請用此 Handle URI 來引用此文件:
http://tdr.lib.ntu.edu.tw/jspui/handle/123456789/84321完整後設資料紀錄
| DC 欄位 | 值 | 語言 |
|---|---|---|
| dc.contributor.advisor | 朱秋而(Chiou-Er Ju) | |
| dc.contributor.author | XinHao Shi | en |
| dc.contributor.author | 時新昊 | zh_TW |
| dc.date.accessioned | 2023-03-19T22:08:31Z | - |
| dc.date.copyright | 2022-07-08 | |
| dc.date.issued | 2022 | |
| dc.date.submitted | 2022-06-03 | |
| dc.identifier.citation | 1.村田実(1925)『日本恋愛史』、聚英閣 2.正岡子規(1932)『松蘿玉液』、春陽堂 3.斎藤茂吉(1948)『萬葉秀歌 上巻』、岩波書店 4.平岡武夫・市原亨吉編(1960)『唐代の詩人』(唐代研究のしおり第四)、京都大学人文科学研究所 5.青木生子(1961)『日本古代文芸における恋愛:その本質と展開』、弘文堂 6.中西進(1963)『万葉集の比較文学的研究 上』、南雲堂桜楓社 7.山本健吉・池田弥三郎編(1963) 『萬葉百歌』、中央公論社 8.伊藤博(1965)『萬葉集相聞の世界』(塙選書3)、塙書房 9.本居宣長著・大野晉等編集(1968)『玉勝間』(本居宣長全集第1巻)、筑摩書房 10.伊藤博(1975)『萬葉集の歌人と作品 上』、塙書房 11.林秀一(1977)「蔡澤見逐于趙」『戦国策 上』(新釈漢文大系47)、明治書院 12.栗原圭介(1982)『古代中国婚姻制の礼理念と形態』、東方書店 13.青木生子(1984)『萬葉挽歌論』(青木生子著作集第四巻)、塙書房 14.服部喜美子(1984)『万葉女流歌人の研究』、桜楓社 15.辻野勘治(1985)『万葉集に見る恋と婚姻』、ゆのき書房 16.福田襄之介・森熊男(1988)『戦国策 下』(新釈漢文大系49)、明治書院 17.菊池威雄(1989)『額田王:むらさきのにおえる妹』(日本の作家1)、新典社 18.鈴木日出男(1990)『古代和歌史論』、東京大学出版会 19.張競(1993)『恋の中国文明史』、筑摩書房 20.西郷信綱(1993)『古代人と夢』、平凡社 など | |
| dc.identifier.uri | http://tdr.lib.ntu.edu.tw/jspui/handle/123456789/84321 | - |
| dc.description.abstract | “愛情”被認為是日本古典文學之中心題材。日本最早的和歌集《萬葉集》中收錄了約4500首和歌,歌詠男女戀情之戀歌占將近四成之分量,而其中又有140餘首戀歌出自於女流歌人之手。女歌人所詠之戀歌與男性歌人相比,雖在數量上略遜一籌,但也絕非少有。 另一方面,由於中國古代社會之結構中心偏於男性,主導學問和詩文領域的是男性知識階級,而女性居於附屬地位,其才華受到忽視與限制,所以人們常常認為現存之中國古典文學中鮮有女性所詠詩歌。除此之外,中國古典詩中缺乏抒寫異性戀情之作這一特點也被普遍承認。但是,於清代成書的《全唐詩》中卻收錄了140餘位女性詩人之佳作,其中關於男女戀情的詩有近100首。 也就是說,無論地域,兩國的古代女性都曾以詩歌的方式來描繪過自己的愛情。 那麼在詩歌中,日本女歌人和中國女詩人是如何表達她們各自的愛情與戀慕之情?同樣作為女性,兩國女歌(詩)人所吟詠的愛慕之情又是否一致? 本研究冀以《萬葉集》與《全唐詩》中女性作者所詠之愛情詩歌為中心,透過檢討作品內容及修辭表現等方面,以推衍中日古典文學中女性愛情詩歌之差異。首先藉由《古事記》和《日本書紀》、《風土記》、《禮記》等歷史文獻,探討古代中日兩國愛情之實態。再將同樣吟詠因愛情而感受到傷慟這一主題的女性詩歌進行比較,釐清兩者之異同。最後透過分析女性詩歌中的時間性表現、聽覺上的表現以及有關信仰方面的表現,來闡明兩者修辭表現上的共性或各自特征。 | zh_TW |
| dc.description.abstract | Love is considered a central theme in Japanese classical literature. “Manyoshu”, which is the oldest extant collection of Japanese waka, contains about 4,500 waka poems, and nearly 40% are songs about love between men and women. Significantly, more than 140 of these love waka poems are written by female poets. The number of love waka poems written by female poets is less than that of male poets, but it is by no means low. Meanwhile, the situation of Chinese classical literature is different. Since the central structure of Chinese ancient society was biased towards men, it was male intellectuals who dominated the fields of scholarship and poetry. Women were kept in a subordinate position and their talents were neglected, so it is often thought that extant classical Chinese poems written by women are few. In addition, it is also widely acknowledged that there is a lack of poems describing the love between males and females. However, “Quan Tangshi”, which was commissioned at the direction of the Qing dynasty Kangxi Emperor, contains poems written by more than 140 female poets, including nearly 100 poems about the love between men and women. In other words, both women living in the Manyo period and in the Tang dynasty have expressed their love and emotions by writing poems, regardless of region and country. Then how do Japanese and Chinese female poets describe their love and express their admiration in poetry? And as fellow women, did they write about the same emotions in poetry? To solve these problems, this thesis intends to focus on the love poems of women collected in “Manyoshu” and “Quan Tangshi”, and dissect the content and rhetorical expression of those poems to figure out the difference between women's love poems in Japanese and Chinese classical literature. The thesis begins by analyzing historical documents such as “Kojiki”, “Nihon Shoki”, “Fudoki”, and “Liji(The Book of Rites)” to find out the real state of love in ancient Japan and China. Then compare the women’s poems that write about the same theme of grief caused by love, and the similarities and differences will be clarified. Finally, understand the commonalities and differences of rhetorical expression in ancient women's poems by examining the temporal expressions, auditory expressions, and religious expressions. | en |
| dc.description.provenance | Made available in DSpace on 2023-03-19T22:08:31Z (GMT). No. of bitstreams: 1 U0001-0206202219252500.pdf: 2322084 bytes, checksum: f2ef3316b23df2e51abc51284a4e6689 (MD5) Previous issue date: 2022 | en |
| dc.description.tableofcontents | 謝辭 i 日文摘要 ii 中文摘要 iii 英文摘要 iv 序論 1 第一節 研究動機 1 第二節 研究目的 2 第三節 先行研究 4 第四節 研究方法と構成 16 第一章 古代日中両国の恋 21 第一節 古代日本の恋 22 (一) 記紀における男女たち 24 (二) 恋と結婚 27 第二節 古代中国の恋 30 (一) 言語表現から恋を見る 31 (二) 婚姻事情から恋を見る 33 (三) 文学作品から恋を見る 37 (四) 倫理観念から恋を見る 45 第二章 女性の詩歌にみる切ない恋心 50 第一節 切ない恋心を抱く時の仕草 50 (一) 泣く 51 (二) やせ衰える 59 (三) 恋慕しつづける 66 第二節 切ない恋心を抱く原因 72 (一) 人言 73 (二) 出張や赴任 75 (三) 心変わり 82 (四) 死別 87 (五) 科挙試験 94 第三章 女性の詩歌における修辞表現 98 第一節 共通する時間的表現 98 (一) 季節 99 (二) 相手を待つ期間 103 (三) 時間帯 108 第二節 共通する聴覚的表現 115 (一) 動物の声 116 (二) 楽器の音 133 第三節 女流恋歌における独自の信仰的表現 139 (一) 神 140 (二) 紐 144 (三) 死ぬ 148 (四) 夢 151 結論 157 参考文献 160 付録 171 | |
| dc.language.iso | 其他 | |
| dc.subject | 中日比較研究 | zh_TW |
| dc.subject | 萬葉集 | zh_TW |
| dc.subject | 全唐詩 | zh_TW |
| dc.subject | 女性 | zh_TW |
| dc.subject | 戀 | zh_TW |
| dc.subject | comparative study of Japan and China | en |
| dc.subject | Manyoshu | en |
| dc.subject | Quan Tangshi | en |
| dc.subject | woman | en |
| dc.subject | love | en |
| dc.title | 中日古代女性愛情詩歌之比較研究—以《萬葉集》《全唐詩》為中心 | zh_TW |
| dc.title | A Comparative Study on Ancient Women's Love Poems between Japan and China—Focus on “Manyoshu” and “Quantangshi” | en |
| dc.type | Thesis | |
| dc.date.schoolyear | 110-2 | |
| dc.description.degree | 碩士 | |
| dc.contributor.oralexamcommittee | 鄭家瑜(Chia-Yu Cheng),中村祥子(SHOKO NAKAMURA) | |
| dc.subject.keyword | 萬葉集,全唐詩,女性,戀,中日比較研究, | zh_TW |
| dc.subject.keyword | Manyoshu,Quan Tangshi,woman,love,comparative study of Japan and China, | en |
| dc.relation.page | 190 | |
| dc.identifier.doi | 10.6342/NTU202200862 | |
| dc.rights.note | 同意授權(限校園內公開) | |
| dc.date.accepted | 2022-06-06 | |
| dc.contributor.author-college | 文學院 | zh_TW |
| dc.contributor.author-dept | 日本語文學研究所 | zh_TW |
| dc.date.embargo-lift | 2022-07-08 | - |
| 顯示於系所單位: | 日本語文學系 | |
文件中的檔案:
| 檔案 | 大小 | 格式 | |
|---|---|---|---|
| U0001-0206202219252500.pdf 授權僅限NTU校內IP使用(校園外請利用VPN校外連線服務) | 2.27 MB | Adobe PDF |
系統中的文件,除了特別指名其著作權條款之外,均受到著作權保護,並且保留所有的權利。
