Skip navigation
DSpace
機構典藏 DSpace 系統致力於保存各式數位資料(如:文字、圖片、PDF)並使其易於取用。
點此認識 DSpace
English
中文
瀏覽論文
校院系所
出版年
作者
標題
關鍵字
搜尋 TDR
授權 Q&A
幫助
我的頁面
接受 E-mail 通知
編輯個人資料
NTU Theses and Dissertations Repository
搜尋
搜尋:
整個系統
文學院
翻譯碩士學位學程
for
目前的篩選器:
標題
系所
學位
作者
指導教授
系所
關鍵字
出版年
授權
Has File(s)
包含
等於
ID
不等於
不包含
非 ID
開始新的搜尋
新增篩選器:
使用篩選器讓結果更精確。
標題
系所
學位
作者
指導教授
系所
關鍵字
出版年
授權
Has File(s)
包含
等於
ID
不等於
不包含
非 ID
第 11 到 20 筆結果,共 78 筆。
上一個
1
2
3
4
5
...
8
下一個
符合的文件:
出版年
標題
作者
系所
2023
英語源語理解對閱聽人接收電影本土化字幕之影響
The Impact of English Comprehension on Audience Reception of Domestication in Film Subtitle Translation
王婉茜; Wan-Chien Wang
翻譯碩士學位學程
2022
讀者對於官方翻譯與字幕組翻譯的幽默效果反應研究 – 以情境喜劇《摩登家庭》為例
Reader’s Reception on Humor Effects of Official Subtitle and Fan-sub Translations: A Case Study of Modern Family
蔡旻諺; Min-Yen Tsai
翻譯碩士學位學程
2022
語音辨識字幕對口譯學生英進中同步口譯數字與專有名詞處理之影響
The Effects of ASR Support on Number and Proper Name Renditions in Student Interpreters’ Simultaneous Interpreting from English into Chinese
王琳茱; Lin-Jhu Wang
翻譯碩士學位學程
2017
自學及專業訓練資深口譯員之口譯策略及表現探究:以同步口譯為例
Simultaneous Interpreting Strategies and Performances of Self-taught and Institutionally-trained Interpreters
Michelle Lai; 賴又嘉
翻譯碩士學位學程
2019
基於語料庫的譯者風格研究:以《傲慢與偏見》王科一和張思婷中譯本為例
A Corpus-based Study of Translators’ Styles: Keyi Wang’s and Szu-ting Chang’s Chinese Translations of Pride and Prejudice
Jie Wang; 汪潔
翻譯碩士學位學程
2019
莊周還是「裝」周?--初探理雅各譯筆下紛雜的《莊子》形象
Tango or Tangle: A Hybrid Zhuangzi in James Legge’s Words
Yen-Chen Hsu; 許晏禎
翻譯碩士學位學程
2021
中國科幻小說的譯介與接受、敘述差異、譯者身分:以劉慈欣《三體》和劉宇昆譯本為例
The Translation and Reception of Chinese Science Fiction, Narrative Difference and Translator’s Identity: A Case Study on Liu Cixin's The Three-Body Problem and Ken Liu's Translation
Yong-siang Yang; 楊詠翔
翻譯碩士學位學程
2016
好萊塢電影中的口譯形象研究
Interpreters’ Images in Hollywood Films
Kai-Yu Song; 宋凱瑜
翻譯碩士學位學程
2015
以半自動化譯後編輯修正專利摘要中譯英機器翻譯之錯誤
A Semi-Automatic Method for Correcting Errors in Chinese-English Machine Translations of Patent Abstracts
Jiuan-an Hsu; 許隽安
翻譯碩士學位學程
2022
探討非專業與專業口譯員表現之差異與大眾評價:以蔡英文2016與2020勝選國際記者會為例
A Comparison between a Non-professional and a Professional Interpreter and the Public Perception of Their Performances at Tsai Ing-Wen’s 2016 and 2020 International Press Conferences
Zi-Jian Xie; 謝梓建
翻譯碩士學位學程
探索
學位
78
碩士
指導教授
8
范家銘
8
高照明
6
szu-wen kung
6
孔思文
6
范家銘(damien fan)
6
陳榮彬
6
馬耀民(yiu-man ma)
6
高照明(zhao-ming gao)
4
rong-bin chen
4
張嘉倩
.
下一頁 >
作者
1
"jonathan siu wai lee, jr."
1
alison ramsay sharpless
1
bing-sheng lee
1
chan-jun miao
1
chen-chia kao
1
chia chun lee
1
chiang-mei wu
1
chih-yin yeh
1
chin ling chu
1
christina shuchi liu
.
下一頁 >
關鍵字
3
口譯
2
church interpreting
2
conference interpreting
2
consecutive interpreting
2
interpreter
2
interpreting
2
interpreting,interpreter’s image
2
interpreting,interpreter’s image,...
2
simultaneous interpreting
2
translation
.
下一頁 >
出版年
4
2024
15
2023
5
2022
2
2021
7
2020
10
2019
11
2018
15
2017
7
2016
2
2015
.
下一頁 >
全文授權
34
有償授權
33
同意授權(全球公開)
7
未授權
4
同意授權(限校園內公開)
全文
78
true