yi Wei Bo Yi Zhi Bo Wei Li (直播平台在社交媒體的新發展——以微薄“一直播”為例 New Development of Live Streaming Platform on Social Media). 新聞研究導刊,Journal of News Research, (19). Lin, Q., Zhang, S., Wu, P., He, S., Peng, Z., & Chen, Z. (2012). Taiwan’s Translation and Interpretation Industry Research (臺灣翻譯產業調查研究). Retrieved from http://rportal.lib.ntnu.edu.tw/handle/77345300/73839 Peters, T. (1997). The brand called you. Fast Company, 10(10), 83–90. Peters, T. (1999). The Brand You 50 (Reinventing Work): Fifty Ways to Transform Yourself from an “Employee” into a Brand That Shouts Distinction, Commitment, and Passion! Knopf Doubleday Publishing Group. Roffer, R. F. (2002). Make a Name for Yourself: Eight Steps Every Woman Needs to Create a Personal Brand Strategy for Success (1 edition). Crown Business. Tapscott, D. (1997). Strategy in the new economy. Strategy & Leadership, 25(6), 8–14. https://doi.org/10.1108/eb054601 Yang, W.-P. (2017). Professional image of conference interpreters: Self-representations of Chinese-English conference interpreters in Taiwan. National Taiwan University. | |
dc.identifier.uri | http://tdr.lib.ntu.edu.tw/jspui/handle/123456789/2342 | - |
dc.description.abstract | 摘要
社群媒體已經成為人們日常生活中不可或缺的一部分,同時也為企業和個人提供了數位行銷的平台,來增加知名度。Wang (2016)的研究發現Facebook的粉絲專頁增加了口譯員被潛在客戶看見的機會,分析了台灣口譯員使用粉絲專頁的方式,本研究旨在探究經營社群媒體是否有助於大陸口譯員的職涯發展。研究以大陸第三大社群媒體新浪微博為例,採用量化分析和半結構式訪談的方式,瞭解大陸口譯員在微博上的自我行銷策略。 本研究分析了粉絲數量排名前五的口譯員在微博上的發文,並用訪談的方式進一步佐證他們建立自我品牌的策略。另外,作者也邀請了七位沒有建立自我品牌的口譯員講述了他們對口譯員在社群媒體上自我行銷的看法。研究結果揭示了大陸口譯員如何進入市場、獲取穩定客源,供口譯學生和自我成材的口譯員參考。 | zh_TW |
dc.description.abstract | Abstract
Social media is considered an indispensable part of people’s daily life and has become a new channel for big brands, as well as individuals, to do digital marketing to gain more exposure. Wang (2016) found that fan pages can be a platform for interpreters to be known by potential clients. While existing research has explored the use of fans pages in Taiwan, little is known about how interpreters in Mainland China use social media to benefit their career. This study aims to investigate the result of interpreters’ self-branding on Sina Weibo, the third largest social media in Mainland China, by means of quantitative analysis and semi-constructed interview. Sina Weibo posts of five interpreters with the largest amount of fans were analyzed and the interpreters were then interviewed to cross-examine their personal branding strategies. Seven interpreters who did not brand themselves were also interviewed to talk about their views on such phenomenon. The results revealed trends of how the subjects established themselves in the market, which can be followed by interpretation students and self-taught interpreters. | en |
dc.description.provenance | Made available in DSpace on 2021-05-13T06:39:18Z (GMT). No. of bitstreams: 1 ntu-106-R04147014-1.pdf: 1487538 bytes, checksum: 2c469ce05822ecdf2e46e65e7387b360 (MD5) Previous issue date: 2017 | en |
dc.description.tableofcontents | Table of Contents
Chapter 1 Introduction 1 1.1 Background of the Study 1 1.2 Purpose of the Research and Research Questions 6 Chapter 2 Literature Review 8 2.1 Brand and Branding 9 2.2 The rise of personal branding 12 2.3 Personal branding in the age of the social media 17 2.4 Personal branding strategies in the era of social media 22 2.4.1 Developing a personal brand identity 23 2.4.2 Managing a brand’s position 24 2.4.3 Assessing a personal brand image 27 2.5 The interpretation market in Mainland China 31 2.6 The social media landscape of China 34 Chapter 3 Research Methodology 40 3.1 Research design 40 3.2 Subjects 41 3.2.1 Adjustment 43 3.2.2 Background information and working status of the subjects 44 3.3 Research process 46 3.3.1 Quantitative analysis 46 3.3.2. Semi-structured interviews 48 Chapter 4 Results and Discussion 53 4.1 The purpose of interpreters’ personal branding 54 4.1.1 Linkedin 58 4.1.2 Moments of Wechat 60 4.2 The high-end interpretation market in Mainland China 62 4.3 Interpreters’ personal branding strategies 63 4.3.1 Developing a personal brand identity 64 4.3.1.1 Be professional 65 4.3.1.2 Be distinguishable 66 4.3.2 Managing the position of a personal brand 68 4.3.2.1 Invest in social capital 68 4.3.2.2 Word of mouth marketing 70 4.3.3 Assessing a personal brand image 71 4.3.3.1 Consistency 72 4.3.3.2 Leadership 73 4.3.3.2.1 Quantitative analysis of crisis management 76 4.3.3.3 Be active 77 4.3.3.3.1 Post number 78 4.3.3.3.2 Post content 80 4.3.3.4 Be flexible 88 4.4 Comparison between the interpretation markets on both sides of the Taiwan Strait 90 Chapter 5 Conclusion and limitation 92 5.1 Limitations of the study 101 5.2 Recommendations for future research 102 Reference 104 | |
dc.language.iso | en | |
dc.title | 口譯員在社交媒體上的個人品牌策略:以新浪微博為例 | zh_TW |
dc.title | Interpreters’ Personal Branding Strategies on Social Media: Sina Weibo as an Example | en |
dc.type | Thesis | |
dc.date.schoolyear | 106-1 | |
dc.description.degree | 碩士 | |
dc.contributor.oralexamcommittee | 吳敏嘉(Min-chia Wu),汝明麗(Ming-li Ju) | |
dc.subject.keyword | 社群媒體,口譯員,塑造個人品牌,口譯市場,新浪微博, | zh_TW |
dc.subject.keyword | social media,interpreter,personal branding,interpretation market,Sina Weibo, | en |
dc.relation.page | 108 | |
dc.identifier.doi | 10.6342/NTU201700750 | |
dc.rights.note | 同意授權(全球公開) | |
dc.date.accepted | 2018-01-26 | |
dc.contributor.author-college | 文學院 | zh_TW |
dc.contributor.author-dept | 翻譯碩士學位學程 | zh_TW |
顯示於系所單位: | 翻譯碩士學位學程 |
文件中的檔案:
檔案 | 大小 | 格式 | |
---|---|---|---|
ntu-106-1.pdf | 1.45 MB | Adobe PDF | 檢視/開啟 |
系統中的文件,除了特別指名其著作權條款之外,均受到著作權保護,並且保留所有的權利。