請用此 Handle URI 來引用此文件:
http://tdr.lib.ntu.edu.tw/jspui/handle/123456789/41975完整後設資料紀錄
| DC 欄位 | 值 | 語言 |
|---|---|---|
| dc.contributor.advisor | 何瑞藤 | |
| dc.contributor.author | Jo-Chu Huang | en |
| dc.contributor.author | 黃若筑 | zh_TW |
| dc.date.accessioned | 2021-06-15T00:40:04Z | - |
| dc.date.available | 2012-08-18 | |
| dc.date.copyright | 2011-08-18 | |
| dc.date.issued | 2011 | |
| dc.date.submitted | 2011-08-15 | |
| dc.identifier.citation | 一、中文
方怡文、周慶祥(2007)。《新聞採訪寫作》。台北:風雲論壇。 本間美穗(1996)。《異國情、異域結—在台台日通婚的現況及問題之探討》。國立台灣大學新聞研究所碩士論文。 江佳芳(2009)。《在台日籍學生跨文化適應與休閒生活經驗之研究》。靜宜大學觀光事業學系碩士論文。 李惠蘭(2004)。《跨文化傳播行為與疑慮消除—以嫁給台灣人的韓國女性為例》。國立政治大學傳播學院廣播電視研究所碩士論文。 谷炫錞(2006)。《交個日本男友》。台北市:高寶國際出版。 邱琡雯(2005)。《性別與移動:日本與台灣的亞洲新娘》。台北:巨流出版 夏曉鵑(2002)。《流離尋岸-資本國際化下的“外籍新娘”現象》。台北:左岸文化。 夏曉鵑(2005)。《不要叫我外籍新娘》。台北:台灣社會研究。 郭銘森(2005)。《異國婚姻對我國社會與國家認同衝擊之探討:以雲林縣台西鄉為例》。國立中正大學政治學系暨研究所碩士論文。 張邦玲(2007)。《異國婚姻家庭親職型態、子女自我認同與行為適應之研究》。私立大葉大學教育專業發展研究所碩士論文。 彭懷真(2009)。《婚姻與家庭》。台北:巨流。 彭家發(2000)。《特寫寫作》。台北:台灣商務。 葉肅科(2006)。《外籍與大陸配偶家庭問題與政策:社會資本�融合觀點》。台北:學富出版。 蔡文輝(2003)。《婚姻與家庭—家庭社會學》。台北:五南。 鄭雅雯(2000)。《南洋過台灣:東南亞外籍新娘在台婚姻與生活探究--以台南市為例》。國立東華大學族群關係與文化研究所碩士論文。 鄭寶娟(2004)。《異國婚姻》。台北:圓神。 齊盈(2001)。《征服日本男人》。台北縣:桑田。 二、日文 王少鋒(2000)。《日・韓・中三国の比較文化論》。東京:明石書店。 石井健一(2001)。《東アジアの日本大衆文化》。東京:蒼蒼社。 竹下修子(2004)。《国際結婚の諸相》。東京:学文社。 林滿紅(河原林直人訳)(2007)。《台湾の対日貿易における政府と商人の関係(1950-1961年)—政権移行と経済エリートの断続—》 岡部朗一、久米昭元(1997)。《異文化コミュニケーション》。東京:有斐閣。 落合恵美子、上野加代子(2006)編。《21世紀アジア家族》。東京:明石書店。 萩原滋、国広陽子(2004)編。《テレビと外国イメージ》。東京:勁草書房。 三、報紙或雜誌新聞 《中時電子報》(2008年7月14日)。〈異國難婚 嫁桃太郎怨偶最多〉 《中時電子報》(2008年7月14日)。〈傳統觀念束縛 嫁歐美人反尷尬〉 《中時電子報》(2008年7月14日)。〈東南亞老婆求去 多因老公不爭氣〉 《中時電子報》(2008年7月14日)。〈德歧視亞洲媳 家族都沒好臉色〉 《中國時報》(2008年7月19日)。〈溫翠蘋:跟他拿錢 還得謙卑謝恩〉 《聯合晚報》(2008年11月14日)。〈外籍配偶居留 取消財力證明〉 《中央社》(2009年6月6日)。〈取消財力證明要求至今 4500外籍配偶歸化〉 四、網路資料 台灣內政部統計處 www.moi.gov.tw/stat/index.aspx 台灣行政院勞工委員會 www.cla.gov.tw/ 日本厚生勞働省 www.mhlw.go.jp/ | |
| dc.identifier.uri | http://tdr.lib.ntu.edu.tw/jspui/handle/123456789/41975 | - |
| dc.description.abstract | 近年來台灣跟著世界的潮流邁向國際化社會,國際交流頻繁,與外國人接觸的機會大增許多,國際通婚的現象也越來越普遍。但是國際通婚或許因為有著語言或文化差異,離婚率逐年攀升。根據2008年內政部的統計,台灣的國際通婚中台日通婚的離婚率最高,尤其是台女日男的組合,每三對就有一對離婚。
日本與台灣同為東亞國家,照理說文化習俗應當相近,尤其與歐美相比之下文化差異性應該較小,但離婚率卻高居榜首,令人意外。此篇深度報導訪問了十二對台日夫妻以及台日夫妻的友人、親戚,社會學者、婚姻諮商輔導員等等,從各個層面探討台日婚姻的文化差異,分析台日離婚率高的原因以及背後所代表的社會意義。此篇深度報導聚焦於「不同於其他婚姻,台日通婚所會遭遇的特殊問題」,因此將集中探討台日通婚者可能遭遇的種種外在考驗。 婚姻是相當隱私的話題,再加上筆者聚焦於台日通婚的「問題點」,採訪有一定程度的困難與限制,約訪過程中處處碰壁。最終訪問了十二對台日夫妻,或許樣本數仍然不夠多,但筆者期許能夠深刻描繪這十二對夫妻的故事,呈現台日通婚的種種面貌。此外,為了擴展報導的角度及增加文章的豐富度,筆者也實際走訪日本,訪問現在居住於日本的台日通婚夫妻,期望整篇文章不只是呈現在台灣的台日通婚狀況,也能夠與在日本的台日通婚夫妻的婚姻生活相比對照。 藉由訪談,筆者發現,跨國通婚者可能遇到語言隔閡、文化差異、異社會適應等問題;而台日通婚者可能遭遇的獨特問題則為:台灣人的率直對上日本人的含蓄的民族性差異,兩人相處時容易造成衝突;台灣社會風氣的開放與日本社會的封閉之間的落差,也容易使得台籍配偶到日本生活時適應不良;另外,日本仍存有女性婚後就應全心持家的傳統觀念,若是事業心強的台灣女性,或許得處處壓抑,而許多日本男性重視工作勝於家庭的心態,也易讓台灣女性無所適從。 訪談中,台日夫妻也以過來人身份提供建議,面對上述種種差異,互相尊重對方的文化的心極為重要,異社會適應並非外籍配偶一人的事,本國籍配偶也應當協助。受訪的台日夫妻中三分之二以上都表示,語言溝通能力也是一大關鍵。夫妻中至少要有一方精通對方的語言,溝通才會順利;如果用第三國語言溝通,因為皆非母語,起初或許會互相體諒,但是如果彼此都不精通第三國語言,終究無法徹底溝通。此外,社會學者或婚姻諮詢輔導員等非台日夫妻則認為,跨國通婚的夫妻學經歷相當,婚姻較容易成功。學經歷相當,價值理念也會較相近;再加上跨國通婚是兩個種族結合,原先就存在著國籍不同所帶來的種種差異,若學經歷又相差過大,價值觀的差異也會更大,更難融合。 | zh_TW |
| dc.description.abstract | These years, with the trend of globalization, Taiwan has become more and more international, and there are more and more opportunities to communicate with foreigners. Therefore, cross-cultural marriage has become more and more common around us. However, at the same time, because of the difference between cultures and language, the rate of divorce of cross-cultural marriage is also rising. According to Department of Statistics, Ministry of Interior, among all kinds of cross-cultural marriages in Taiwan, the rate of divorce between Taiwan and Japan is the highest. Especially, the marriage between Taiwanese women and Japanese men held the highest rate- one in 3 to 4 couples will be divorced.
In this report, 12 Taiwan-Japan cross-cultural married couples had been interviewed. On the purpose of the balanced report, opinions from a third-person were also included, such as the friends or relatives of the married couples, scholars who are familiar with certain issue, marriage consultant and so on. In this report, the main focus will be on “what is the difference of the marriage between Taiwanese and Japanese from the others.” However, since marriage involves great privacy, there were some obstacles and problems during the interview. During the whole project, about half of the couples refused the interview. Eventually, only 22 married people (including 10 couples and 2 people whose spouses weren’t able to be interviewed) received the interview. Furthermore, I also went to Japan to visit some couples, trying to report the situation of Taiwanese-Japanese cross-cultural marriage in Japan, and pointing out the differences between the situation in Taiwan and that in Japan. Throughout the interviews, I came to realize that people in cross-cultural marriage may confront certain problems such as language barrier, cultural differences, adaptation to the foreign country and so on; while there are also some special problems the people in Taiwanese-Japanese cross-cultural marriages may face. For example, Taiwanese is rather straightforward while Japanese tend to be reserved. The degree of freedom between these two countries is also different. Taiwan is more open and free so when Taiwanese marry Japanese and thus move to Japan, a rather conservative society, they might face some difficulties in adaptation. Moreover, nowadays, some of the Japanese still think married women should stay at home to take care of the household work while some independent Taiwanese may want to keep their job even after they get married. All those differences may lead to some problems or difficulties in the cross-cultural marriages between Taiwanese and Japanese. Through the interview, those married couples suggested that to overcome the obstacles and differences in cross-cultural marriage, first, you have to respect each other’s own differences and culture. More than two-thirds of the interviewed couples agreed that the ability of communication is very important. At least one of the couple must master the other’s language. If couples use a third language to communicate, at the beginning they might give way to each other because none of them is native. But as you proceed to further communication, language still plays an important role. Furthermore, scholars of social science and marriage consultant pointed out that if the couples have similar academic background, their marriages tend to be more successful. If they have similar background, they are more likely to have similar value. Moreover, various kinds of cultural differences are involved in cross-cultural marriages. If the couples have different academic backgrounds, there will be more deviation between them, which will bring more obstacles to their marriages. | en |
| dc.description.provenance | Made available in DSpace on 2021-06-15T00:40:04Z (GMT). No. of bitstreams: 1 ntu-100-R97342003-1.pdf: 1471422 bytes, checksum: cfcf2c9faabfd8db80e4f81b7685c341 (MD5) Previous issue date: 2011 | en |
| dc.description.tableofcontents | 誌謝……………………………………………………………………………… i
中文摘要………………………………………………………………………… ii 英文摘要………………………………………………………………………… iii 第一部分:深度採訪報導 第一章 當日本大男人遇見台灣女強人 --------------------------------------------1 第二章 愛情,真的需要翻譯 –考驗之一:語言 ------------------------------10 第三章 內斂而且講究包裝的日本文化 – 考驗之二:民族性差異-------15 第四章 都是東方 依循誰的風俗習慣? –考驗之三:文化差異 ---------19 第五章 異社會融入度 左右了婚姻美滿度 –考驗之四:適應 ------------23 第六章 上班女郎嫁進日本廚房 –考驗之五:角色差異 --------------------27 第七章 排外的日本社會讓「她」吃盡苦頭 --------------------------------------33 第二部分:採訪企劃案暨報導後記 壹、 報導緣起 -------------------------------------------------------------------------41 貳、 報導背景脈絡及意義與重要性 --------------------------------------------42 參、 文獻回顧與探討 -------------------------------------47~63 一、 綜觀探討相關議題的論文 ---------------------------------------------------47 二、 異國聯姻會面臨的共通問題 ------------------------------------------------48 三、 台日通婚的現況 ----------------------------------------------------------------51 四、 台灣與日本在各方面的差異與比較 ---------------------------------------53 五、 台日通婚與其他異國聯姻的相異之處 ------------------------------------59 六、 台日通婚所遭受的反對 -------------------------------------------------------63 肆、 採訪計畫 -----------------------------------------------64~69 一、受訪者的選擇及名單 ----------------------------------------------------------64 二、採訪時可能遭遇的困難與克服之道 ---------------------------------------67 三、採訪時程規劃 --------------------------------------------------------------------68 伍、 報導型態與結構 ----------------------------------------------------------------69 陸、 報導後記 -----------------------------------------70~78 一、本作品之主要發現 ------------------------------------------------------------- 70 二、採訪心得 -------------------------------------------------------------------------- 73 三、採訪限制與檢討暨未來建議 ------------------------------------------------ 75 柒、 參考文獻 -------------------------------------------------------------------------- 79 捌、 附錄 ------------------------------------------------------81~66 一、採訪名單 -------------------------------------------------------------------------- 81 二、內政部統計處統計報告原稿 ------------------------------------------------- 83 三、台日通婚夫妻的採訪大綱 ------------------------------------------------------86 四、外籍婚姻輔導或諮詢機構採訪大綱 ---------------------------------------- 87 五、專家學者採訪大綱 ---------------------------------------------------------------88 六、其餘欲針對台日通婚夫妻採訪之問題 --------------------------------------89 圖目錄 圖1. 2007年在台異國聯姻的離婚率(國籍別) ------------------------------------2 圖2. 台灣國人間以及台日通婚的離婚率 ------------------------------------2 圖3. (在台)台灣人與非台灣人通婚佔總結婚數比例之逐年變化 -----------42 圖4. 2009年在台非台灣籍配偶的國籍比例(男女別) ----------------------43、67 圖5. 在台異國通婚離婚率逐年演變圖 -----------------------------------------------44 圖6. 異國聯姻的離異率現況 ------------------------------------------------------------45 圖7. 在日異國通婚外籍配偶的國籍比例(男女別) ------------------------------46 表目錄 附表1 歷年國人與外籍、大陸配偶離婚登記人數 -----------------------------84、85 | |
| dc.language.iso | zh-TW | |
| dc.subject | 異社會適應 | zh_TW |
| dc.subject | 國際通婚 | zh_TW |
| dc.subject | 台日通婚 | zh_TW |
| dc.subject | 台日文化差異 | zh_TW |
| dc.subject | international marriage | en |
| dc.subject | foreign cultural adaptation | en |
| dc.subject | cultural difference between Taiwan and Japan | en |
| dc.subject | marriage between Taiwanese and Japanese | en |
| dc.subject | cross-cultural marriage | en |
| dc.title | 台日「難」婚—離異率最高的異國婚姻 | zh_TW |
| dc.title | The Tough Marriage between Taiwanese and Japanese – the International Marriage that Holds the Highest Rate of Divorce | en |
| dc.type | Thesis | |
| dc.date.schoolyear | 99-2 | |
| dc.description.degree | 碩士 | |
| dc.contributor.coadvisor | 徐梅屏 | |
| dc.contributor.oralexamcommittee | 徐興慶,卓亞雄 | |
| dc.subject.keyword | 國際通婚,台日通婚,台日文化差異,異社會適應, | zh_TW |
| dc.subject.keyword | international marriage,cross-cultural marriage,marriage between Taiwanese and Japanese,cultural difference between Taiwan and Japan,foreign cultural adaptation, | en |
| dc.relation.page | 89 | |
| dc.rights.note | 有償授權 | |
| dc.date.accepted | 2011-08-15 | |
| dc.contributor.author-college | 社會科學院 | zh_TW |
| dc.contributor.author-dept | 新聞研究所 | zh_TW |
| 顯示於系所單位: | 新聞研究所 | |
文件中的檔案:
| 檔案 | 大小 | 格式 | |
|---|---|---|---|
| ntu-100-1.pdf 未授權公開取用 | 1.44 MB | Adobe PDF |
系統中的文件,除了特別指名其著作權條款之外,均受到著作權保護,並且保留所有的權利。
