請用此 Handle URI 來引用此文件:
http://tdr.lib.ntu.edu.tw/jspui/handle/123456789/93673完整後設資料紀錄
| DC 欄位 | 值 | 語言 |
|---|---|---|
| dc.contributor.advisor | 古偉瀛 | zh_TW |
| dc.contributor.advisor | Wei-Ying Ku | en |
| dc.contributor.author | 吳政緯 | zh_TW |
| dc.contributor.author | Cheng-Wei Wu | en |
| dc.date.accessioned | 2024-08-07T16:19:47Z | - |
| dc.date.available | 2024-08-08 | - |
| dc.date.copyright | 2024-08-07 | - |
| dc.date.issued | 2024 | - |
| dc.date.submitted | 2024-07-16 | - |
| dc.identifier.citation | 一、線上資料庫
弘文館纂輯,《增補文獻備考》。加州大學柏克萊分校C.V. Starr Library藏隆熙二年(1908)刻本,收藏記號18.3。見高麗大學海外韓國學資料中心,網址:http://kostma.korea.ac.kr/dir/list?uci=RIKS+CRMA+KSM-WZ.1908.0000-20090715.AS_BC_211。 李東陽等奉敕撰,申時行等奉敕重修,﹝萬曆﹞《大明會典》。哈佛燕京圖書館藏萬曆十五年(1587)內府刊本。網址:https://id.lib.harvard.edu/alma/990077710430203941/catalog。 國史編纂委員會編,《承政院日記》。網址:https://sjw.history.go.kr/main.do。 國史編纂委員會編,《備邊司謄錄》。網址:https://db.history.go.kr/item/level.do? itemId=bb&types=o。 國史編纂委員會編,《朝鮮王朝實錄》。網址:https://sillok.history.go.kr/main/main.do。 二、史料文獻 (一)中國史料 三 寶,〈奏為代浙民鮑士恭等恭謝欽賜古今圖書集成各一部事〉。臺北:國立故宮博物院藏宮中檔奏摺,乾隆三十九年六月二十一日。 于 謙著,魏得良點校,《于謙集》。杭州:浙江古籍出版社,2015。 中央研究院歷史語言研究所校勘,《明實錄》。臺北:中央研究院歷史語言研究所,1966。 中國第一歷史檔案館編,《清代中琉關係檔案選編》。北京:中華書局,1993。 王 圻,《續文獻通考》,收入《元明史料叢編》,第1輯。新北:文海出版社,1979。 王士點、商企翁編次,高榮盛點校,《秘書監志》。杭州:浙江古籍出版社,1992。 王德毅主編,《叢書集成三編》。臺北:新文豐出版公司,1997。 王寶平編著,《吾妻鏡補─中国人による最初の日本通史─》。京都:朋友書店,1997。 余繼登撰,顧思點校,《典故紀聞》。北京:中華書局,1981。 佚 名,《皇明外夷朝貢考》。臺北:國家圖書館藏抄本,登錄號04567。 佚 名編,《大明九卿事例案例不分卷(二)》,收入邱仲麟主編,《中央研究院歷史語言研究所傅斯年圖書館藏古籍珍本叢刊三編》。臺北:中央研究院歷史語言研究所、新文豐,2023。 佚 名編,《皇明成化條例》。臺北:中央研究院歷史語言研究所藏明鈔本。 利瑪竇(Matteo Ricci)、金尼閣(Nicolas Trigaul)著,何高濟、王遵仲、李申譯,《利瑪竇中國札記》。北京:中華書局,2010。 宋 綬、宋敏求編,司義祖校點,《宋大詔令集》。北京:中華書局,1962。 宋 濂等撰,《元史》。北京:中華書局,1976。 李 衛,〈奏報日本延聘僧人摺〉。臺北:國立故宮博物院藏李衛雍正八年三月十日奏,文獻編號:402007737。 李 燾,《續資治通鑑長編》。北京:中華書局,2004。 李同芳撰,李新峰點校,《視履類編》。北京:中華書局,2023。 李東陽等奉敕撰,﹝正德﹞《大明會典》。東京:汲古書院,1989。 李質穎,〈奏為代鹽商馬裕叩謝天恩賞給古今圖書集成一部事〉。臺北:國立故宮博物院藏宮中檔奏摺,乾隆三十九年六月九日。 沈 括,《夢溪筆談校證》。北京:中華書局,1960。 俞汝楫,《禮部志稿》,收入《景印文淵閣四庫全書》,第597-598冊。新北:臺灣商務印書館,1983。 前間恭作遺稿,末松保和編纂,《訓讀吏文》。京城:朝鮮印刷株式會社,1942。 范成大,《范石湖集》。上海:上海古籍出版社,1981。 范成大,《范成大筆記六種》。北京:中華書局,2002。 夏 言,《南宮奏稿》,收入《明代基本史料叢刊・奏摺類》,第54冊。北京:線裝書局,2004。 徐元瑞著,楊訥點校,《吏學指南》。杭州:浙江古籍出版社,1988。 徐學聚,《國朝典彙(二)》,收入《四庫全書存目叢書》,第265冊。臺南:莊嚴文化,1996。 特登額等奉敕纂,《欽定禮部則例(道光朝)・三》。香港:蝠池書院,2004。 班 固撰,顏師古注,《漢書》。北京:中華書局,1962。 馬端臨,《文獻通考》。臺北:臺灣商務印書館,1987。 張 萱,《西園聞見錄》。北平:哈佛燕京學社,1940。 張廷玉等撰,《明史》。北京:中華書局,1974。 張志烈、馬德富、周裕鍇主編,《蘇軾文集校注》。石家莊:河北人民出版社,2010。 郭之奇,《宛在堂文集》。東京:國立公文書館藏崇禎十一年序刊本﹝1638﹞,請求番號:集043-0004。 陳子壯,《禮部存稿》。北京:中國國家圖書館藏明刻本,善本書號:13295。 博 明,《鳳城瑣錄》。北京:中國國家圖書館藏嘉慶六年(1801)刻本。 黃 佐,《南雍志》。臺北:偉文圖書出版社,1976。 趙爾巽等撰,《清史稿》。北京:中華書局,1977。 劉錦藻編,《清朝文獻通考(二)》。杭州:浙江古籍出版社,1988。 蔣 溥、孫嘉淦等奉敕撰,﹝乾隆﹞《欽定大清會典則例(三)》,收入《景印文淵閣四庫全書》,第622冊。臺北:臺灣商務印書館,1983。 談 遷,《國榷》。北京:中華書局,1958。 鄭舜功,《日本一鑑窮河話海》。臺北:中央研究院歷史語言研究所藏民國二十八年(1939)據舊抄本影印本。 錢謙益,《牧齋有學集》,收入《清代詩文集彙編》,第3冊。上海:上海古籍出版社,2010。 戴金奉敕編修,《皇明條法事類纂》。東京:東京大學附屬圖書館藏明藍格抄本。 嚴從簡,《殊域周咨錄》。北京:中華書局,2000。 (二)韓國史料 丁若鏞、李𤲟,《事大考例・一》,收入《茶山學團文獻集成》,第8冊。首爾:成均館大學校大東文化研究院,2008。 丁若鏞、李𤲟,《事大考例‧二》,收入《茶山學團文獻集成》,第9冊。首爾:成均館大學校大東文化研究院,2008。 尹 汲,《燕行日記》,收入林基中、夫馬進編,《燕行錄全集日本所藏編》,第1冊。首爾:東國大學校韓國文學研究所,2001。 尹 程,《국역 서행록》。서울:세종대왕기념사업회,2020。 弘華文主編,《燕行錄全編》,第2輯。桂林:廣西師範大學出版社,2012。 弘華文主編,《燕行錄全編》,第4輯。桂林:廣西師範大學出版社,2016。 申泰羲,《국역 북경록》。서울:세종대왕기념사업회,2018。 申靖夏,《恕菴集》,收入《韓國文集叢刊》,第197冊。首爾:民族文化推進會,1999。 安 璥,《안경 가해조천록》。서울:세종대왕기념사업회,2021。 朴永元,《梧墅集》,收入《韓國文集叢刊》,第302冊。首爾:民族文化推進會,2003。 朴趾源著,朱瑞平點校,《熱河日記》。上海:上海書店,1997。 佚 名,《燕行雜錄》。首爾:國立中央圖書館藏純組二十三年(1823)筆寫本。 宋時烈,《宋子大全》,收入《韓國文集叢刊》,第115冊。首爾:民族文化推進會,1993。 李 沂,《海鶴遺書》。果川:國史編纂委員會,1974。 李 植,《澤堂集》,收入《韓國文集叢刊》,第88冊。首爾:民族文化推進會,1992。 李 澤,《兩世疏草》,收入林基中、夫馬進編,《燕行錄全集日本所藏編》,第1冊。首爾:東國大學校韓國文學研究所,2001。 李元禎,《국역 귀암 이원정 연행록》。서울:세종대왕기념사업회,2016。 李晬光,《芝峰類說》。加州柏克萊分校東亞圖書館藏萬曆四十二年(1614)序刊本。 李源益,《東史約》。果川:國史編纂委員會,1989-1990。 李裕元,《林下筆記》。首爾:首爾大學奎章閣韓國學研究院藏筆寫本,收藏記號:奎4916-v.1-33。 李端相,《靜觀齋集》,收入《韓國文集叢刊》,第130冊。首爾:民族文化推進會,1994。 李德懋,《青莊館全書》。首爾:首爾大學校古典刊行會,1966。 沈永煥正書,張裕昇譯註,《《詠畵》:吳道一의 燕行別章》。성남:한국학중앙연구원출판부,2011。 林基中編,《燕行錄全集》。首爾:東國大學校出版部,2001。 林基中編,《燕行錄續集》。首爾:尚書院,2008。 金在魯,《本末錄》。首爾:太學社,1988。 金安老,《希樂堂稿》,收入《韓國文集叢刊》,第21冊。首爾:民族文化推進會,1996。 金指南、金慶門編,《通文館志》。首爾:首爾大學校奎章閣韓國學研究院,2006。 金時讓,《荷潭金時讓文集》。首爾:荷潭金時讓文集發刊促進委員會,2001。 金壽興,《退憂堂集》,收入《韓國文集叢刊》,第127冊。首爾:民族文化推進會,1994。 金箕性,《燕行日記》,收入林基中、夫馬進編,《燕行錄全集日本所藏編》,第1冊。首爾:東國大學校韓國文學研究所,2001。 金德承、李晚榮,《국역 천사대관 숭정병자조천록》。서울:세종대왕기념사업회,2021。 柳 根,《西坰文集》,收入《韓國文集叢刊》,第57冊。首爾:民族文化推進會,1990。 柳希春,《眉巖集》,收入《韓國文集叢刊》,第34冊。首爾:民族文化推進會,1996。 柳馨遠,《磻溪隨錄》。漢城:東國文化社,1958。 洪大容,《湛軒書》,收入《韓國文集叢刊》,第248冊。首爾:民族文化推進會,2000。 首爾大學校奎章閣韓國學研究院編,《弘文館志》。首爾:首爾大學校奎章閣韓國學研究院,2002。 首爾大學校奎章閣韓國學研究院編,《英祖御製訓書‧一》。首爾:首爾大學校奎章閣韓國學研究院,2003。 首爾大學校奎章閣韓國學研究院編,《秋官志》。首爾:首爾大學校奎章閣韓國學研究院,2004。 首爾大學校奎章閣韓國學研究院編,《度支志》。首爾:首爾大學校奎章閣韓國學研究院,2005。 孫 曉主編,《高麗史標點校勘本》。重慶:西南師範大學出版社,2014。 徐榮輔、沈象奎編,《萬機要覽‧財用編》。京城:朝鮮總督府中樞院,1937。 國史編纂委員會編,《邊例集要》。果川:國史編纂委員會,1974。 國史編纂委員會編,《同文彙考》。果川:國史編纂委員會,1978。 張伯偉編,《朝鮮時代書目叢刊》。北京:中華書局,2004。 許 筠,《惺所覆瓿藁附錄閒情錄》。首爾:民族文化促進會,1981。 魚叔權,《稗官雜記》,收入任東權、李元植、婁子匡主編,《韓國漢籍民俗叢書》,第8冊。臺北:東方文化,1971。 復旦大學文史研究院、成均館大學東亞學術院大東文化研究院合編,《韓國漢文燕行文獻選編》。上海:復旦大學出版社,2011。 復旦大學文史研究院編,《朝鮮通信使文獻選編》。上海:復旦大學出版社,2015。 黃 梓,《국역 갑인연행록》。서울:세종대왕기념사업회,2015。 黃 梓,《국역 갑인연행별록》。서울:세종대왕기념사업회,2015。 黃德吉,《下廬集》,收入《韓國文集叢刊》,第260冊。首爾:民族文化推進會,1999。 董文渙編著,李豫、崔永禧輯校,《韓客詩存》。北京:書目文獻出版社,1995。 趙 翼,《浦渚先生集》,收入《韓國文集叢刊》,第85冊。首爾:民族文化推進會,1996。 趙文命,《鶴巖集》,收入《韓國文集叢刊》,第192冊。首爾:民族文化推進會,1997。 趙鳳夏,《燕薊紀略》,收入林基中、夫馬進編,《燕行錄全集日本所藏編》,第2冊。首爾:東國大學校韓國文學研究所,2001。 鄭昌順,《桴海錄》。京都:京都大學圖書館河合文庫藏筆寫本。 韓弼教,《隨槎錄》,收入林熒澤編,《燕行錄選集補遺》,中冊。首爾:成均館大學校東亞學術院大東文化研究院,2008。 鮮于浹,《遯菴全書》,收入《韓國文集叢刊》,第93冊。首爾:民族文化推進會,1992。 蘇世讓,《陽谷集》,收入《韓國文集叢刊》,第23冊。首爾:民族文化推進會,1996。 權時亨,《국역 석단연기 1》。서울:세종대왕기념사업회,2020。 權復仁、南履翼,《국역 수사한필・초자속편》。서울:세종대왕기념사업회,2018。 숭실대학교한국기독교박물관編,《中士寄洪大容手札帖》。서울:숭실대학교한국기독교박물관,2016。 (三)日本史料 《牧田諦亮著作集》編輯委員會編,《策彥入明記の研究》。京都:臨川書店,2016。 大田南畝,《蜀山人全集》,第3卷。東京:吉川弘文館,1908。 不著撰人,《異制庭訓往來》,收入塙保己一編,続群書類從完成会校,《群書類從》,第9輯。東京:続群書類従完成会,1960。 中巖円月,《東海一漚集》。東京:東京大學史料編纂所藏江戶末期寫本。 古賀侗庵,《學院試題》。東京:宮內廳書陵部藏古賀侗庵寫本。 田中健夫編,《善隣国宝記・続善隣国宝記》。東京:集英社,1995。 西川如見,《町人囊底払》,收入中村幸彥編,《近世町人思想》。東京:岩波書店,1975。 西川如見,《百姓囊》,收入《近世庶民教育思想》,第1冊。東京:日本図書センター,2001。 尾藤二洲,《靜寄軒集》,收入《近世儒家文集集成》,第10卷。東京:ぺりかん社,1991。 東京大學史料編纂所編,《碧山日錄》,上冊。東京:岩波書店,2013。 東京大學史料編纂所編,《碧山日錄》,下冊。東京:岩波書店,2017。 林鵞峰,《國史館日錄》。東京:國立公文書館藏原昌平坂學問所藏寫本。 林鵞峰,《鵞峰林學士文集》,收入《近世儒家文集集成》,第12卷。東京:ぺりかん社,1997。 林鵞峰等纂,《本朝通鑑》。東京:國立公文書館藏寫本。 林羅山,《羅山林先生文集》。東京:國立公文書館藏寬文二年(1662)刻本。 長澤規矩也、長澤孝三編,《和刻本漢籍分類目録‧増補補正版》。東京:汲古書院,2006。 阿嘉直識,〈阿嘉直識遺言書〉,收入東恩納寬惇,《東恩納寬惇全集》,第5冊,頁425-438。東京:第一書房,1978。 雨森芳洲,《芳洲文集 雨森芳洲全書二》。大阪:関西大学出版部,1980。 冢田大峯,《聖道得門》,收入中村幸彥、岡田武彥編,《近世後期儒家集》。東京:岩波書店,1972。 原念齋,《先哲叢談》,收入《近世文藝者傳記叢書》,第1卷。東京:ゆまに書房,1988。 細井平洲,《嚶鳴館遺草》,收入中村幸彥、岡田武彥編,《近世後期儒家集》。東京:岩波書店,1972。 黃潤華、薛英編,《國家圖書館藏琉球資料彙編》。北京:北京圖書館出版社,2000。 新井白石著,周一良譯,《折焚材記》。北京:北京大學出版社,1998。 趙登捷編,《擬表》。米澤:市立米澤圖書館藏寫本。 廣瀨旭莊,《明史小批》,收入《廣瀨旭莊全集》編輯委員會編,《廣瀨旭莊全集‧隨筆篇》。京都:思文閣,1986。 (四)越南史料 復旦大學文史研究院、漢喃研究院合編,《越南漢文燕行文獻集成》。上海:復旦大學出版社,2010。 三、近人著作 (一)中文著作 1. 專書 中國古典文學研究會編,《域外漢文小說論究》。臺北:臺灣學生書局,1989。 中國海洋發展史論文集編輯委員會編,《中國海洋發展史論文集(一)》。臺北:中央研究院中山人文社會科學研究所,1984。 卞東波編,《縞紵風雅:第二屆南京大學域外漢籍研究國際學術研討會論文集》。北京:中華書局,2022。 夫馬進著,伍躍、凌鵬譯,《朝鮮燕行使與朝鮮通信使》。北京:商務印書館,2020。 孔令剛,《奎章閣本《文選》研究》。鄭州:河南大學出版社,2014。 巴兆祥,《中國地方志流播日本研究》。上海:上海人民出版社,2008。 王 勇,《中日關係史考》。北京:中央編譯出版社,1995。 王 勇等,《中日書籍之路研究》。北京:北京圖書館出版社,2003。 王 勇編,《書籍之路與文化交流》。上海:上海辭書出版社,2009。 王 勇主編,《東亞座標中的書籍之路研究》。北京:中國書籍出版社,2012。 王中田,《江戶時代日本儒學研究》。北京:中國社會科學出版社,1994。 王振忠,《袖中東海一編開:域外文獻與清代社會史研究論稿》。上海:復旦大學出版社,2015。 王彬主編,《清代禁書總述》。北京:中國書店,1999。 王 靜,《中國古代中央客館制度研究》。哈爾濱:黑龍江教育出版社,2002。 付百臣,《中朝歷代朝貢制度研究》。長春:吉林人民出版社,2008。 左 江,《「此子生中國」──朝鮮文人許筠研究》。北京:中華書局,2018。 左 江,《杜詩與朝鮮時代漢文學》。北京:中華書局,2023。 全海宗著,全善姬譯,《中韓關係史論集》。北京:中國社會科學出版社,1997。 向 卿,《江戶時代日本人身份建構研究》。北京:中國社會科學出版社,2022。 朱莉麗,《明日交涉與日本對華觀的流變》。濟南:齊魯書社,2021。 朱賽虹、曹鳳祥、劉蘭肖,《中國出版通史・清代卷》。北京:中國書籍出版社,2008。 朴真奭,《中朝經濟文化交流史研究》。瀋陽:遼寧人民出版社,1984。 米華健(James A. Millward)著,賈建飛譯,《嘉峪關外:1759-1864年新疆的經濟、民族和清帝國》。香港:香港中文大學出版社,2017。 辻本雅史著,張崑將、田世民譯,《日本德川時代的教育思想與媒體》。臺北:國立臺灣大學出版中心,2005。 吳哲夫,《清代禁燬書目研究》。臺北:嘉新水泥公司文化基金會,1969。 李光濤,《中韓民族與文化》。臺北:中華叢書編審委員會,1968。 李成茂著,楊秀芝譯,《朝鮮初期兩班研究》。臺北:中華民國韓國研究學會,1996。 李花子,《清朝與朝鮮關係史研究:以越境交涉為中心》。延吉:延邊大學出版社,2006。 李金明,《明代海外貿易史》。北京:中國社會科學出版社,1990。 李慶新,《明代海外貿易制度》。北京:社會科學出版社,2007。 李賢淑,《明代中韓封貢貿易(1401-1591)》。臺北:國立臺灣師範大學歷史研究所碩士論文,1988。 沙拉・瑪扎(Sarah Maza)著,陳建元譯,《想想歷史》。臺北:時報文化,2018。 季 南,《朝鮮王朝與明清書籍交流研究》。長春:吉林人民出版社,2016。 邱永志,《「白銀時代」的落地:明代貨幣白銀化與銀錢並行格局的形成》。北京:社會科學文獻出版社,2018。 邱瑞中,《燕行錄研究》。桂林:廣西師範大學出版社,2010。 金妍希,《十八世紀清朝與朝鮮文士交流──以洪大容與杭州文士的互動為例》。臺南:國立成功大學歷史學系碩士論文,2016。 金程宇,《域外漢籍叢考》。北京:中華書局,2007。 南炳文、湯綱,《明史》。上海:上海人民出版社,2003。 胡寶國,《漢唐間史學的發展‧修訂本》。北京:北京大學出版社,2014。 范永聰,《事大與保國:元明之際的中韓關係》。香港:香港教育圖書公司,2009。 孫衛國,《明清時期中國史學對朝鮮的影響:兼論兩國學術交流與海外漢學》。上海:上海辭書出版社,2009。 孫衛國,《從「尊明」到「奉清」:朝鮮王朝對清意識的嬗變(1627-1910)》。臺北:國立臺灣大學出版中心,2018。 孫衛國,《大明旗號與小中華意識:朝鮮王朝尊周思明問題研究(1637-1800)‧修訂版》。成都:四川人民出版社,2021。 徐東日,《朝鮮朝使臣眼中的中國形象》。北京:中華書局,2010。 晁中辰,《明代海外貿易研究》。北京:故宮出版社,2012。 翁連溪,《清代內府刻書研究》。北京:故宮出版社,2013。 崔溶澈著,肖大平譯,《紅樓夢在韓國的傳播與翻譯》。北京:中華書局,2018。 張士尊,《明代遼東邊疆研究》。長春:吉林人民出版社,2002。 張士尊,《紐帶──明清兩代中朝交通考》。哈爾濱:黑龍江人民出版社,2012。 張存武,《清韓宗藩貿易1637-1894》。臺北:中央研究院近代史研究所,1978。 張伯偉,《域外漢籍研究入門》。上海:復旦大學出版社,2012。 張伯偉,《東亞漢文學研究的方法與實踐》。北京:中華書局,2017。 張伯偉編,《「燕行錄」研究論集》。南京:鳳凰出版社,2016。 陳小法,《明代中日文化交流史研究》。北京:商務印書館,2010。 陳文石,《明洪武嘉靖間的海禁政策》。臺北:臺灣大學文學院,1966。 陳正宏,《東亞漢籍版本學初探》。上海:中西書局,2014。 陳尚勝,《閉關與開放──中國封建晚期對外關係研究》。濟南:山東人民出版社,1993。 陳東輝,《中日典籍與文化交流史研究》。臺中:文听閣圖書,2010。 彭斐章,《中外圖書交流史》。長沙:湖南教育出版社,1998。 馮正玉,《17-19世紀朝鮮對清貿易研究》。長春:吉林大學經濟學系博士論文,2011。 黃阿明,《明代貨幣白銀化與國家制度變革研究》。揚州:廣陵書社,2016。 楊 焄,《域外漢籍傳播與中韓詞學交流》。上海:上海古籍出版社,2017。 楊雨蕾,《燕行與中朝文化關係》。上海:上海辭書出版社,2011。 葉泉宏,《明代前期中韓國交之研究(1368-1488)》。新北:臺灣商務印書館,1991。 葛繼勇、許浩,《《清朝探事》研究》。上海:上海社會科學院出版社,2024。 廖敏淑,《清代中國對外關係新論》。臺北:政治大學出版社,2017。 漆永祥,《燕行錄千種解題》。北京:北京大學出版社,2021。 趙 蕾,《朝鮮正德四年本《五臣注文選》研究》。鄭州:河南大學出版社,2014。 劉 錚,《燕行與清代盛京──以《燕行錄》為中心》。北京:九州出版社,2019。 劉玉才主編,《東亞漢籍與漢文學論集》。北京:商務印書館,2023。 劉浦江,《宋遼金史論集》。北京:中華書局,2017。 劉喜濤,《封貢關係視角下明代中朝使臣往來研究》。哈爾濱:黑龍江人民出版社,2015。 蔡茂松,《韓國近世思想文化史》。臺北:東大圖書,1995。 鄭永常,《來自海洋的挑戰:明代海貿政策演變研究》。新北:稻鄉出版社,2004。 鄭有國,《中國市舶制度研究》。福州:福建教育出版社,2004。 鄭樑生,《明代中日關係研究》。臺北:文史哲出版社,1985。 鄭樑生主編,《中外關係史國際學術研討會論文集—思想與文物交流—》。臺北:淡江大學歷史系,1989。 鄭樑生,《中日關係史研究論集》,第3冊。臺北:文史哲出版社,1993。 鄭樑生,《中日關係史研究論集》,第4冊。臺北:文史哲出版社,1994。 繆咏禾,《中國出版通史・明代卷》。北京:中國書籍出版社,2008。 韓東育,《從「脫儒」到「脫亞」:日本近世以來「去中心化」之思想過程》。臺北:國立臺灣大學出版中心,2012。 羅樂然,《達志通欲:朝鮮漢語譯官與十七至十九世紀的中朝關係》。新北:華藝數位公司學術出版部,2022。 關西大學文化交涉學教育研究中心、出版博物館編,《印刷出版與知識環流:十六世紀以後的東亞》。上海:上海人民出版社,2011。 嚴紹璗,《漢籍在日本的流布研究》。南京:江蘇古籍出版社,1992。 嚴紹璗,《日本藏漢籍珍本追蹤紀實:嚴紹璗海外訪書志》。上海:上海古籍出版社,2005。 饒宗頤,《饒宗頤二十世紀學術文集》。臺北:新文豐出版公司,2003。 權悳永著,樓正豪譯,《古代韓中外交史:遣唐使研究》。臺北:秀威資訊,2022。 2. 期刊論文、專書論文 丁晨楠,〈16世紀朝鮮對明朝情報的搜集與應對〉,《古代文明》,2021年第1期(北京),頁145-155。 刁書仁,〈朝鮮王朝對中國書籍的購求及其對儒家文化的吸收〉,《古代文明》,第3卷第2期(長春,2009),頁84-92。 刁書仁,〈明代朝鮮使臣赴明的貿易活動〉,《東北師大學報(哲學社會科學版)》,總第251期(長春,2011),頁73-79。 刁書仁,〈朝鮮使臣的白銀私貿及其對東亞貿易的影響〉,《社會科學戰線》,2013年第11期(長春),頁96-103。 王一樵,〈近二十年明清書籍、印刷與出版文化相關研究成果評述〉,《明代研究》,第26期(臺北,2016),頁165-198。 王元周,〈朝鮮的清錢通用與革罷──宗藩體制下市場的整體性及其侷限〉,《南國學術》,第10卷第1期(澳門,2020),頁34-47。 王水照,〈論蘇軾的高麗觀〉,《文史》,總第46輯(北京,1998),頁257-268。 王建峰,〈明代會同館管理人員及其職掌考述〉,《煙台大學學報(哲學社會科學版)》,第18卷第2期(煙台,2005),頁218-223。 王建峰,〈明代會同館職能考述〉,《蘭州大學學報(社會科學版)》,第34卷第5期(蘭州,2006),頁100-106。 王建峰,〈明朝「提督會同館主事」設置探微〉,《遼寧大學學報(哲學社會科學版)》,第34卷第6期(遼寧,2006),頁79-82。 王裕明,〈明代總甲設置考述〉,《中國史研究》,2006年第1期(北京),頁145-160。 石守謙,〈中介者與東亞文化意象之形塑〉,收入石守謙、廖肇亨主編,《轉接與跨界:東亞文化意象之傳布》,頁1-15。臺北:允晨文化,2015。 朴英順,〈明清書籍的流入及其知識傳播:以《五洲衍文長箋散稿》為中心〉,收入周興陸主編,《傳承與開拓:復旦大學第四屆中國文論國際學術研討會》,頁667-681。南京:鳳凰出版社,2018。 朴貞淑,〈關於中國「域外漢籍」定義之我見〉,《長春大學學報》,第18卷第4期(長春,2008),頁56-58。 朴讚美,〈17-18世紀朝鮮建立銅錢制度之研究〉,《史耘》,第19期(臺北,2021),頁81-136。 艾爾曼(Benjamin A. Elman),〈日本是第二個羅馬嗎?──18世紀德川日本「頌華者」和「貶華者」的問題〉,《中華文史論叢》,總第90輯(上海,2008),頁95-132。 何仟年,〈中國典籍流播越南的方式及對阮朝文化的影響〉,《清史研究》,2014年第2期(北京),頁45-54。 吳振漢,〈明代中葉私修國史之風探析〉,《史匯》,第6期(桃園,2002),頁1-21。 吳啟琳、吳自鋒,〈成弘時期外來進貢使臣與中國社會──以《皇明條法事類纂》為中心的考察〉,《西南科技大學學報(哲學社會科學版)》,第25卷第4期(綿陽,2008),頁101-106。 李元淳,〈朝鮮赴京使行在文化史上的意義〉,收入中華民國韓國研究學會編,《中韓關係史國際研討會論文集960-1949》,頁345-364。臺北:中華民國韓國研究學會,1983。 李元淳,〈朝中圖書交流瞥見〉,收入復旦大學韓國研究中心編,《韓國研究論叢》,第3輯,頁245-271。上海:復旦大學韓國研究中心,1997。 李光濤,〈記東國朝鮮之求書(上)〉,《大陸雜誌》,第16卷第10期(臺北,1958),頁5-8。 李光濤,〈記朝鮮實錄中之「皇明全史」──兼論乾隆年刊行之明史》,《中央研究院歷史語言研究所集刊》,第32本(臺北,1961),頁19-45。 李成茂,〈朝鮮時代的身分結構與特徵〉,收入朝鮮社會研究會編,《朝鮮王朝面面觀》,頁73-78。臺北:永望文化,2021。 李成茂,〈朝鮮時代的兩班文化〉,收入朝鮮社會研究會編,《朝鮮王朝面面觀》,頁149-156。臺北:永望文化,2021。 李善洪,〈明代會同館對朝鮮使臣「門禁」問題研究〉,《黑龍江社會科學》,總第132期(哈爾濱,2012),頁143-146。 李賢淑,〈十五世紀明鮮封貢貿易〉,《韓國學報》,第8期(臺北,1989),頁71-96。 李鍾美,〈從《朝鮮王朝實錄》看15世紀朝中典籍交流〉,《國際漢學研究通訊》,第8期(北京,2014),頁113-129。 沈玉慧,〈清代朝鮮使節在北京的琉球情報收集〉,《漢學研究》,第29卷第3期(臺北,2011),頁155-190。 金 鎬,〈《古今圖書集成》在朝鮮的傳播與影響〉,《東華漢學》,第11期(花蓮,2010),頁241-272。 金 鎬,〈《四庫全書總目》與《四庫全書簡明目錄》東傳後朝鮮學者的反應及其影響〉,《中國語文論叢》,第108輯(首爾,2022),頁181-204。 冒志祥,〈從朝鮮《吏文》管窺明代外事文書的辦理流程和行政效率〉,《南京師範大學文學院學報》,2018年第4期(南京),頁144-154。 柳姃旼,〈文學「正典」的形成以及書籍目錄的問題:18世紀以燕行錄為中心〉,《形像史學》,2018年1期(北京),頁1-23。 胡春惠,〈從中韓關係史中談漢學之東漸〉,《湖南大學學報‧社會科學版》,第28卷第5期(長沙,2014),頁5-10。 胡適著,鄭群譯,〈新發現的有關中國歷史的材料〉,收入王育濟主編,《中國歷史評論》,第4輯,頁50-54。上海:上海古籍出版社,2014。 孫衛國,〈朝鮮王朝最後一任朝天使──金堉使行研究〉,《域外漢籍研究集刊》,第6輯(南京,2010),頁219-241。 孫衛國,〈朝鮮王朝前期白銀禁用之因由與影響〉,《學術研究》,2019年第10期(廣州),頁116-126。 宮嶋博史,〈東洋視角下的世族文化──韓中日三國世族之比較〉,收入韓國奎章閣韓國學研究院編,王楠、安正燻譯,《朝鮮兩班的一生》,頁1-18。南京:江蘇人民出版社,2020。 徐 凱、陳昱良,〈清代金氏常明史事考述〉,《韓國學論文集》,第15輯(北京,2007),頁16-24。 徐 凱,〈「棄彼來歸」──高麗家族〉,收入氏著,《滿洲認同「法典」與部族雙重構建:十六世紀以來滿洲民族的歷史嬗變》(北京:中國社會科學出版社,2015),頁203-246。 桂勝範,〈兩場戰爭:明清之交的朝鮮王朝國家正體性問題研究〉,收入山東大學歷史文化學院編,《山大史學》,第1輯,頁241-258。北京:中國社會科學出版社,2020。 涂豐恩,〈明清書籍史的研究回顧〉,《新史學》,第20卷第1期(臺北,2009),頁181-215。 袁 成,〈《奎章總目》發覆〉,《文獻》,2023年第5期(北京),頁146-158。 馬 光,〈朝貢之外:明代朝鮮赴華使臣的私人貿易〉,《南京大學學報(哲學‧人文科學‧社會科學)》,2022年第3期(南京),頁134-143。 崔溶澈,〈朝鮮時代中國小說的接受及其文化意義〉,《中正漢學研究》,總第22期(嘉義,2013),頁333-352。 張 升,〈明代朝鮮的求書〉,《文獻》,1996年4期(北京),頁149。 張 鋒,〈解構朝貢體系〉,《國際政治科學》,2010年第2期(北京),頁33-62。 張月瑩、刁書仁,〈17世紀初至18世紀中葉東亞三國的貿易──以北京會同館和東萊倭館貿易為中心〉,《西南大學學報(社會科學版)》,第49卷第6期(重慶,2023),頁260-268。 張仲民,〈從書籍史到閱讀史──關於晚清書籍史/閱讀史研究的若干思考〉,《史林》,2007年第5期(上海),頁151-180。 張存武,〈介紹一部中韓關係新史料──《燕行錄選集》〉,《思與言》,第4卷第5期(臺北,1967),頁41-42。 張存武,〈清韓陸防政策及其實施─清季中韓界務糾紛的再解釋─〉,《中央研究院近代史研究所集刊》,第3期(臺北,1972),頁497-517。 張存武,〈清代中國對朝鮮文化之影響〉,《中央研究院近代史研究所集刊》,第4期(臺北,1974),頁551-599。 張存武,〈朝鮮對清外交機密費之研究〉,《中央研究院近代史研究所集刊》,第5期(臺北,1976),頁409-446。 張存武,〈韓人保留下來的明代公牘──《吏文謄錄》殘卷〉,收入聯合報文化基金會國學文獻館編,《第五屆中國域外漢籍國際學術會議論文集》,頁111-120。臺北:聯合報文化基金會國學文獻館,1987。 張存武,〈推展韓國的華行錄研究〉,收入水邨朴永錫敎授華甲紀念論叢刊行委員會編,《韓國史學論叢:水邨朴永錫敎授華甲紀念》,頁1081-1085。首爾:探求堂,1992。 張伯偉,〈書籍環流與東亞詩學——以《清脾錄》為例〉,《中國社會科學》,2014年第2期(北京),頁164-184。 張伯偉,〈東亞行紀「失實」問題初探〉,《中華文史論叢》,總第126期(上海,2017),頁147-183。 張海英,〈14-18世紀中朝民間貿易與商人〉,《社會科學》,2016年第3期(上海),頁139-148。 曹新宇,〈新發現「成化禁書」與白蓮教的關係〉,《清史研究》,2015年第1期(北京),頁118-125。 章宏偉,〈長崎貿易中的清宮刻書──以《舶載書目》為中心〉,《中國出版史研究》,2015年第1期(北京),頁143-158。 郭思齊、衣保中,〈明清時期中朝馬匹貿易探析〉,《中國農史》,2023年第4期(南京),頁82-94。 陳 遼,〈朝鮮《吏文》與明史研究〉,《文獻》,2002年第2期(北京),頁141-158。 陳亦伶,〈從「四書五經」到「四書三經」──對韓國經學研究的影響與展望〉,《中國文哲研究通訊》,第24卷第1期(臺北,2014),頁55-72。 陳在教,〈燕行錄與知識及信息──知識及信息的收集與記錄方式〉,《中國傳統文化研究》,第4輯(青島,2021),頁177-194。 陳彝秋,〈從朝鮮使臣的中國行紀看明代中後期的玉河館──以會同館提督官為中心〉,《南京曉莊學院學報》,2014年第3期(南京),頁57-76。 黃俊傑,〈作為區域史的東亞文化交流史──問題意識與研究主題〉,《臺大歷史學報》,第43期(臺北,2009),頁187-218。 黃修志,〈清代前期朝鮮圍繞「仁祖反正」展開的書籍辨誣〉,《史學月刊》,2013年第5期(開封),頁46-56、136。 黃修志,〈「書籍外交」:明清時期朝鮮的「書籍辨誣」述論〉,《史林》,2013年第6期(南京),頁81-95。 黃修志,〈十六世紀朝鮮與明朝之間的「宗系辨誣」與歷史書寫〉,《外國問題研究》,2017年第4期(長春),頁18-31。 黃修志,〈書籍與治教:朝鮮王朝對華書籍交流與小中華意識〉,《世界歷史》,2018年第1期(北京),頁49-64。 黃詩雅,〈小議域外漢籍的「外」〉,《國際漢學研究通訊》,第11期(北京,2015),頁129-139。 黃麗君,〈八旗制度與族群認同:清前期中朝關係史中的內務府高麗佐領金氏家族〉,《清史研究》,2019年第2期(北京),頁64-77。 楊雨蕾,〈傳入朝鮮的清代禁毀書籍〉,《文獻》,2006年第2期(北京),頁183-191。 葛兆光,〈攬鏡自鑒——關於朝鮮、日本文獻中的近世中國史料及其他〉,《復旦學報(社會科學版)》,2008年第2期(上海),頁1-9。 鄒振環,〈「華外漢籍」及其文獻系統芻議〉,《復旦學報(社會科學版)》,2012年第5期(上海),頁104-114。 寧 俠、李嶺、曹永年,〈為「燕行錄學」的構建吶喊〉,《中國圖書評論》,2012年第10期(瀋陽),頁107-110。 廖振旺,〈初論乾隆朝北京城書籍市場的分布與貨源──以李文藻玻璃廠書肆記為中心的探討〉,《臺灣師大歷史學報》,第36期(臺北,2006),頁53-100。 廖肇亨,〈中介、轉接與跨界──東亞文化意象形塑過程蠡探〉,收入石守謙、廖肇亨主編,《轉接與跨界:東亞文化意象之傳布》,頁17-30。臺北:允晨文化,2015。 漆永祥,〈「燕行錄學」芻議〉,《東疆學刊》,第36卷第3期(延吉,2019),頁1-15。 漆永祥,〈論「燕行錄」創作編纂過程與史料真偽諸問題〉,《歷史文獻研究》,總第43輯(上海,2019),頁6-40。 漆永祥,〈朝鮮燕行使團中的正使、副使與書狀官研究〉,《中國文化》,第56期(北京,2022),頁203-223。 漆永祥,〈朝鮮朝燕行使團中的譯官軍官與帶率子弟等研究〉,《東疆學刊》,第40卷第1期(延吉,2023),頁1-20。 漆永祥,〈朝鮮燕行使在中國的書籍訪購、編刻、刊印與交流研究〉,《文獻》,2023年第3期(北京),頁73-111。 趙令揚,〈記明代會同館〉,《大陸雜誌》,第41卷第5期(臺北,1970),頁151-164。 劉 晶,〈明代玉河館門禁及相關問題考述〉,《安徽史學》,2012年第5期(合肥),頁21-28。 劉序楓,〈明末清初的中日貿易與日本華僑社會〉,《人文及社會科學集刊》,第11卷第3期(臺北,1999),頁435-473。 劉序楓,〈財稅與貿易:日本「鎖國」期間中日商品交易之展開〉,收入中央研究院近代史研究所社會經濟史組編,《財政與近代歷史論文集》,頁275-318。臺北:中央研究院近代史研究所,1999。 劉序楓,〈從「韃靼」到「大清」:十七、八世紀日本幕府對清朝認識的建構〉,收入氏編,《亞洲海域間的信息傳遞與相互認識》,頁97-142。臺北:中央研究院人文社會科學研究中心,2018。 鄭樑生,〈寧波事件(1523)始末〉,《淡江史學》,第13期(新北,2002),頁135-168。 藍弘岳,〈「武國」的儒學──「文」在江戶前期的形象變化與其發展〉,《漢學研究》,第30卷第1期(臺北,2012),頁239-269。 魏華仙,〈論明代會同館與對外朝貢貿易〉,《四川師範學院學報(哲學社會科學版)》,2000年第3期(成都),頁16-21。 藤井倫明,〈日本山崎闇齋學派的「中國∕華夷」論探析〉,《臺灣東亞文明研究學刊》,總第23期(臺北,2015),頁193-230。 鐘鳴旦,〈中歐「之間」和移位:歐洲和中國之間的圖片傳播〉,收入復旦大學文史研究院、中華書局編輯部編,《移位東西》,頁43-66。北京:中華書局,2014。 (二)外文著作 1. 英文 1.1 專書 Cynthia Brokaw and Peter Kornicki eds., The History of the Book in East Asia. London and New York: Routledge, 2013. Joe P. McDermott and Peter Burke eds., The Book Worlds of East Asia and Europe, 1450-1850: Connections and Comparisons. Hong Kong: Hong Kong University Press, 2015. John E. Wills, Embassies and Illusions: Dutch and Portuguese Envoys to Kʻang-hsi, 1666-1687 Massachusetts: Harvard University Press, 1984. Ronald P. Toby, State and Diplomacy in Early Modern Japan: Asia in the Development of the Tokugawa Bakufu. Princeton: Princeton University Press, 1984. Suyoung Son, Writing for Print: Publishing and the Making of Textual Authority in Late Imperial China. Massachusetts: Harvard University Asia Center, 2018. Peter Burke, What is the history of knowledge?. Cambridge: Polity Press, 2015. 1.2 單篇論文 Jamie Jungmin Yoo, “Networks of Disquiet: Censorship and the Production of Literature in Eighteenth-century Korea,” Acta Koreana, 20: 1 (Seoul, 2017), pp. 249-280. Peter Kornicki, “Korean Books in Japan: From the 1590s to the End of the Edo Period,” Journal of the American Oriental Society, 133: 1 (Massachusetts, 2013), pp. 71-92. Suyoung Son, “How to Read a Sinographic Text in Eighteenth-Century Chosŏn Korea: Liuxi Waizhuan and Yi Tŏngmu’s Compilation of Noeroe Nangnak Sŏ,” The Journal of Asian Studies, 78: 2 (Ann Arbor, 2019), pp. 329-353. 2. 日文 2.1 專書 シャルロッテ・フォン・ヴェアシュア(Charlotte von Verschuer),《モノと権威の東アジア交流史》。東京:勉誠社,2023。 大木康,《明末江南の出版文化》。東京:研文出版,2005。 大田由紀夫,《銭躍る東シナ海:貨幣と贅沢の十五~十六世紀》。東京:講談社,2021。 大庭脩,《江戸時代における唐船持渡書の研究》。吹田:関西大學出版部,1967。 大庭脩,《江戸時代の日中秘話》。東京:東方書店,1980。 大庭脩,《江戸時代における中國文化受容の研究》。京都:同朋舍,1984。 大庭脩,《古代中世における日中関係史の研究》。京都:同朋舍,1996。 大庭脩,《德川吉宗と康熙帝:鎖國下での日中交流》。東京:大修館,1999。 小葉田淳,《中世南島通交貿易史の研究》。東京:日本評論社,1939。 小葉田淳,《中世日支通交貿易史の研究》。東京:刀江書院,1941。 小葉田淳,《金銀貿易史の研究》。東京:法政大学出版局,1976。 山本進,《朝鮮後期財政史研究》。福岡:九州大学出版会,2018。 山根幸夫,《明清史籍の研究》。東京:研文出版,1989。 中村栄孝,《日鮮関係史の研究》。東京:吉川弘文館,1973。 末松保和,《高麗朝史と朝鮮朝史》。東京:吉川弘文館,1996。 田中尚子,《室町の学問と知の継承》。東京:勉誠社,2017。 田中健夫,《前近代の国際交流と外交文書》。東京:吉川弘文館,1996。 田中健夫,《東アジア通交圏と国際認識》。東京:吉川弘文館,2019。 田代和生,《近世日朝通交貿易史の研究》。東京:創文社,1981。 田代和生,《倭館──鎖国時代の日本人町》。東京:文藝春秋,2002。 矢野仁一,《支那近代外國關係研究:ポルトガルを中心とせる明清外交貿易》。京都:弘文堂,1928。 伊東多三郎,《近世史の研究》。東京:吉川弘文館,1981。 池內敏,《絶海の碩学:近世日朝外交史研究》。名古屋:名古屋大学出版会,2017。 池田忍子,《加賀藩知識人の躍動》。東京:ぺりかん社,2022。 百瀬弘,《明清社会経済史研究》。東京:研文出版,1980。 西尾賢隆,《中世の日中交流と禅宗》。東京:吉川弘文館,1999。 佐久間重男,《日明関係史の研究》。東京:吉川弘文館,1992。 佐々木清之丞,《漢学塾を中心とする江戸時代の教育》。東京:作者自印,1943。 佐藤道生,《日本人の読書:古代・中世の学問を探る》。東京:勉誠社,2023。 杉山正明,《モンゴル帝国と長いその後》。東京:講談社,2016。 李碩崙著,藤田幸雄譯,《韓国貨幣金融史》。東京:白桃書房,2000。 村井章介,《東アジア往還》。東京:朝日新聞社,1995。 村井章介主編,《日明関係史研究入門──アジアのなかの遣明船》。東京:勉誠社,2015。 足利衍述,《鎌倉室町時代の儒教》。東京:鳳文書館,1985。 和島芳男,《中世の儒学》。東京:吉川弘文館,1996。 和島芳男,《昌平校と藩学》。東京:至文堂,1966。 岡本弘道,《琉球王国海上交渉史研究》。宜野灣:榕樹書林,2010。 岩井茂樹,《朝貢‧海禁‧互市:近世東アジアの貿易と秩序》。名古屋:名古屋大学出版会,2020。 岸本美緒、宮嶋博史,《明清と李朝の時代》。東京:中央公論社,1998。 松浦章,《近世中国朝鮮交渉史の研究》。京都:思文閣,2013。 金泰俊,《虛學から實學へ:十八世紀朝鮮知識人洪大容の北京旅行》。東京:東京大学出版会,1988。 前田勉,《江戸教育思想史研究》。京都:思文閣,2016。 姜智恩,《朝鮮儒学史の再定位》。東京:東京大学出版会,2017。 浅野誠,《沖縄県の教育史》。京都:思文閣,1991。 若木太一編,《長崎‧東西文化交渉史の舞台:明・清時代の長崎支配の構図と文化の諸相》。東京:勉誠社,2013。 宮崎市定,《アジア史研究》。京都:東洋史研究会,1959。 宮崎道,《新井白石の洋学と海外知識》。東京:吉川弘文館,1973。 宮嶋博史,《両班:李朝社会の特権階層》。東京:中央公論社,1995。 海老沢有道,《増訂切支丹史の研究》。東京:新人物往来社,1971。 荒野泰典,《近世日本と東アジア》。東京:東京大学出版会,1988。 荒野泰典編,《江戸幕府と東アジア》。東京:吉川弘文館,2003。 黒木喬,《江戸の火事》。東京:同成社,1999。 揖斐高,《江戸幕府と儒学者》。東京:中央公論新社,2014。 森潤三郎,《紅葉山文庫と書物奉行》。松戶:鷗出版,2017。 渡辺浩,《東アジアの王権と思想》。東京:東京大学出版会,2016。 程永超,《華夷変態の東アジア:近世日本・朝鮮・中国三国関係史の研究》。大阪:清文堂,2021。 須田牧子,《中世日朝関係と大内氏》。東京:東京大学出版会,2011。 榎本淳一,《唐王朝と古代日本》。東京:吉川弘文館,2008。 榎本渉,《僧侶と海商たちの東アジア》。東京:講談社,2010。 福井保,《江戸幕府刊行物》。東京:雄松堂,1985。 横田冬彦,《天下泰平》。東京:講談社,2002。 橋本昭彥,《江戸幕府試験制度史の研究》。東京:風間書房,1993。 頼祺一編,《儒学‧国学‧洋学》。東京:中央公論社,1993。 檀上寬,《明代海禁=朝貢システムと華夷秩序》。京都:京都大学学術出版会,2013。 磯部彰編,《東アジア出版文化研究──こはく》。東京:知泉書館,2004。 磯部彰編,《東アジア出版文化研究──にわたずみ》。東京:二玄社,2004。 磯部彰編,《東アジア出版文化研究──ほしづくよ》。東京:日本学術振興会,2010。 韓基彥著,井上義巳譯,《韓国教育史》。東京:広池学園出版部,1965。 藤本幸夫編,《書物‧印刷‧本屋──日中韓をめぐる本の文化史》。東京:勉誠社,2021。 藤塚鄰,《日鮮清の文化交流》。東京:中文館書店,1947。 藤塚鄰著,藤塚明直編,《清朝文化東傳の研究─嘉慶‧道光學壇と李朝の金阮堂─》。東京:国書刊行会,1975。 2.2 單篇論文 一ノ瀬雄一,〈清代琉璃廠書肆に関する一考察──朝鮮使節の記録を中心に〉,《史泉》,第67號(吹田,1988),頁25-39。 丸龜金作,〈朝鮮宣祖末年の書籍蒐集と印出〉,收入稻葉博士還曆記念會編,《稻葉博士還曆紀念滿鮮史論叢》,頁617-651。京城:稻葉博士還曆記念會,1938。 大庭脩、中村幸彥、森川彰,〈漢籍の伝来と和刻〉,收入水田紀久、頼惟勤編,《日本漢学》,頁243-296。東京:大修館書店,1968。 大庭脩,〈江戸時代の中国典籍交流〉,收入大庭脩、王勇編,《日中文化交流史叢書・9・典籍》,頁87-183。東京:大修館書店,1996。 山內弘一,〈朴齊家に於ける「北學」慕華意識〉,《上智史學》,第43號(東京,1998),頁11-22。 山內弘一,〈朝鮮國人李德懋と慕華意識〉,《朝鮮文化研究》,第7號(東京,2000),頁25-45。 山本進,〈朝鮮後期の銀流通〉,《北九州市立大学外国語学部紀要》,第133號(北九州,2012),頁1-27。 山本進,〈朝鮮後期の銀財政〉,《北九州市立大学外国語学部紀要》,第133號(北九州,2012),頁29-49。 山本進,〈朝鮮後期の銀品位〉,《北九州市立大学外国語学部紀要》,第135號(北九州,2013),頁25-50。 川本慎自,〈漢籍交流史の現在:日本中世における受容の視点から〉,《歴史学研究》,第953號(東京,2017),頁19-27。 川勝守,〈徳川吉宗御用漢籍の研究─近世日本の明清史研究序説─〉,《九州文化史研究所紀要》,第32號(福岡,1987),頁293-383。 川勝守,〈「華夷變態」下の東アジアと日本〉,收入丸山雍成編,《日本の近世》,第6卷,頁57-94。東京:中央公論社,1992。 中村喜代三,〈江戸幕府の禁書政策(上)〉,《史林》,第11卷第2號(京都,1926),頁192-206。 中村喜代三,〈江戸幕府の禁書政策(中)〉,《史林》,第11卷第3號(京都,1926),頁417-428。 中村喜代三,〈江戸幕府の禁書政策(下)〉,《史林》,第11卷第4號(京都,1926),頁554-562。 中島楽章,〈洪武初年の海外貿易──朝貢‧海禁体制前史──〉,《東洋学報》,第103卷第4號(東京,2022),頁33-62。 井上進,〈出版文化と学術〉,收入森正夫、野口鐵郎、濱島敦俊、岸本美緒、佐竹靖彥編,《明清時代史の基本問題》,頁531-555。東京:汲古書院,1997。 太田晶二郎,〈漢籍の「施行」〉,《日本學士院紀要》,第7卷第3號(東京,1949),頁199-207。 尹敏志,〈《七家集》と《八家集》:清代・江戸後期における明末史料叢書の成立と受容〉,《東洋学報:東洋文庫和文紀要》,第104卷第2號(東京,2022),頁131-158。 文純実,〈《大義覚迷録》と朝鮮後期の知識人たち〉,《朝鮮史研究会論文集》,第55號(東京,2017),頁85-111。 日比野丈夫,〈徳川幕府による中国地方志の蒐集〉,收入岩井博士古稀記念事業会編纂委員会編,《典籍論集:岩井博士古稀記念》,頁534-544。東京:岩井博士古稀記念事業会,1963。 木下一雄,〈江戶代初期における學問の性格〉,《斯文》,第45號(東京,1966),頁6-10。 水上雅晴,〈琉球中央士族の漢籍学習について〉,《沖縄文化研究》,第41號(東京,2015),頁53-98。 水上雅晴,〈琉球地方士人漢籍学習の実態〉,《琉球大学教育学部》,第84集(沖繩,2016),頁1-12。 王尊龍,〈近世琉球における学知の構造転換─明‧清皇帝への表文を手がかりに─〉,《史苑》,第83卷第2號(東京,2023),頁5-36。 古田東朔,〈江戸期漢学学習方法覚書:《初学課業次第》をめぐって〉,《国語科教育》,第3號(東京,1956),頁35-55。 市川任三,〈官版底本考〉,收入東洋文化研究所創設三十周年記念事業委員會,《東洋文化と明日》,頁1-12。東京:無窮會,1970。 市川任三,〈官版底本舶載考〉,《城南漢學》,第12號(東京,1970)頁91-102。 市川任三,〈官版底本舶載續考〉,收入鈴木博士古稀記念祝賀会編,《東洋学論叢:鈴木博士古稀記念》,頁73-89。東京:明徳出版社,1972。 市川任三,〈官版底本舶載再続考〉,《立正大学教養部紀要》,第6號(東京,1973),頁15-24。 市川任三,〈官版底本舶載三続考〉,《立正大学教養部紀要》,第7號(東京,1974),頁26-37。 市川任三,〈官版底本舶載四続考〉,《立正大学教養部紀要》,第8號(東京,1974),頁13-21。 市川任三,〈官版底本舶載五続考〉,《立正大学教養部紀要》,第9號(東京,1976),頁1-12。 田中尚子,〈日本における《史記》の受容〉,收入愛媛大学「資料学」研究会編,《資料学の方法を探る》,第16冊(松山,2017),頁16-23。 田中尚子,〈室町期の学問と教育:五山僧・公家学者による古典探求〉,《愛媛国文研究》,第70號(松山,2020),頁33-43。 田代和生,〈「鎖国」時代の日朝貿易─銀の路・絹の路─〉,《経済史研究》,第14號(大阪,2011),頁1-24。 申奭鎬,〈朝鮮中宗時代の禁銀問題〉,收入稲葉博士還暦記念会編,《満鮮史論叢:稲葉博士還暦記念》,頁401-452。京城:稲葉博士還暦記念会,1938。 矢木毅,〈漢籍購入の旅─朝鮮後期知識人たちの中国旅行記をひもとく─〉,收入中砂明德、矢木毅、宮紀子著,《漢籍の遥かな旅路:出版‧流通‧収蔵の諸相》,頁69-136。東京:研文出版,2018。 石川力山,〈中世五山禅林の学芸について〉,《駒澤大学佛教学部論集》,第7號(東京,1976),頁142-159。 伊藤幸司,〈外交と禅僧─東アジア通行圏における禅僧の役割─〉,《中国─社会と文化》,第24號(東京,2009),頁41-71。 伍 躍,〈朝貢関係と情報収集──朝鮮王朝対中国外交を考えるに際して〉,收入夫馬進編,《中国東アジア外交交流史の研究》,頁185-220。京都:京都大学学術出版会,2007。 宇野田尚哉,〈儒者〉,收入横田冬彦編,《知識と学問になう人びと》,頁18-43。東京:吉川弘文館,2007。 寺內威太郎,〈柵門後市と湾商〉,收入神田信夫先生古稀記念論集編纂委員会編,《神田信夫先生古稀記念論集:清朝と東アジア》,頁381-401。東京:山川出版社,1992。 寺內威太郎,〈柵門後市管見─初期の実態を中心に─〉,《駿台史學》,第85號(東京,1992),頁29-43。 江藤茂博,〈寺子屋‧藩校‧漢学塾〉,收入江藤茂博、町泉寿郎編,《漢学と漢学塾》,頁49-62。東京:戎光祥出版株式会社,2020。 辻本雅史,〈素読の教育文化〉,收入中村春作編,《訓読から見なおす東アジア》,頁133-147。東京:東京大学出版会,2014。 佐々木聰,〈中國歷代王朝における天文五行占書の編纂と禁書政策〉,收入水口拓壽編,《術數學研究の課題と方法》,頁97-124。東京:汲古書院,2022。 佐藤環、皿田琢司、田中卓也、菱田隆昭,〈日本の中等教育課程と教育法に関する基礎的研究─近世藩学における文学教育を中心として─〉,《常磐大学人間科学部紀要》,第23卷第1號(水戶,2005),頁1-19。 坂上康俊,〈書禁・禁書と法典の将来〉,《九州史学》,第129號(福岡,2001),頁1-18。 杉山清彥,〈明と内陸‧海域世界〉,收入佐川英治、杉山清彥編,《中国と東部ユーラシアの歴史》,頁141-159。東京:放送大学教育振興会,2020。 沈慶昊,〈韓国における近世以前の出版文化と中国書籍の刊行方法〉,收入宮内庁書陵部蔵漢籍研究会編,《図書寮漢籍叢考》,頁281-355。東京:汲古書院,2018。 林麻衣子,〈李氏朝鮮王朝における対外使節の出自について〉,《史泉》,第89號(大阪,1999),頁16-24。 林慶俊,〈清朝宮廷における內務府旗人の存在形態〉,《内陸アジア史研究》,第33號(東京,2018),頁27-50。 芹口真結子,〈長崎県立対馬歴史民俗資料館蔵「明和八年辛卯年御掛物方御書物帳」「御書物帳」「御小納戸御書物控」翻刻〉,《日韓相互認識》,第8號(東京,2018),頁55-97。 宮嶋博史,〈朝鮮両班社会の形成〉,收入溝口雄三、浜下武志、平石直昭、宮嶋博史編,《アジアから考える》,第4冊,頁131-164。東京:東京大学出版会,1994。 島田竜登,〈近世日本の銅輸出削減と朝鮮の銭荒〉,收入川勝平太編,《アジア太平洋経済圏史:1500-2000》,頁27-46。東京:藤原書店,2003。 浦廉一,〈唐船風說書の研究〉,《帝國學術院紀事》,第5卷第1號(東京,1947),頁54-84。 浦廉一,〈清初の遷界令の研究〉,《廣島大学文学部紀要》,第5號(廣島,1954),頁124-158。 浦廉一,〈近世における中・鮮・日間の経済交流〉,《広島大学文学部紀要》,第9卷(廣島,1956),頁115-148。 渕上皓一朗,〈近世地方藩儒の学問形成と社会参加──龍野藩儒股野玉川の学習日記を対象に〉,《教育史フォーラム》,第4號(京都,2009),頁47-66。 陳 坤,〈古賀侗庵の史学と昌平黌における史学教育〉,《二松学舎大学人文論叢》,第107輯(東京,2021),頁45-72。 陳 越,〈明代中央宿泊施設「会同館」小考〉,《二松学舎大学人文論叢》,第107輯(東京,2021),頁73-93。 陳 路,〈中世五山禅僧の漢学講義と抄物〉,《文化交渉:東アジア文化研究科院生論集》,第10卷(大阪,2020),頁227-240。 森克己,〈日唐・日宋交通における史書の輸入〉,收入新編森克己著作集編輯委員会編,《増補日宋文化交流の諸問題》,頁163-192。東京:勉誠社,2011。 豊嶋順揮,〈明中期における朝貢貿易と中国社会:会同館開市に関する規定の法整備過程から見る〉,《立命館東洋史學》,第46號(京都,2024),頁39-82。 徳成外志子,〈朝鮮王朝の禄俸制と国家財政体制〉,《経済史研究》,第11號(大阪,2008),頁59-87。 関 晃,〈遣新羅使の文化史的意義〉,《山梨大学学芸学部研究報告》,第6號(甲府,1955),頁51-57。 檀上寬,〈明初の対日外交と林賢事件〉,《史窓》,第57號(京都,2000),頁35-55。 藤本幸夫,〈書籍を通じてみた朝鮮と琉球の交流〉,收入夫馬進編,《増訂使琉球録解題及び研究》,頁171-181。宜野灣:榕樹書林,1999。 藤本幸夫,〈日本現存朝鮮本とその研究〉,收入大高洋司、陳捷編,《日韓の書誌学と古典籍》,頁12-23。東京:勉誠社,2015。 藤田明良,〈「蘭秀山の乱」と東アジアの海域世界〉,《歴史学研究》,第698號(東京,1997),頁22-33。 麓保孝,〈昌平黌官版の漢籍、殊に儒書に就いて〉,《斯文》,第45號(東京,1966),頁11-18。 3. 韓文 3.1 專書 元裕漢,《朝鮮後期貨幣史研究》。首爾:韓國研究院,1975。 朴元熇,《明初朝鮮關係史研究》。首爾:一潮閣,2002。 李俊杰,《朝鮮書籍日本交流史》。首爾:弘益齋,2012。 李哲成,《朝鮮後期對清貿易史研究》。首爾:國學資料院,2000。 李賢珠,《역관 상언 등록 연구:17세기 조선 외교사 를 담당 한 역관들 의 생생한 기록》。坡州:글항아리,2016。 黃智瑛(황지영),《명청출판과 조선전파》。首爾:시간의물레,2012。 강명관,《조선시대 책과 지식의 역사》。서울:천년의상상,2014。 이윤석,《조선시대 상업출판:서민의 독서, 지식과 오락의 대중화》。首爾:민속원,2016。 홍선표編,《17・18세기 조선의 외국서적 수용과 독서문화》。首爾:혜안,2006。 홍선표編,《17・18세기 조선의 외국서적 수용과 독서실태》。首爾:혜안,2006。 홍선표編,《17・18세기 조선의 독서문화와 문화변동》。首爾:혜안,2007。 3.2 單篇論文 丁晨楠,〈16‧17세기 朝鮮燕行使의 중국 通報 수집활동〉,《한국문화》,第79期(首爾,2017),頁165-201。 朴現圭,〈조선출신 滿洲旗人 韓氏・金氏 일족 묘비문과 정착 특징〉,《中國史研究》,第132輯(首爾,2021),頁69-107。 吳 星(오성),〈朝鮮初期 商人의 活動에 대한 一考察〉,《國史館論叢》,第12輯(果川,1990),頁1-14。 李元淳,〈赴燕使行의 經濟的一考──私貿易活動을 中心으로〉,《歷史教育》,第7輯(首爾,1963),頁257-285。 李弘湜(이홍식),〈새 발굴 사행 자료, 《북경록(北京錄)》의 자료적 가치 탐색〉,《한국문학과 예술》,第30輯(公州,2019),頁73-100。 李存熙,〈朝鮮前期의 對明 書冊貿易〉,《震檀學報》,第44號(首爾,1977),頁53-78。 具都暎(구도영),〈16세기 동아시아 질서에서 본 조선 對明貿易의 특징과 위상〉,《歷史學報》,第236輯(서울,2017),頁175-219。 具都暎(구도영),〈조선 전기 對明 使行貿易의 교역지대와 구성원〉,《인문과학연구》,第55號(春川,2017),頁191-224。 林常薰(임상훈),〈明과 朝鮮의 會同館 交易〉,《전북사학》,第52號(전주,2018),頁363-386。 金良洙,〈朝鮮後期譯官家門의 研究〉,《白山學報》,第32號(首爾,1985),頁97-151。 金良洙,〈朝鮮後期譯官 집안의 연구:玄德潤ㆍ玄采 등 川寧玄氏家系를 중심으로〉,《人文科學論集》,第19輯(清州,1999),頁9-45。 金玲竹,〈연행 體驗기록의 慣行과 그 매커니즘〉,《漢文古典研究》,第34輯(首爾,2017),頁265-304。 金重權,〈朝鮮朝 經筵에서 明宗의 讀書歷 考察〉,《書誌學研究》,第49輯(水原,2011),頁77-106。 金重權,〈朝鮮朝 經筵에서 英祖의 讀書歷 考察〉,《書誌學研究》,第79輯(水原,2019),頁23-58。 金聖七,〈燕行小攷──朝中交涉史의 一齣〉,《역사학보》,第12輯(首爾,1960),頁1-79。 金榮鎮,〈19世紀朝、清文士之間的書籍受贈及對出版文化的影響〉,收入大韓民國教育部、韓國研究財團、中國社會科學院編,《제1회 한·중 인문학포럼 발표자료집》,頁88-100。대전:한국연구재단,2015。 金鍾圓,〈朝鮮後期對清貿易에 대한 一考察─潛商의 貿易活動을 中心으로〉,《震檀學報》,第43號(首爾,1977),頁33-81。 姜東燁(강동엽),〈燕行使와 會同館〉,《比較文學》,第41輯(서울,2007),頁347-374。 柳承宙,〈朝鮮後期對清貿易의 展開過程─17・18世紀赴燕譯官의 貿易活動을 中心으로─〉,《白山學報》,第8號(首爾,1970),頁327-401。 柳承宙,〈朝鮮後期朝清貿易小考〉,《國史館論叢》,第30輯(果川,1991),頁217-238。 崔珍玉,〈朝鮮時代雜科設行과 入格者分析〉,收入李成茂、崔珍玉、金喜福編,《朝鮮時代雜科合格者總覽─雜科榜目의 電算化─》,頁11-47。城南:韓國精神文化研究院,1990。 康吉秀,〈朝鮮時代의 教育古典〉,收入韓國精神文化研究院教育研究室編,《韓國의 教育古典研究》,頁79-130。城南:韓國精神文化研究院,1983。 曹永憲(조영헌),〈1522년 北京 會同館의 對朝鮮 門禁 조치와 그 배경─正德帝 遺産의 정리와 관련하여─〉,《中國學報》,第91號(서울,2020),頁185-212。 黃修志,〈中國研究朝鮮王朝史一百年(1919-2019)〉,《역사와 현실》,第114號(首爾,2019),頁281-362。 鄭亨愚,〈宋史의 傳來經緯〉,收入斗筆鄭亨愚博士定年紀念論文集刊行委員會編,《朝鮮朝書籍文化研究》,頁95-105。首爾:九美貿易株式會社出版部,1995。 鄭亨愚,〈書肆에 대한 몇 가지 問題〉,收入斗筆鄭亨愚博士定年紀念論文集刊行委員會編,《朝鮮朝書籍文化研究》,頁381-400。首爾:九美貿易株式會社出版部,1995。 鄭錫元,〈朝鮮의 中國書籍輸入과 燕行의 機能〉,《文鏡》,第4號(首爾,1992),頁71-92。 육수화,〈조선시대 서적의 보급과 교육기관의 장서관리──관 주도의 도서간행을 중심으로〉,《교육사학연구》,第25輯第1號(全州,2015),頁85-106。 김영진,〈18세기말 서울의 명청서적 유통 실태──『欽英』을 중심으로〉,이화여자대학교한국문화연구원編,《2004년 한국문화연구원학술대회》,頁99-119。首爾:이화여자대학교한국문화연구원,2004。 김영진,〈조선후기 서적 출판과 유통에 관한 일고찰─『欽英』과 『頤齋亂藁』를 중심으로─〉,《동양한문학연구》,第30輯(釜山,2010),頁5-28。 김영진,〈조선후기 중국 사행과 서책 문화〉,收入김태준編,《연행의 사회사》,頁237-290。首爾:경기문화재단,2005。 김영진,〈조선후기 중국 사행과 서책 문화─특히 18‧19세기를 중심으로─〉,收入한양대학교한국학연구소편,《19세기 조선 지식인의 문화지형도》,頁591-648。서울:한양대학교출판부,2006。 박수밀,〈조선의 중국 서적유입 양상과 그 의미─서반과 유리창의 존재를 중심으로─〉,《동아시아문화연구》,第50輯(서울,2011),頁125-154。 신양선,〈15세기 조선시대의 국내 서적수집정책〉,《實學思想研究》,第13輯(大田,1999),頁419-433。 신양선,〈16세기 조선시대의 서적수집정책〉,《實學思想研究》,第10、11輯(大田,1999),頁429-457。 신양선,〈조선시대 17세기 서적 수집정책〉,《實學思想研究》,第5、6輯(大田,1995),頁141-175。 신익철,〈연행록을 통해본 18세기 전반 한중 서적교류의 양상〉,《泰東古典研究》,第25輯(남양주시,2009),頁224-264。 신익철、권오영、박정혜、임치균、조융희,《18세기 연행록 기사 집성・서적・서화편》。성남:한국학중앙연구원출판부,2014。 우정임,〈朝鮮初期書籍輸入ㆍ刊行과 그性格—性理學書를 중심으로—〉,《釜大史學》,第24輯(釜山,2000),頁39-69。 이종묵、김형술、당윤희、박민수、백승호、장유승、한종진、《조선에 전해진 중국 문헌》。首爾:서울대학교출판문화원,2021。 정홍영,〈조선 초기 한문서적 수입에 관한 연구〉,《통일인문학》,第55輯(首爾,2013),頁317-333。 조민우,〈燕行錄의 死角:의도된 省略과 縮小〉,《東方學志》,第182集(首爾,2018),頁197-222。 | - |
| dc.identifier.uri | http://tdr.lib.ntu.edu.tw/jspui/handle/123456789/93673 | - |
| dc.description.abstract | 中國漢籍的越境流動是東亞史的重要課題,然而相關研究至今仍多著墨於書籍流動「之後」的影響,較少注意書籍流動的「過程」。目前明清書籍史、近代東亞文化交流史的主流敘事,皆假定書籍流播海外是極其自然的狀態。然而中國自宋代以降,官方出現越來越強烈的書籍防禁意識。當中國的書籍管制越形清晰,一系列的問題應運而生。中國書籍防禁的意識從何而來?為什麼這種管制在明代中葉才明文規定?既然中國管制的辦法俱在,外國人何以如此堅持,更且能夠突破重圍,載書歸鄉。這一組彼此緊密聯繫的設問,在正文分為四章述論。
首先是近代早期東亞官方、知識人的求書動機。本研究從學問養成、知識訓練、統治需要的角度思考,指出東亞各地各種關乎「知識」的制度設計,產生規模龐大、歷史久遠的漢籍需求。釐清這一層關係,才能理解東亞知識人何以明知中國管制書籍,卻仍執意搜求書籍的動機。 其次是近代早期中國的書禁制度的起源。嘉靖元年(1522),明朝制定針對所有外國人的書籍管制的法度,並且為清朝繼承。本研究將明清官方明文禁止外國人收買的書籍,稱作「明清禁書」。嘉靖元年之前,朝鮮、琉球使節團能夠自由出入北京的會同館,包含自由貿易書籍。在此之後,所有的朝貢國滯留北京期間,必須在會同館內貿易,而且限定移動範圍。朝鮮人從深恩厚待到牢鎖館中,肇因他們不斷與明朝民人發生糾紛。明廷有鑑於各朝貢國越演越烈的諸多糾紛,決定在嘉靖元年全面改變對外政策。 復次是明清書籍管制的內涵與效力。事實上明清官方始終維持同樣的原則,並產生一定的嚇阻效果。朝鮮人豐富的記述揭示,明清時期的會同館、鳳凰城柵門,針對外國人的書籍管制不僅具體存在,而且發揮效果,儘管結果可能不如明清官方的預期。中國書籍防禁的成效,同時可見諸日本、琉球、明代西南土司的事例。 最後是外國人如何持運禁書出境,卻安然無事。根據朝鮮人的見聞,不僅是會同館的序班、通官參與其間,上至滿洲皇族、內閣宰執,下到禮部官員,均預其事。朝鮮使節團為打點一切,耗費數量驚人的白銀。諷刺的是朝鮮並不產銀,白銀大多產自日本。當日本白銀減產,朝鮮卻因為各種考量,繼續維持漢籍需求。朝鮮蒐羅漢籍的行動,遭遇白銀不足的困境,逐漸影響到朝鮮赴京使行的人員組織,私商取代譯官,掌握使節團的金流。 梳理明清官方管制書籍輸出的政策,以及探論朝鮮人突破管制、私自取得書籍的過程,才能更準確地捕捉東亞書籍流動的真實樣態。研究者應重新估量不同類別的漢籍在東亞的「份量」,例如不再將朝鮮、日本知識人收藏《明史》視作理所當然。在明清時期的東亞地區,獲取與掌握某些知識宛如特權,承載此些知識的書籍,大多歷經險阻,越境前來。 | zh_TW |
| dc.description.abstract | The transboundary flow of Chinese books is an important topic in Chinese and East Asian histories. Yet the existing scholarship has often focused on impacts brought about by the flows of books, paying little attention to the “process” of such flows. For different reasons, the mainstream narratives of the history of books in late imperial China and of the history of cultural encounters in early modern East Asia have assumed that Chinese books being spread outside China was a natural development. Since the Song Dynasty, however, the Chinese authorities had nurtured an ever-increasing awareness and regulations to restrict the circulation of books. Where did this awareness come from? Why were related restrictions fully codified in the mid-Ming Dynasty? And why, in spite of restrictions, did foreigners insist and succeed in exporting books from China to their homeland?
This dissertation makes use of four chapters to answer the above questions. Chapter 1 examines the motives to seek Chinese books behind East Asian intellectuals and authorities in the early modern era. It argues that the tremendous and long-term need of Chinese books among East Asian intellectuals derived from the infrastructure of knowledge in East Asia, including the nurture of scholarship, the betterment of intellectual skills, and the concern with governance. It is with this context that we may better understand why, despite that there existed prohibition of book circulation, East Asian intellectuals remained keen to exporting books from China to their homeland. Chapter 2 focuses on the policies of book prohibitions. It suggests that the Ming legal code issued in 1552 regulating the foreigner’s access to books was a milestone development. Before 1552, envoys from Chosŏn and Ryukyu could rather freely go through the hui tong guan (會同館) in Beijing and purchase Chinese books without restrictions. Yet since Chosŏn envoys often had quarrels with local people, the Ming authorities determined to change their policies toward foreigners in 1522, verdict that envoys from tributary states to Beijing could not move freely and could only trade stuffs inside the hui tong guan. Moreover, the 1522 code also made what titles were to be prohibited from selling to foreigners, understood in this dissertation as “forbidden books.” Such regulations were inherited by the Qing Dynasty, therefore shaping the structure that exerted huge impacts on the circulation of Chinese books in early modern East Asia. Chapter 3 examines the execution of policies on the regulation of books in the Ming and Qing. It points out that throughout the Ming and Qing, policies on the regulation of books remained steady and, to a certain degree, exerted deterrent effects. According to record left by Chosŏn envoy, during the Ming and Qing the hui tong guan and the frontier inspection station between Qing and Chosŏn, were effective in controlling the circulation of books, despite that such results might not meet the authorities’ expectation. Notably, efforts to regulate Chinese books did not target on Chosŏn alone but also on people from Japan, Ryukyu and the Southwestern Tusi (土司). Chapter 4 analyzes why and how foreigners could successfully export forbidden books outside China without being caught. Thanks to the China Mission Record (燕行文獻) by Chosŏn envoy, scholars nowadays have a opportunity to scrutinize the journeys of regulated books from Beijing to Seoul. The chapter demonstrates that many parties had taken parts in such journeys, including xù bān (序班), tōng guān (通官), the imperial family, Grand Secretaries, and official of Ministry of Rites. To make things go smoothly, the Chosŏn envoy had expended a considerable amount of silver produced in Japan. Since Chosŏn did not produce silver, when Japan’s silver production began to drop, Chosŏn envoy had to find a way out to continue their task of collecting Chinese books. This led to the reshuffle of the composition of the envoy, resulting in the replacement of yì guān (譯官) by private merchants who controlled the cash flow. | en |
| dc.description.provenance | Submitted by admin ntu (admin@lib.ntu.edu.tw) on 2024-08-07T16:19:47Z No. of bitstreams: 0 | en |
| dc.description.provenance | Made available in DSpace on 2024-08-07T16:19:47Z (GMT). No. of bitstreams: 0 | en |
| dc.description.tableofcontents | 目 次
口試委員會審定書 i 中文摘要 iii 英文摘要 iv 第一章 緒論 1 第一節 研究回顧 3 第二節 研究取徑:納東亞入中華 15 第二章 近代早期東亞知識人的漢學素養與書籍需求 25 第一節 朝鮮統治者的知識世界及其秩序 28 第二節 遍地烽火:朝鮮王朝的藏書與戰爭 38 第三節 寺廟即學校:五山禪僧的學問與漢籍 41 第四節 武國之學:江戶時代的儒學發展與知識養成 44 第五節 國際外交與漢學素養 54 第六節 祝融肆虐:日本中世以降的火災與書籍 57 小 結 59 第三章 明代會同館開市體制的形成 61 第一節 明代朝貢貿易體制的理想與現實 67 第二節 漫長的朝貢糾紛 74 第三節 禮義之國朝鮮? 84 第四節 交通朝貢夷人禁令與史書管制 94 小 結 96 第四章 明清官方管制書籍輸出的制度、效應與影響 99 第一節 宋代:防禁意識的起源 101 第二節 明清時期的會同館開市體制與書籍管制 104 第三節 清代的柵門體制與清廷的文化政策 121 第四節 明清官方的書籍管制與朝鮮王朝 130 小 結 133 第五章 明清禁書的越境 135 第一節 《明史》入東國 137 第二節 複數的朝鮮使者與白銀流動 150 第三節 柵門:失控的邊境管制 164 小 結 175 第六章 結論 179 參考文獻 185 | - |
| dc.language.iso | zh_TW | - |
| dc.subject | 書籍史 | zh_TW |
| dc.subject | 東亞史 | zh_TW |
| dc.subject | 禁書 | zh_TW |
| dc.subject | 燕行文獻 | zh_TW |
| dc.subject | 明清史 | zh_TW |
| dc.subject | History of East Asia | en |
| dc.subject | History of Books | en |
| dc.subject | forbidden books | en |
| dc.subject | China Misson Records | en |
| dc.subject | Ming Qing Studies | en |
| dc.title | 東亞文化交流網絡中的明清「禁書」 | zh_TW |
| dc.title | The “Forbidden Books” and the East Asian Networks of Cultural Exchange in Late Imperial China | en |
| dc.type | Thesis | - |
| dc.date.schoolyear | 112-2 | - |
| dc.description.degree | 博士 | - |
| dc.contributor.coadvisor | 劉序楓 | zh_TW |
| dc.contributor.coadvisor | Shiuh-Feng Liu | en |
| dc.contributor.oralexamcommittee | 林麗月;廖肇亨;藍弘岳;沈玉慧 | zh_TW |
| dc.contributor.oralexamcommittee | Li-Yueh Lin;Chao-Heng Liao;Hung-Yueh Lan;Yu-Hui Shen | en |
| dc.subject.keyword | 東亞史,書籍史,明清史,燕行文獻,禁書, | zh_TW |
| dc.subject.keyword | History of East Asia,History of Books,Ming Qing Studies,China Misson Records,forbidden books, | en |
| dc.relation.page | 206 | - |
| dc.identifier.doi | 10.6342/NTU202401825 | - |
| dc.rights.note | 未授權 | - |
| dc.date.accepted | 2024-07-17 | - |
| dc.contributor.author-college | 文學院 | - |
| dc.contributor.author-dept | 歷史學系 | - |
| 顯示於系所單位: | 歷史學系 | |
文件中的檔案:
| 檔案 | 大小 | 格式 | |
|---|---|---|---|
| ntu-112-2.pdf 未授權公開取用 | 13.17 MB | Adobe PDF |
系統中的文件,除了特別指名其著作權條款之外,均受到著作權保護,並且保留所有的權利。
