瀏覽 的方式: 作者 陳榮彬
顯示 1 到 6 筆資料,總共 6 筆
出版年 | 標題 | 作者 | 系所 |
---|---|---|---|
2023 | 以描述性翻譯研究角度看《哈利波特(5):鳳凰會的密令》之繁中翻譯 Revisiting the Traditional Chinese Translation of Harry Potter and the Order of the Phoenix from Descriptive Translation Studies | 鄭依如; Yi-Ju Cheng | 翻譯碩士學位學程 |
2023 | 《在我墳上起舞》酷兒敘事重譯 The (Re)Translation of Queer Narrative in Dance on My Grave | 鄭婉伶; Wan-Ling Cheng | 翻譯碩士學位學程 |
2023 | 大家出版社《沙丘》的語內翻譯與文本重現 Intralingual Translation and Textual Representation in the Common Master Press Edition of Dune | 高振嘉; Chen-Chia Kao | 翻譯碩士學位學程 |
2023 | 論張戎的「中國現代史三部曲」:自譯的翻譯社會學研究 On Chang Jung’s Trilogy of Modern Chinese History: A Sociological Study of Self-Translation | 袁曼端; Man Tuen Yuen | 翻譯碩士學位學程 |
2023 | 譚光磊《永恆之王》中譯本之譯註研究與評析 A Study on Translator’s Annotations in Gray Tan’s Chinese Translation of The Once and Future King | 薄文承; Wen-Cheng Po | 翻譯碩士學位學程 |
2023 | 譯者的能動性:以台灣譯者劉維人、林蔚昀與尉遲秀為例 Translators’ Agency: Taiwanese Case Studies of Liu Weijen, Wei-Yun Lin, and Waits Xiu | 王立柔; Rosa Li-jou Wang | 翻譯碩士學位學程 |