Skip navigation

DSpace

機構典藏 DSpace 系統致力於保存各式數位資料(如:文字、圖片、PDF)並使其易於取用。

點此認識 DSpace
DSpace logo
English
中文
  • 瀏覽論文
    • 校院系所
    • 出版年
    • 作者
    • 標題
    • 關鍵字
    • 指導教授
  • 搜尋 TDR
  • 授權 Q&A
    • 我的頁面
    • 接受 E-mail 通知
    • 編輯個人資料
  1. NTU Theses and Dissertations Repository
  2. 文學院
  3. 日本語文學系
請用此 Handle URI 來引用此文件: http://tdr.lib.ntu.edu.tw/jspui/handle/123456789/22652
標題: 日語和台語「白」的多義構造分析
― 透過認知語意學的觀點 ―
The Polysemy Network of Japanese SHIRO “白” (white)
& Taiwanese PEH “白” (white)
― An Approach of Cognitive Semantics ―
作者: Chao-Hsin Chiang
江昭信
指導教授: 趙順文
關鍵字: 認知語意學,多義構造,隱喻,轉喻,提喻,
Cognitive Semantics,Polysemy Network,Metaphor,Metonymy,Synecdoche,
出版年 : 2010
學位: 碩士
摘要: 本論文以日語和台語的顏色詞「白」所構成的單純詞、複合詞以及派生詞為考察對象,透過認知語意學的「隱喻」「轉喻」和「提喻」等比喻概念,分析顏色詞「白」的各種語義及其相互關係,進而探討其多義構造,並比較日語和台語表現方式之異同點。
研究結果整理如下:
1.基於共時的觀點,可以將「白色」視為日語和台語「白」的共同「中心語義」,其他的語義都是由此延伸而來。
2.日語和台語的「白」都有一些和「白」的字義或意像無關的特殊用法,例如「白耳義」「白壽」「白姓」,或是日語的「紅白」等。本論文將這些特別用法排除在「白」的多義構造之外。
3.「白」的語義結構複雜而多彩多姿。從中心語義「白色」出發,通過空間時間及特性上的鄰接性形成的轉喻、特性上的相似性形成的隱喻、或是基於類和種的關係形成的提喻等,延伸出表示和「白色」有關的事物或身心狀態、和「空白」有關的抽象概念或正面負面評價、以及和光的「明亮」有關的事物等各種語義。此外,色彩本身沒有形狀,基於形態上的相似性形成的隱喻似乎和「白」的多義構造沒有關連。
4.「白」的大部份語義都是日語和台語共有,這也顯示出語言表現的普遍性。
URI: http://tdr.lib.ntu.edu.tw/jspui/handle/123456789/22652
全文授權: 未授權
顯示於系所單位:日本語文學系

文件中的檔案:
檔案 大小格式 
ntu-99-1.pdf
  未授權公開取用
683.73 kBAdobe PDF
顯示文件完整紀錄


系統中的文件,除了特別指名其著作權條款之外,均受到著作權保護,並且保留所有的權利。

社群連結
聯絡資訊
10617臺北市大安區羅斯福路四段1號
No.1 Sec.4, Roosevelt Rd., Taipei, Taiwan, R.O.C. 106
Tel: (02)33662353
Email: ntuetds@ntu.edu.tw
意見箱
相關連結
館藏目錄
國內圖書館整合查詢 MetaCat
臺大學術典藏 NTU Scholars
臺大圖書館數位典藏館
本站聲明
© NTU Library All Rights Reserved