請用此 Handle URI 來引用此文件:
http://tdr.lib.ntu.edu.tw/jspui/handle/123456789/66216
完整後設資料紀錄
DC 欄位 | 值 | 語言 |
---|---|---|
dc.contributor.advisor | 羅士傑(Shih-Chieh Lo) | |
dc.contributor.author | Der-An Chu | en |
dc.contributor.author | 朱德恩 | zh_TW |
dc.date.accessioned | 2021-06-17T00:25:59Z | - |
dc.date.available | 2020-02-18 | |
dc.date.copyright | 2020-02-18 | |
dc.date.issued | 2019 | |
dc.date.submitted | 2020-02-11 | |
dc.identifier.citation | 引用書目
一、史料文獻 王岱輿著,余振貴點校,《正教真詮‧清真大學‧希真正答》,收於《中國回族古籍叢書》,寧夏人民出版社,1987。 艾儒略著,鐘鳴旦、杜鼎克主編,《性學觕述》,收於《耶穌會羅馬檔案館明清天主教文獻》第6冊,臺北:臺北利氏學舍,2002。 艾儒略著,鐘鳴旦、杜鼎克主編,《口鐸日抄》,收於《耶穌會羅馬檔案館明清天主教文獻》第7冊,臺北:臺北利氏學舍,2002。 朱熹、呂祖謙著,張京華輯校,《近思錄集釋》,湖南:岳麓書院,2010。 朱熹著,曹美秀校對,《四書章句集注》,臺北:國立臺灣大學出版中心,2016初版。 利瑪竇著,梅謙立注,譚杰校勘,《天主實義今註》,北京:商務印書館,2015。 利瑪竇著,文錚譯,梅歐金校,《利瑪竇書信集》,北京:商務印書館,2018。 安薩理著,張維真、馬玉龍、Shami, Salihe Aihama譯,《聖學復甦精義》,北京:商務,2001。 馬注著,周燮藩主編,《清真指南》,收於《清真大典》第16冊,合肥:黃山書社,2005。 聖多默著,謝扶雅譯,《聖多默的神學》,臺北:臺灣基督教文藝出版社,1965初版,1992三版。 趙燦著,楊永昌、馬繼祖標注,《經學系傳譜》,西寧:青海人民出版社,1999。 劉智著,周燮藩主編《真境昭微》,收於《清真大典》第19冊,合肥:黃山書社,2005。 劉智著,吳海鷹主編,《天方性理》,《回族典藏全書》第25冊,蘭州:甘肅文化出版社,2008。 劉智著,周燮藩主編,《天方至聖實錄年譜》,收於《清真大典》,第14冊,合肥:黃山書社,2005。 黎靖德編,王星賢點校,《朱子語類》,漢籍電子文獻資料庫,中央研究院‧歷史語言研究所。 羅明堅,《天主聖教實錄》收於《東傳福音》第2冊,合肥:黃山書社,2005。 鐘鳴旦、杜鼎克、黃一農、祝平一等編,《徐家匯藏書樓明清天主教文獻》,臺北:輔仁大學神學院,1996。 二、近人研究 丁福寧,〈多馬斯之人學─人的實體統一性〉,收於林鴻信編,《基督宗教之人觀與罪觀─兼論對華人文化的意義》,臺北:國立臺大出版中心,2013,頁73-109。 丁福寧,《古希臘的人學》,臺北:聯經,2017。 方豪,《中國天主教史人物傳》,臺中:光啓出版,1970。 方豪,《中西交通史》,長沙:岳麓書院,1987。 王茂、蔣國保、余秉頤、陶清合著,《清代哲學》,安徽:人民出版社,1992。 王家瑛,《伊斯蘭宗教哲學史》,北京:民族出版社,2003。 王汎森,《晚明清初思想十論》,上海:復旦大學出版社,2004。 王汎森,《權力的毛細管作用:清代的學術思想與心態》,臺北:聯經,2013。 白壽彝主編,《中國回回民族史》,北京:中華書局,2003。 牟宗三,《圓善論》,臺北:學生書局,1985。 李興華、秦慧彬、馮今源、沙秋真合著,《中國伊斯蘭教史》,北京:中國社會科學院出版社,1998。 李林,〈處境之辯與本色之難─本土化視域中的基督教與伊斯蘭教對話〉,收於劉義章、黃玉明主編,《不同而和─基督教與伊斯蘭教在中國的對話與發展》,香港:建道神學院,2010,頁33-54。 李奭學,《中國晚明與歐洲文學明末耶穌會古典型證道故事考詮》,北京:三聯,2010。 李錦綸,〈早期基督教之幽暗意識─奧古斯丁之罪論〉,收於林鴻信編,《基督宗教之人觀與罪觀─兼論對華人文化的意義》,臺北:國立臺大出版中心,2013,頁49-70。 朱漢民,《儒學的多維視域》,北京:東方出版社,2015。 肖清和,〈「脫凡入聖」:明末清初天主教關於「聖」的言說〉,《漢語基督教學術論評》,第27期,臺灣:中原大學宗教研究所,2019,6月,頁43-91。 杜維明,《現代精神與儒家傳統》,臺北:聯經,1995。 沙宗平,《中國的天方學:劉智哲學研究》,北京大學出版社,2003。 沈清松,《物理之後─形上學的發展》,臺北:牛頓,1991,1987初版。 沈清松,《從利瑪竇到海德格:跨文化脈絡下的中西哲學互動》,臺北:商務,2014。 沈清松,《士林哲學與中國哲學》,北京:商務,2018。 沈清松,《形上學:存有、人性與終極真實之探究》,臺北:國立臺灣大學出版中心,2019。 呂妙芬,《成聖與家庭人倫:宗教對話脈絡下的明清之際儒學》,臺北:聯經,2017。 何乏筆編,《跨文化漩渦中的莊子》,臺北:國立臺灣大學出版中心,2017。 林維杰,《朱熹與經典詮釋》,臺北:國立臺灣大學出版中心,2012。 林鴻信,《基督宗教思想史》,臺北:國立臺大出版中心,2013。 周偉馳,《奧古斯丁的基督教思想》,北京:中國社會科學出版社,2005。 金宜久,《伊斯蘭教的蘇菲神祕主義》,中國社會科學出版社,1995。 金宜久主編,《伊斯蘭教》,北京:宗教文化出版社,1997。 金宜久,《中國伊斯蘭探秘:劉智研究》,北京:東方出版社,1999。 金宜久,《王岱輿思想研究》,北京:民族出版社,2007。 金貴,〈從王岱輿的天人關係思想看其中國伊斯蘭文化生態的結構〉,收於劉義章、黃玉明主編,《不同而和─基督教與伊斯蘭教在中國的對話與發展》,香港:建道神學院,2010,頁209-222。 梅謙立,《從邂逅到相識:孔子與亞里士多德相遇在明清》,北京:北京大學出版社,2019。 孫尚揚,《基督教與明末儒學》,北京:東方出版社,1994。 孫振玉,《劉智、王岱輿評傳》,南京大學出版社,2006。 郭偉聯,〈明代回族與基督徒社會生活的比較研究─外來宗教如何殖根中國社會的歷史探討〉,收於劉義章、黃玉明主編,《不同而和─基督教與伊斯蘭教在中國的對話與發展》,香港:建道神學院,2010,頁261-282。 侯外廬主編,《中國思想通史》,北京:人民出版社,2011,1957初版。 徐宗澤,《明清間耶穌會士譯著提要》,上海:上海市際出版集團,2010。陳慧宏,〈「文化相遇的方法論」:評析中歐文化交流研究的新視野〉,《臺大歷史學報》,第40期(2007),臺北:國立臺灣大學歷史系,頁239-278。 陳昭瑛,〈人作為「類的存有」:荀子人文精神重探〉,收於林鴻信編,《跨文化視野中的人文精神:儒、佛、耶、猶的觀點與對話芻議》,臺北:國立臺灣大學出版中心,2011,頁21-48。 陳衛平,〈明清之際的西學流播與中國本土思想的接應〉,收於吳根友主編,《多元範式下的明清思想研究》,北京:三聯,2011,頁127-144。 陳尚仁,〈多馬斯的罪觀與自然道德律〉,收於林鴻信編,《基督宗教之人觀與罪觀─兼論對華人文化的意義》,臺北:國立臺大出版中心,2013,頁113-143。 陳慧宏,〈文化交流研究入門介紹〉,《臺大東亞文化研究》,第1期(2013),臺北:國立臺灣大學文學院,頁1-8。 陳慧宏,〈利瑪竇研究的過往及思考:兼論幾本新著及利瑪竇史料〉,《臺灣東亞文明研究學刊》,第10卷第1期(2013),臺北:國立臺灣大學人文社會高等研究院,頁261-297。 馬通,《中國伊斯蘭教派與門宦制度史略》,寧夏人民出版社,1995。 馬雪峰,〈回儒研究的幾種路徑〉,收於劉義章、黃玉明主編,《不同而和─基督教與伊斯蘭教在中國的對話與發展》,香港:建道神學院,2010,頁223-250。 馬輝芬,《經堂漢譯《古蘭經》詞彙語法研究》,北京:宗教文化出版社,2011。 馬淵昌也著,林永勝譯,〈明代後期「氣的哲學」之三種類型與陳確的新思想〉,收於楊儒賓、祝平次編,《儒家的氣論與功夫論》,臺北:國立臺灣大學出版中心,2012,頁161-202。 徐聖心,《青天無處不同霞─明末清初三教會通管窺》,臺北:國立臺灣大學出版中心,2010。 張曉林,《天主實義與中國學統:文化互動與詮釋》,上海:學林出版社,2005。 張慶熊,〈基督教和儒家思想傳統中的人性問題再思〉,收於李明輝、林維杰主編,《當代儒學與西方文化:會通與轉化》,臺北:中研院文哲所,2007,頁183-228。 張西平,〈明清堅入華傳教士對靈魂論的介紹〉,收於李明輝、林維杰主編,《當代儒學與西方文化:會通與轉化》,臺北:中研院文哲所,2007,頁315-350。 張亨,《思文論集:儒道思想的現代詮釋》,臺北:國立臺灣大學出版中心,2014。 梁向明,《明末清初回族三大漢文譯著家倫理思想研究》,北京:光明日報,2010。 勞思光,《新編中國思想史》,桂林:廣西師範大學出版社,2005。 黃一農,《兩頭蛇:明末清初的第一代天主教徒》,新竹:清大出版社,2005。 黃俊傑,〈東亞儒家傳統中的人文精神〉,收於林鴻信編,《跨文化視野中的人文精神:儒、佛、耶、猶的觀點與對話芻議》,臺北:國立臺灣大學出版中心,2011,頁1-20。 彭國翔,〈儒家傳統的身心修練及其治療意義─以古希臘羅馬哲學傳統為參照〉,收於楊儒賓、祝平次編,《儒家的氣論與功夫論》,臺北:國立臺灣大學出版中心,2012,頁1-46。 楊華、楊啟辰,《伊斯蘭哲學研究》,寧夏人民出版社,2001。 葛兆光,《中國思想史》,上海:復旦大學出版社,2009。 楊晉龍,〈穆斯林學者王岱輿著作引述及應用經書探討〉,《中國文哲研究集刊》,第43期,臺北:中央研究院中國文哲研究所,2013,頁173-216。 楊儒賓,《儒門內的莊子》,臺北:聯經,2016。 楊儒賓,《五行原論:先秦思想的太初存有論》,臺北:聯經,2018。 潘鳳娟,《西來孔子艾儒略─更新變化的宗教會遇》,臺北:橄欖基金會出版,2002。 劉城,《中世紀西歐基督教文化環境中”人”的生存狀態研究》,北京:北京師範大學出版社,2012。 劉述先,〈基督宗教的人觀與我觀對華人的意義〉,收於林鴻信編,《基督宗教之人觀與罪觀─兼論對華人文化的意義》,臺北:國立臺大出版中心,2013,頁1-17。 蔡源林,〈中國回族經堂教育在明清之際的起源與發展〉,《佛光學刊》,第2期,嘉義:南華管理學院,1999,頁265-283。 蔡源林,〈從王岱輿的「三一」說論伊斯蘭與儒家傳統的對話〉,收於劉述先、林月惠主編,《當代儒學與西方文化:宗教篇》,臺北:中研院文哲所,2005,頁297-336。 蔡源林,〈劉智《天方性理》對宗教「他者」的建構〉,《臺灣東亞文明研究學刊》,第4卷第2期,臺北:國立臺灣大學人文社會高等研究院,2007,頁55-84。 蔡源林,《伊斯蘭、現代性與後殖民》,臺北:國立臺灣大學出版中心,2011。 錢穆,《中國學術思想史論叢》,臺北:素書樓文教基金會,2000。 關永中,《知識論》,臺北:五南,2005。 賴品超,〈超越者的內在性與內在者的超越性─評牟宗三對耶、儒之分判〉,收於劉述先、林月惠主編,《當代儒學與西方文化:宗教篇》,臺北:中研院文哲所,2005,頁12-43。 劉又銘,〈宋明清氣本論研究的若干問題〉,收於楊儒賓、祝平次編,《儒家的氣論與功夫論》,臺北:國立臺灣大學出版中心,2012,頁203-246。 錢新祖著,鐘月岑等合編,《中國思想史講義》,臺北:國立臺灣大學出版中心,2013。 錢新祖著,鐘月岑等合編,《思想與文化論集》,臺北:國立臺灣大學出版中心,2013。 錢新祖著,宋家復譯,《焦竑與晚明新儒思想的重構》,臺北:國立臺灣大學出版中心,2014。 謝和耐著,耿昇譯,《中國與基督教:中西文化的首次撞擊》,北京:商務印書館,2013增補本初版,原文初版1982。 蕭萐父,《明清啟蒙學術流變》,瀋陽:遼寧教育出版社,1995。 羅秉祥,〈「不一不二」作為儒耶對話的新起點〉,收於黃冠閔主編,《跨文化視野下的東亞宗教傳統》,臺北:中研院文哲所,2010,頁267-292。 羅傑‧奧爾森著,吳瑞誠、徐成德譯,周學信校,《神學的故事》,上海:上海人民出版社,2014。 譚國才,〈意志與神人的關係─奧古斯丁論人的處境〉,收於林鴻信編,《基督宗教之人觀與罪觀─兼論對華人文化的意義》,臺北:國立臺大出版中心,2013,頁22-23。 鐘鳴旦著,聖神研究中心譯,《楊廷筠─明末天主教儒者》,香港:聖神研究中心、比利時魯汶大學中國歐洲研究中心聯合出版,1987。 Ben-Dor Benite, Zvi. The Dao of Muhammad: A Cultural History of Muslims in Late Imperial China. London : Published by the Harvard University Asia Center, Distributed by Harvard University Press, 2005. Brockey, Liam. Journey to the East: The Jesuit Mission to China, 1579-1724. Cambridge: The Belknap Press of Harvard University Press, 2007. Bays, Danial H. A New History of Christianity in China. West Sussex, UK: Wiley-Blackwell, 2012. Cohen, Paul A. “China and The Christian Impact: A Conflict of Cultures by Jacques Gernet and Janet Lloyd.” Harvard Journal of Asiatic Studies, Vol. 47, No. 2 (Dec., 1987), pp. 674-683. Davidson Herbert A. Alfarabi, Avicenna, and Averroes, on Intellect: Their cosmologies, theories of the active intellect, and theories of human intellect. New York: Oxford University press, 1992. Frankel, James. PhD diss., Liu Zhi’s Journey Through Ritual Law to Allah’s Chinese Name: Conceptual Antecedents and Theological Obstacles to the Confucian-Islamic. Columbia Univerity, 2005. Frankel, James D. Rectifying God's Name: Liu Zhi's Confucian Translation of Monotheism and Islamic Law. Honolulu: University of Hawai'i Press, 2011. Gadamer, Hans Georg. second revised edition. translation revised by Joel Weinsheimer and Donald G. Marshall. Truth and Method. New York: Continuum, 1989. Knysh, Alexander. Islamic Mysticism: A Short History. Leiden, the Netherlands; Boston: Brill, 2000. Leslie, Donald, and M. Wassel. “Arabic and Persian Sources Used by Liu-Chih.” Central Asiatic Joural 26(1982), pp. 78-104. Lin, Chang-Kuan. “Three Eminent Chinese “Ulama of Yunnan”.” Joural of the Institute of Muslim Minority Affairs. 11:1(1990), pp.100-117. Lipman, Jonathan. Familiar Strangers: A History of Muslims in Northwest China. Seattle: University of Washington, 1998. Liu Shu-Hsien, John Berthrong, Leonard Swidler. Confucianism in Dialogue Today: West, Christianity, and Judaism. Philadelphia: Ecumenical Press, 2004. Leaman Oliver. Islamic philosophy: an introduction. Cambridge, UK; Malden, MA: Polity, 2009. Mungello, Davis E. Curious Land: Jesuit Accommodation and the Origins of Sinology. Stuttgart: Steiner Verlag Wiesbaden GmbH, 1985. Mungello, Davis E. The forgotten Christians of Hangzhou. Honolulu: University of Hawaii Press, 1994. Murata, Sachico. Chinese Gleams of Sufi Light: Wang Tai-yü’s Great Learning of the Pure and Real and Liu Chinh’s Displaying the Concealment of the Real Realm. Albany: State University of New York, 2000. Mungello, Davis E. The spirit and the flesh in Shandong, 1650-1785. Lanham, MD: Rowman & Littlefield Publishers, 2001. McGrade A. S. ed, The Cambridge Companion to Medieval Philosophy. UK: Cambridge University Press, 2003. Mungello, Davis E. The great encounter of China and the West, 1500-1800. Lanham, MD: Rowman & Littlefield Publishers, 2009. Menegon, Eugenio. Ancestors, virgins, & Friars: Christianity as a local religion in late Imperial China. Cambridge, Mass.: Harvard University Asia Center for the Harvard-Yenching Institute: Distributed by Harvard University Press, 2009. Nasr, Seyyed Hossein. The Garden of Truth: The Vision and Promise of Sufism, Islam’s Mystical Tradition. New York: Harper One, 2007. Standaert, Nicolas. The fascinating God: a challenge to modern Chinese theology presented by a text on the name of God written by a 17th century Chinese student of theology. Rome: Pontifical Gregorian University, 1995. Standaert, Nicolas. Handbook of Christianity in China. Leiden; Boston: Brill, 2001. Standaert, Nicolas. The interweaving of rituals: funerals in the cultural exchange between China and Europe. Seattle: University of Washington Press, 2008. Standaert, Nicolas. Chinese voices in the rites controversy: travelling books, community networks, intercultural arguments. Roma: Institutum Historicum Societatis Iesu, 2012. Standaert, Nicolas. “Erik Zürcher’s Study of Christianity in Seventeenth-Century China: An Intellectual Portrait.” China Review International, 15(4): 476-502, 2008. Zürcher, Erik. “Jesuit Accommodation and the Chinese Cultural Imperative,” in David Mungello (ed.), The Chinese Rites Controversy : Its History and Meaning, Nettetal : Steyler Verlag, 1994, pp. 31-64. Zürcher, Erik. “Confucian and Christian Religiosity in Late Ming China.” The Catholic Historical Review, Vol. 83, No. 4 (Oct., 1997), pp. 614-653. | |
dc.identifier.uri | http://tdr.lib.ntu.edu.tw/jspui/handle/123456789/66216 | - |
dc.description.abstract | 本文主要探討明末清初在華天主教耶穌會士和伊斯蘭經堂學者之翻譯著作,並且將著重以人性論為中心,分析兩教進入中國的背景以及自身傳統如何影響會通著作的誕生。這些宗教菁英的翻譯和寫作並不只代表著西學東來,或是衝突-回應的意義而已,而是他們運用自身的傳統並與中國思想對話,使他們超越各自和中國以儒家為主的傳統,因此兩教的會通著作富含詮釋學意義,使宗教和哲學思想能夠站在同一個對話平台上,西方和東方能等量齊觀,伊斯蘭教和天主教在與中國思想交流本身就具有許多研究價值,並為本文所關注。
本文第一章先進行大致的文獻回顧和名詞解釋、定義和方法,介紹所使用的文本等,並闡述問題意識。第二章將討論兩教採取什麼策略和儒家對應或反對,並且關注他們所帶來人性論當中的靈魂之說,透過對靈魂的分析如何論述人的本質並如何修德的工夫論。 第三章探討人性論中對於聖人的論述,分析聖人和今世、來世有何關係,聖人和聖人之道如何成為修德的必要內容,而兩教傳統中的聖人與儒家聖人、止於至善的目標之關聯將有較為具體的探討。 第四章將延身討論兩教在生成許多文本之後要如何傳遞,並且大致產生哪些影響和意義,並在最後一章總結本文的研究成果和未來可以更多延伸的方向。 | zh_TW |
dc.description.abstract | This article mainly discusses the translation works of Catholic Jesuits and Islamic Jing-tang scholars in China in the late Ming and early Qing dynasties. Besides this article will focus on the discussion of human nature (人性Renxing), analyzing the background of the two religions entering China and how their own traditions influence the birth of the interpretative works (會通Hui-tong). The translation and writing of these religious elites do not only mean Western learning to the east or the meaning of conflict-response, but they use their own traditions and dialogue with Chinese thoughts to make them transcend their own traditions and Confucian-dominated teachings. Therefore, the works of the two religions are rich in hermeneutic meaning, so that religious and philosophical thoughts can stand on the same platform of dialogue, and the West and the East can be equal. Islamic and Catholicism have many research values in their exchanges with Chinese thought.
The first chapter of this article begins with a general literature review and noun explanations, definitions and methods, introducing the text used, etc., and explains the problem awareness. The second chapter will discuss the strategies adopted by the two religions and the Confucian counterparts or oppositions, and pay attention to the theory of the souls in the human nature theory they bring, through the analysis of the soul how to discuss the essence of human beings and how to cultivate the morality of morality. The third chapter focuses the discussion of saints or sages in the theory of human nature, and analyzes how the saints relate to the present and the future, how the saints and saints become the necessary content of the cultivation of the virtues, and the saints and Confucian saints in the two religious traditions are at the best. There will be a more specific discussion of the relevance of the target. The fourth chapter will discuss how the two religions should be transmitted after generating many texts, and what influences and meanings are roughly produced. In the last chapter, the research results of this article and the future extension directions can be summarized. | en |
dc.description.provenance | Made available in DSpace on 2021-06-17T00:25:59Z (GMT). No. of bitstreams: 1 ntu-108-R04123016-1.pdf: 2558624 bytes, checksum: 62617a0e0d432a078cdcd961711b2279 (MD5) Previous issue date: 2019 | en |
dc.description.tableofcontents | 目 錄
口試委員會審定書……………………………………………………………… i 致謝………………………………………………………………………………………ii 中文摘要………………………………………………………………………… iii 英文摘要…………………………………………………………………………. iv 目錄………………………………………………………………………………. v-vi 序論………………………………………………………………………………………………………. 1-15 第一節 問題意識與緣起 ………………………………………………………… 1-5 第二節 史料運用 ………………………………………………………… …………. 5-8 第三節 研究回顧 ………………………………………………………… …………. 8-15 壹、明末清初天主教與伊斯蘭教之源流………………………………………………….. 15-27 第一節 天主教人性論發展…………………………… 15-19 第二節 伊斯蘭教人性論發展……………………………………………… 19-22 第三節 天主教與伊斯蘭教東傳背景…………………………………………… 22-24 第四節 明末清初中國思想界之變化…………………………………………… 24-27 貳、習善、證聖與明明德………………………………………………………………….. 27-42 第一節 附儒與超儒─兩教贊同與反對的中國思想……………………… 27-35 第二節 明德─亞尼瑪、心、性及道德……………………………………… 35-38 第三節 明明德─天學、認主學中的工夫論……………………………………… 38-42 參、止於至善………………………………………………………………………………………………. 42-57 第一節 東海與西海聖人─聖人的人物和標準………………………………… 42-49 第二節 聖人亦有所不能─天學與認主學中聖人的有限與超越性……………………………………………………………………………………………………… 49-53 第三節 至善真福─至聖與來世……………………………………………………… 53-57 肆、天學與認主學的傳播………………………………………………………………… 57-66 第一節 兩教思想的流傳與媒介……………………………………………………… 57-62 第二節 兩教社群的形成………………………………………………………… 62-64 第三節 天學與認主學推動的反饋和後續……………………………………… 64-66 結論………………………………………………………………… ………………………………………….66-69 第一節 比較結果和意義………………………………………………………… 66-68 第二節 未來展望………………………………………………………… 68-69 引用書目…………………………………………………………………….…… ………………………….70-76 | |
dc.language.iso | zh-TW | |
dc.title | 天學與認主學:明末清初天主教及伊斯蘭教人性論會通比較 | zh_TW |
dc.title | Tianxue and Renzhuxue: A Comparison of the 'human nature'(Renxing) between Catholicism and Islam in Late Ming and Early Qing Dynasties | en |
dc.type | Thesis | |
dc.date.schoolyear | 108-1 | |
dc.description.degree | 碩士 | |
dc.contributor.coadvisor | 蔡源林(Yuan-Lin Tsai) | |
dc.contributor.oralexamcommittee | 陳慧宏(Hui-Hung Chen),古偉瀛(Wei-Ying Ku) | |
dc.subject.keyword | 耶穌會,經堂,明末清初,翻譯,靈魂,儒學,人性論,聖人,會通, | zh_TW |
dc.subject.keyword | Jesuit,Jin-tang,anima,human nature,translation,hui-tong, | en |
dc.relation.page | 76 | |
dc.identifier.doi | 10.6342/NTU202000405 | |
dc.rights.note | 有償授權 | |
dc.date.accepted | 2020-02-11 | |
dc.contributor.author-college | 文學院 | zh_TW |
dc.contributor.author-dept | 歷史學研究所 | zh_TW |
顯示於系所單位: | 歷史學系 |
文件中的檔案:
檔案 | 大小 | 格式 | |
---|---|---|---|
ntu-108-1.pdf 目前未授權公開取用 | 2.5 MB | Adobe PDF |
系統中的文件,除了特別指名其著作權條款之外,均受到著作權保護,並且保留所有的權利。