請用此 Handle URI 來引用此文件:
http://tdr.lib.ntu.edu.tw/jspui/handle/123456789/59706
完整後設資料紀錄
DC 欄位 | 值 | 語言 |
---|---|---|
dc.contributor.advisor | 謝舒凱(Shu-Kai Hsieh) | |
dc.contributor.author | Chih-Yao Lee | en |
dc.contributor.author | 李智堯 | zh_TW |
dc.date.accessioned | 2021-06-16T09:34:05Z | - |
dc.date.available | 2017-02-17 | |
dc.date.copyright | 2017-02-17 | |
dc.date.issued | 2017 | |
dc.date.submitted | 2017-02-14 | |
dc.identifier.citation | [1] Tim Berners-Lee. The Semantic Web. https://www.w3.org/2002/Talks/04-sweb/, 2002. [Online; accessed 14-November-2016].
[2] Tim Berners-Lee. Linked Data. http://www.w3.org/DesignIssues/LinkedData.html, 2006. [Online; accessed 13-November-2016]. [3] Tim Berners-Lee, James Hendler, and Ora Lassila. The semantic web. Scientific American, 284(5):34-43, 2001. [4] Fellbaum Christiane Bhattacharyya, Pushpak and Piek Vossen. Principles, construction and application of multilingual wordnets. In Proceedings of the 5th Global WordNet Conference, pages 75-81, 2010. [5] Francis Bond, Christiane Fellbaum, Shu-Kai Hsieh, Chu-Ren Huang, Adam Pease, and Piek Vossen. A multilingual lexico-semantic database and ontology. In Paul Buitelaar and Philipp Cimiano, editors, Towards the Multilingual Semantic Web, pages 243-258. Springer Berlin Heidelberg, 2014. [6] Francis Bond and Ryan Foster. Linking and extending an open multilingual wordnet. In 51st Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics, 2013. [7] Francis Bond, Piek Vossen, John P McCrae, and Christiane Fellbaum. Cili: the collaborative interlingual index. In Proceedings of the Eighth Global WordNet Conference (GWC 2016), 2016. [8] Paul Buitelaar. Ontology-based semantic lexicons: Mapping between terms and object descriptions. Ontology and the Lexicon, pages 212-223, 2010. [9] D. A. Cruse. The Lexicon, pages 238-264. Blackwell Publishers Ltd, 2008. [10] Christiane Fellbaum. WordNet: An Electronic Lexical Database. Bradford Books, 1998. [11] Christiane Fellbaum and Piek Vossen. Challenges for a global wordnet. In Proceedings of The First International Conference on Global Interoperability for Language Resources, pages 75-81, 2016. [12] Aldo Gangemi, Nicola Guarino, Claudio Masolo, and Alessandro Oltramari. Understanding top-level ontological distinctions. In Proceedings of IJCAI-01 Workshop on Ontologies and Information Sharing, 2001. [13] Aldo Gangemi, Roberto Navigli, and Paola Velardi. The ontowordnet project: extension and axiomatization of conceptual relations in wordnet. In OTM Confederated International Conferences' On the Move to Meaningful Internet Systems', pages 820-838. Springer, 2003. [14] Julio Gilarranz, Julio Gonzalo, and Felisa Verdejo. Using the eurowordnet multilingual semantic database. In of AAAI-96 Spring Symposium Cross-Language Text and Speech Retrieval. Citeseer, 1996. [15] Thomas R. Gruber. A translation approach to portable ontology specifications. Knowl. Acquis., 5(2):199-220, June 1993. [16] N. Guarino. Formal Ontology in Information Systems: Proceedings of the 1st International Conference June 6-8, 1998, Trento, Italy. IOS Press, Amsterdam, The Netherlands, The Netherlands, 1st edition, 1998. [17] Chu-Ren Huang. Sinica bow: Integration of bilingual wordnet and sumo a demonstration. In The Workshop Programme, page 53, 2004. [18] Chu-Ren Huang, Chun-Ling Chen, Cui-Xia Weng, Hsiang-Ping Lee, Yong-Xiang Chen, and Keh-Jiann Chen. The sinica sense management system: Design and implementation. IJCLCLP, 10, 2005. [19] Chu-Ren Huang and Shu-Kai Hsieh. Infrastructure for cross-lingual knowledge representation|towards multilingualism in linguistic studies. Technical report, National Science Council, Taiwan, 2010. [20] Chu-Ren Huang, I-Li Su, Pei-Yi Hsiao, and Xiu-Ling Ke. Paranyms, cohyponyms and antonyms: Representing semantic fields with lexical semantic relations. In Proceedings of the 8th Chinese Lexical Semantics Workshop 2007, Hong Kong: Hong Kong Polytechnic University, 2007. [21] Chu-Ren Huang, I-Li Su, Pei-Yi Hsiao, and Xiu-Ling Ke. Paranymy: Enriching ontological knowledge in wordnets. In Proceedings of the Fourth Global Wordnet Conference, pages 221-228, Szeged, Hungary: University of Szeged, 2008. [22] Tzu-Yun Huang, Hsiao-HanWu, Chia-Chen Lee, Shao-Man Lee, Guan-Wei Li, and Shu-Kai Hsieh. Crowdsourcing experiment designs for chinese word sense annotation. In Proceedings of the 2016 Conference on Computational Linguistics and Speech Processing, 2016. [23] Chih-Yao Lee and Shu-Kai Hsieh. Cwikin: a wiki that helps quicken the development of chinese wordnet. In Lexicography and Dictionaries in the Information Age: Selected Papers from the 8th ASIALEX International Conference, pages 91-98, 2013. [24] Chih-Yao Lee and Shu-Kai Hsieh. Linguistic linked data in chinese: The case of chinese wordnet. ACL-IJCNLP 2015, page 70, 2015. [25] Marek Maziarz, Maciej Piasecki, and Stanis law Szpakowicz. The chicken and-egg problem in wordnet design: synonymy, synsets and constitutive relations. Language Resources and Evaluation, 47(3):769-796, 2013. [26] John McCrae. lemon - the lexicon model for ontologies. http://lemon-model.net/, 2012. [Online; accessed 19-December-2016]. [27] John McCrae, Dennis Spohr, and Philipp Cimiano. Linking lexical resources and ontologies on the semantic web with lemon. In Proceedings of the 8th Extended Semantic Web Conference on The Semantic Web: Research and Applications - Volume Part I, ESWC'11, pages 245-259, Berlin, Heidelberg, 2011. Springer-Verlag. [28] John P. McCrae, Christiane Fellbaum, and Philipp Cimiano. Publishing and linking wordnet using lemon and rdf. In Proceedings of the 3 rd Workshop on Linked Data in Linguistics, 2014. [29] Alistair Miles and Jos e R. P erez-Ag uera. Skos: Simple knowledge organisation for the web. Cataloging & Classification Quarterly, 43(3):69-83, 2007. [30] George A Miller. Nouns in wordnet: a lexical inheritance system. International journal of Lexicography, 3(4):245-264, 1990. [31] George A. Miller. Wordnet: A lexical database for english. Commun. ACM, 38(11):39-41, November 1995. [32] George A Miller, Richard Beckwith, Christiane Fellbaum, Derek Gross, and Katherine J Miller. Introduction to wordnet: An on-line lexical database. International journal of lexicography, 3(4):235-244, 1990. [33] R. Mitkov. The Oxford Handbook of Computational Linguistics. Oxford Handbooks Series. OUP Oxford, 2005. [34] Jorge Morato, Miguel Angel Marzal, Juan Llorens, and Jos e Moreiro. Wordnet applications. Global WordNet Conference, 2:270-278, 2004. [35] Ian Niles and Adam Pease. Linking lexicons and ontologies: Mapping wordnet to the suggested upper merged ontology. In PROCEEDINGS OF THE 2003 INTERNATIONAL CONFERENCE ON INFORMATION AND KNOWLEDGE ENGINEERING (IKE 03), LAS VEGAS, pages 412-416, 2003. [36] A. Oltramari, A. Gangemi, N. Guarino, and C. Masolo. Restructuring wordnet's top-level: The ontoclean approach, 2002. [37] Marco Pennacchiotti and Patrick Pantel. Ontologizing semantic relations. In Proceedings of the 21st International Conference on Computational Linguistics and the 44th annual meeting of the Association for Computational Linguistics, pages 793-800. Association for Computational Linguistics, 2006. [38] LIDER project. Linguistic linked open data cloud. http://linguistic-lod.org/, 2015. [Online; accessed 21-December-2016]. [39] Ivan A Sag, Timothy Baldwin, Francis Bond, Ann Copestake, and Dan Flickinger. Multiword expressions: A pain in the neck for nlp. In International Conference on Intelligent Text Processing and Computational Linguistics, pages 1-15. Springer, 2002. [40] Monique Slodzian. Wordnet: what about its linguistic relevancy. In Proceedings of the EKAW 2000 Workshop on Ontologies and Texts, Juan-les-Pins, volume 51, 2000. [41] James Surowiecki. The Wisdom of Crowds. Anchor, 2005. [42] Marcel Thelen. The Structure of the Lexicon: Incorporating a Cognitive Approach in the TCM Lexicon, with Applications to Lexicography, Terminology and Translation. Academia Press, 2012. [43] Google Translate. Open source components and licenses. https://translate.google.com/about/intl/en_ALL/license.html, 2016. [Online; accessed 13-November-2016]. [44] Boris Marcelo Villazon-Terrazas. A method for reusing and re-engineering non-ontological resources for building ontologies, volume 12. IOS Press, 2012. [45] Piek Vossen. A multilingual database with lexical semantic networks. Springer, 1998. [46] Piek Vossen. Eurowordnet general document. Technical report, EuroWordNet Project, 1999. [47] Piek Vossen. The global wordnet grid: anchoring languages to universal meaning. In 6th International Plain Language Conference, pages 91-98, Amsterdam, 2007. [48] Piek Vossen and Christiane Fellbaum. About GWA. http://globalwordnet.org/about-gwa/, 2013. [Online; accessed 20-Octobor-2016]. [49] Piek Vossen and Christiane Fellbaum. Global WordNet Grid . http://globalwordnet.org/global-wordnet-grid/, 2013. [Online; accessed 18-December-2016]. [50] Yi-An Wu. Word sense disambiguation with chinese wordnet. Master's thesis, National Taiwan University, 2016. | |
dc.identifier.uri | http://tdr.lib.ntu.edu.tw/jspui/handle/123456789/59706 | - |
dc.description.abstract | 本文旨在說明作者如何將中文詞彙網路(CWN)網絡化及知識本體化,使其成為適用於語意網的詞彙知識本體。網絡化CWN主要涉及兩項任務:其一是建構一個網路平台,用於瀏覽和編輯CWN的內容;其二是設計一個網頁應用程式介面,允許第三方以鏈結資料的形式存取CWN的資料。至於將CWN知識本體化,則是借用已經具備知識本體化訊息的普林斯頓詞彙網路(Princeton WordNet),透過對應兩者的同義詞集(synset)來完成。網絡化並知識本體化後的CWN,不僅能深化詞彙語義學和數位辭典學的理論探討,更對於語言工程和新興的第三代全球資訊網(亦即語意網)之實際應用有所助益。 | zh_TW |
dc.description.abstract | The objective of this thesis is to webify and ontologize Chinese Wordnet (CWN), such that it can serve as a lexical ontology for use on the Semantic Web. To webify CWN involves primarily two tasks: one is to construct a web-based platform for browsing and editing the contents of CWN, the other to design a web application programming interface that allows third-parties to access the datasets of CWN as Linked Data; the ontologization of CWN, on the other hand, is achieved by synset mapping with Princeton WordNet, which has been ontologized as well as interlinked with an array of ontological and/or linguistic resources. The webified, ontologized version of CWN is expected to be not only of theoretical relevance in lexical semantics and digital lexicography, but also of practical use in language engineering and the emerging, third generation of the
Word Wide Web, or the Semantic Web. | en |
dc.description.provenance | Made available in DSpace on 2021-06-16T09:34:05Z (GMT). No. of bitstreams: 1 ntu-106-R00142010-1.pdf: 6004043 bytes, checksum: a09a4a8b66002b29f10ecf5a93824c59 (MD5) Previous issue date: 2017 | en |
dc.description.tableofcontents | 1 Introduction 1
1.1 Background . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1.1.1 Wordnets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1.1.2 Ontologies and wordnets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 1.1.3 The Semantic Web and wordnet ontologies . . . . . . . . 7 1.2 Aims of study . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 1.3 Signicance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 1.4 Organization . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 2 Literature Review 11 2.1 Princeton WordNet and other major wordnets . . . . . . . . . . . 11 2.1.1 Princeton WordNet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 2.1.2 EuroWordNet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 2.1.3 The Global WordNet Grid . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 2.1.4 Chinese Wordnet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 2.2 Wordnet as a lexical ontology . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 2.3 Wordnet ontology for the Semantic Web . . . . . . . . . . . . . . 26 2.3.1 Lexicon Model for Ontologies . . . . . . . . . . . . . . . . 26 2.3.2 Collaborative Interlingual Index . . . . . . . . . . . . . . 27 2.3.3 Linguistic Linked Open Data Cloud . . . . . . . . . . . . 29 3 Webifying Chinese Wordnet 31 3.1 Database Modules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 3.2 Language-Internal Relations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 3.2.1 Synonymy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 3.2.2 Near-synonymy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 3.2.3 Hyponymy and Hypernymy . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 3.2.4 Meronymy and Holonymy . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 3.2.5 Antonymy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 3.2.6 Variant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 3.2.7 Troponymy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 3.2.8 Paranymy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 3.2.9 Causality . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 3.2.10 Pertainymy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 3.3 CWN editr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 3.3.1 User Interface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 3.3.2 Export Formats . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 4 Chinese Wordnet as Linked Data 55 4.1 Web application programming interface . . . . . . . . . . . . . . 57 4.2 Integration into the Global WordNet Grid . . . . . . . . . . . . . 59 5 Conclusion 61 A Gloss Writing Guidelines 69 B Parts-of-speech of CWN 73 | |
dc.language.iso | en | |
dc.title | 中文詞彙網鏈結資料化:從桌面資料庫至適用於語意網的詞彙知識本體 | zh_TW |
dc.title | Webifying Chinese Wordnet as Linked Data: From Desktop
Database to Lexical Ontology for the Semantic Web | en |
dc.type | Thesis | |
dc.date.schoolyear | 105-1 | |
dc.description.degree | 碩士 | |
dc.contributor.oralexamcommittee | 呂佳蓉(Chia-Rung Lu),陳正賢(Alvin Cheng-Hsien Chen) | |
dc.subject.keyword | 中文詞彙網路,語意網,詞彙知識本體,鏈結資料,普林斯頓詞彙網路,數位辭典學, | zh_TW |
dc.subject.keyword | Chinese Wordnet,lexical ontology,Semantic Web,Linked Data,Princeton WordNet,digital lexicography, | en |
dc.relation.page | 78 | |
dc.identifier.doi | 10.6342/NTU201603815 | |
dc.rights.note | 有償授權 | |
dc.date.accepted | 2017-02-14 | |
dc.contributor.author-college | 文學院 | zh_TW |
dc.contributor.author-dept | 語言學研究所 | zh_TW |
顯示於系所單位: | 語言學研究所 |
文件中的檔案:
檔案 | 大小 | 格式 | |
---|---|---|---|
ntu-106-1.pdf 目前未授權公開取用 | 5.86 MB | Adobe PDF |
系統中的文件,除了特別指名其著作權條款之外,均受到著作權保護,並且保留所有的權利。